Kapitel 221

После непродолжительных объятий Леви снова почувствовал неудовлетворение.

Он поднял взгляд, обнюхал Цинь Чу, а затем нахмурился.

«Что случилось?» — недоуменно спросил Цинь Чу.

«В этом мире нет феромонов», — сказал Леви.

Цинь Чу взглянул на него и сказал: «Чепуха, конечно же, в обычном мире нет феромонов». И нет цикла течки.

«Ты больше не пахнешь мной». Леви сгорбился и упрямо уставился на Цинь Чу.

"...Не стоит шутить". Цинь Чу понял смысл его тона.

Леви молчал, но по-прежнему смотрел на него со смесью недовольства и обиды в глазах.

Теплое дыхание уже обдавало шею Цинь Чу, создавая клубы пара.

«Это первый военный корабль», — сказал Цинь Чу, слегка повернув голову, чтобы напомнить Леви.

Неожиданно, в следующую секунду, его уши внезапно стали горячими.

Леви прикусил мочку уха: «Это должно произойти здесь, в комнате для допросов или в твоем кабинете, выбирай сам».

"Ты..." — Цинь Чу нахмурился, его красивые брови сморщились, и он инстинктивно попытался вырваться из оков.

«Хорошо, как только ты освободишься, пойдем в офис», — сказал Леви.

Поцелуй достиг кадыка Цинь Чу. После недолгой паузы Цинь Чу сменил оправдание: «Вероятно, за нами следит главный компьютер».

«Это ещё лучше», — Леви слегка прикусил губу. — «Ему не нравится, что мы вместе, но ты всё равно это сделаешь. Кричи громче и разозли его».

Допрос наконец начался в комнате для допросов.

В коридоре снаружи Берк и его люди снова вошли в комнату для допросов.

«Разрешено ли капитану допрашивать этого космического пирата в одиночку?»

«Абсолютно никаких проблем, космические пираты, наверное, уже плачут во время допроса!»

"Тск-тск-тск, послушайте, она что, плачет?"

Группа осторожно прижала уши к двери, но вскоре закрыла их руками и запрокинула головы назад.

Хм, похоже, это приглушенный стон.

Судебное разбирательство показалось довольно напряженным.

Глава 119, Шестая история (3)

После долгого дня суматохи в комнате для допросов, наконец, все успокоилось.

Леви выпрямился и похлопал себя по плечу.

С характерным "хрустом" вывихнутый плечевой сустав был вставлен на место.

Он взглянул на человека, сидящего в кресле, и с улыбкой сказал: «Попробуйте повернуть мне плечи; вам придётся сломать мне шею».

«Убирайся отсюда». Цинь Чу стояла к нему спиной, из-за стула были видны только ее покрасневшие уши.

Через две секунды он хриплым голосом сказал: «Иди прополощи рот».

Леви усмехнулся, затем наклонился и поцеловал его: "Такой придирчивый? Ты сам находишь в этом недостатки?"

Цинь Чу толкнул его, но не смог заблокировать удар и нанёс удар прямо в живот.

"Такой безжалостный?" Леви схватил его за запястье и сжал.

"Убирайся отсюда!" — Цинь Чу очень хотелось выругаться.

«Нет». Леви снова поцеловал его, посмотрел на затылок, все еще немного недовольный: «Следований укуса не осталось».

Цинь Чу не хотела с ним связываться, поэтому поджала губы, оттолкнула его, встала, подняла с пола свою одежду и надела её.

Стул для допросов давно превратился в украшение; ремни развязались, и на запястьях Цинь Чу оставались только электронные наручники.

Цинь Чу и представить себе не мог, что однажды ему придётся развлекаться с кем-то в комнате для допросов на Первом военном корабле и подвергнуться жестоким пыткам.

У него было кислое лицо, он не произнес ни слова и долгое время игнорировал Леви.

Леви ничего не сказал, а просто сидел на стуле для допросов, подперев подбородок и уставившись на ярко-красные кончики своих ушей.

«Ты открыл глаза, и это твоя нынешняя личность?» Только когда Цинь Чу полностью оделся, внутри и снаружи, он вздохнул с облегчением и, глядя на Леви, принял обычное выражение лица.

Взглянув на него, Цинь Чу снова затаил дыхание. Он наклонился, поднял одежду с пола и бросил её Леви: «Надень её».

Леви проследил за его взглядом и улыбнулся: "Стесняешься?"

Цинь Чу поднял бровь и прямо заявил: «Если не хочешь потерять лицо, я сейчас же открою дверь».

«Ладно, ладно, давайте перейдём к делу». Леви быстро схватил его за ногу. «Какое совпадение, что наши личности вот так поменялись местами? Поверишь ли ты мне, если я скажу, что никто ничего не провернул?»

«Оденьтесь», — подчеркнул Цинь Чу.

Леви цокнул языком, поспешно оделся и продолжил: «Какова цель того, кто подменил нас лично?»

«Выходи и посмотри сам». Цинь Чу взглянул на него, убедившись, что тот полностью одет, а затем протянул руку и открыл дверь комнаты для допросов.

Берк и остальные всё ещё ждали снаружи, когда увидели Цинь Чу и внезапно опешились, окинув его взглядом с ног до головы.

Цинь Чу не обратил внимания на их несколько странный вид.

