Kapitel 277

Гу Айнань не осмелился протянуть руку, поэтому ему оставалось только первым забрать Ю Аня.

Благодаря вмешательству Гу Айнаня, собравшаяся в круг толпа разошлась, но не воссоединилась.

Их взгляды были прикованы к раненому Ю Аню.

Гу Айнань понял смысл их взглядов и их мысли.

«Это мой сын».

Гу Айнань холодно взглянул на них, словно вернувшись к своему высокомерному и отстраненному поведению доктора Гу: «Мой сын сейчас идет домой».

Группа людей ничего не сказала, а продолжала пристально смотреть.

Гу Айнань сделал несколько шагов и остановился. Он снова заговорил ровным, монотонным голосом: «Кстати, мы с Цинь Саном по очереди пойдем к тем, кто причинил вред моему сыну».

Услышав это, люди, находившиеся поблизости, мгновенно исчезли.

Никто не боялся хозяйки, этой сумасшедшей женщины; они ждали ее смерти днем и ночью.

Только когда этот безумец умрет, эта группа безумцев сможет освободиться.

Разогнав этих людей, Гу Айнань успешно ввёл Ю Аня в дом.

На этот раз они остановились в восточном дворе, а не в западном.

Восточный внутренний двор отличается прекрасной атмосферой.

После того как тигренок несколько часов нёс его на руках, Юй Ань вернулся в постель. Лекарство, которым он обрабатывал раны, теперь не оставило и следа.

Гу Айнань достал аптечку и велел всем детям уйти.

Он наклонился и осторожно обработал рану Ю Аня.

Он умело обработал рану, и использованное им лекарство оказалось на несколько порядков лучше, чем прежде.

Снаружи.

Малыши сидели, прижавшись друг к другу, и время от времени Чиу Чиу подходила и прислонялась к двери, чтобы прислушаться.

Но, послушав некоторое время, я так и не смог ничего чётко расслышать.

Он продолжал внимательно прислушиваться, как вдруг услышал шаги позади себя.

Цюцю познакомился именно с тем домовладельцем.

Хозяйка квартиры тоже посмотрела на Цюцю и спросила: «А ребёнок внутри?»

Щебетание: "..."

Чью Чью помолчала, а затем безразлично спросила: «Кто такая Бэби?»

Цинь Сан ответил: «Ребенок Нань Нань, наш ребенок вернулся».

Щебетание: "..."

Чью Чью некоторое время размышляла над этим.

Наконец, он догадался, что этот младенец может быть его старшим братом.

Тогда он протянул руку и указал на дверь: «Внутри проходит лечение доктор Гу».

Цинь Сан подняла руку, чтобы толкнуть дверь.

Цюцю быстро схватила ее за запястье и в тревоге остановила, сказав: «Не заходи! Доктор Гу сказал, что мы не можем его беспокоить».

«Пожалуйста, пожалуйста, подождите здесь с нами!»

Несмотря на решительные возражения Цюцю, Цинь Сан в итоге не стал открывать дверь.

Я не знаю, сколько времени прошло.

Дверь распахнулась изнутри, и спина Гу Айнаня, как и лоб, были насквозь мокрыми от пота.

"хорошо."

Он отошёл в сторону, чтобы впустить младенцев: «Я остановил кровотечение. Далее мы проведём другие процедуры».

Цинь Сан последовала за детьми внутрь.

Гу Айнань на мгновение заколебался. На самом деле он не хотел, чтобы Цинь Сан увидел Ю Аня таким, какой он есть сейчас.

Раны Ю Аня были слишком серьёзными. Хотя ему и перевязали раны, некоторые участки нельзя было закрыть марлей, так как это было бы вредно для ран.

Однако ни одна из