Все присутствующие были мне так знакомы, и это место тоже было мне знакомо. Цинь Чу вышел из комнаты для допросов и, недолго думая, направился прямо в кабинет капитана.

Его поступки были настолько самодовольными, что Берк и остальные инстинктивно последовали его примеру.

Они беспомощно наблюдали, как этот «пленник» с наглой походкой вышел из капитанской каюты и с привычной легкостью вошел в гостиную. Вскоре изнутри послышался звук льющейся воды из душа.

Проработав столько лет в армии, группа никогда не видела, чтобы космический пират использовал капитанский кабинет Первого военного корабля в качестве гостиничного номера, и все они были потрясены.

Цинь Чу настолько хорошо знал этот маршрут, что не заметил ничего подозрительного.

Приняв душ, он, не раздумывая, сел в кресло за своим столом. Он поднял руку и, постукивая по столу, холодно произнес: «Вы позаботились о припасах, захваченных с пиратских кораблей? Временно поместите оставшихся захваченных пиратов в тюрьму нижнего уровня. Свяжитесь с Министерством национальной обороны для простой передачи».

Эта последовательность команд была упорядоченной и уверенной.

Настолько, что подчиненные, попавшие под его взгляд, инстинктивно встали по стойке смирно и отдали честь, воскликнув: «Да, сэр!»

Мужчина резко остановился как раз в тот момент, когда повернулся, чтобы выполнить приказ.

«Зачем ты до сих пор здесь стоишь?» — нахмурился Цинь Чу, собираясь сделать ему выговор.

В этот момент из дверного проема кабинета внезапно раздался приглушенный смех.

Все сотрудники офиса повернулись, чтобы посмотреть на хихикающего человека, а затем в один голос посмотрели на «пиратского лидера», сидевшего за столом.

Атмосфера стала крайне неловкой.

Цинь Чу сделал паузу на две секунды, затем медленно поднял руку, ущипнул себя за висок и закрыл лицо руками.

Он стиснул зубы и выругался себе под нос.

Берк и остальные тоже застыли на месте, их лица были странными.

Человек, сидящий сейчас за столом и отдающий приказы, — космический пират! Космический пират!

Тот, кто только что ответил: «Да, сэр!», теперь был полностью погружен в хаос.

В этой атмосфере, от которой дрожали пальцы ног, только Леви еще мог смеяться.

Он приложил палец к губам, усмехнулся и, подойдя сзади к Цинь Чу, наклонился, чтобы помассировать ему плечо: «Уважаемый господин Леви, вам удобно на этом стуле?»

Цинь Чу поднял голову и сердито посмотрел на него: "Почему бы тебе... не напомнить мне?"

«Ты ушла так уверенно, что я не смог бы тебя остановить, даже если бы захотел», — усмехнулся Леви.

Цинь Чу впервые почувствовал себя крайне некомфортно, сидя в своем офисном кресле.

Он сидел там, под взглядами Берка и остальных, чувствуя, что ни встать, ни оставаться на ногах — не вариант.

Наконец морально подготовившись, Цинь Чуган решил встать и посадить Леви обратно на стул.

В этот момент Берк, который все это время молчал, внезапно заговорил: «Вы…»

Выражение его лица было каким-то неописуемым. Он указал на Леви, затем на Цинь Чу: «Зачем вы переоделись, чтобы войти в комнату для допросов?»

Цинь Чу снова был ошеломлен и, подсознательно опустив взгляд, увидел, что на нем серебристо-белая военная форма, которая ему была очень знакома.

Черный защитный костюм, который он носил изначально, теперь надевали на Леви.

"..."

Атмосфера снова стала неловкой.

Впервые Цинь Чу осознал, что привычка — это по-настоящему ужасающая вещь.

На земле лежали две совершенно разные одежды; должно быть, он, недолго думая, схватил свою обычную военную форму.

Леви слегка кашлянул и улыбнулся, глядя на Берка: «Ничего страшного, я просто не ту одежду надел».

Цинь Чу попытался прикрыть рот рукой, но было уже поздно. Как и следовало ожидать, как только Леви закончил говорить, выражения лиц людей напротив него стали еще более странными.

Кто-то не смог удержаться и воскликнул: «Что ты наделал... и тебе даже пришлось раздеться, так что в итоге ты надел не то, что нужно...»

Цинь Чу перестал сопротивляться и закрыл лоб обеими руками.

Он поклялся, что, покинув страну, никогда не позволит Леви ступить на борт Первого военного корабля.

Несколько подчиненных также были потрясены, на их лицах читалось странное выражение, словно они говорили: «Похоже, мой отстраненный босс завел роман с безжалостным пиратским вождем».

«Хорошо, иди и обращайся с крадеными вещами осторожно».

Увидев, что Цинь Чу вот-вот потеряет самообладание и кого-нибудь ударит, Леви улыбнулся и напомнил ему об этом.

Затем группа покинула кабинет капитана с бесстрастными лицами.

Леви и Цинь Чу отстали.

Цинь Чу поднял взгляд на Леви.

Леви выглядел совершенно невинным: «Ты бросил в меня одежду, я сам ее не выбирал, я действительно не заметил ничего подозрительного».

Цинь Чу закрыл глаза, чувствуя себя отчасти счастливым, что сейчас использует личность Леви, поэтому не теряет лица.

«Хорошо, что ты переоделся», — утешил его Леви с улыбкой. «Я тоже не привык носить твою военную форму; она неудобная».

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141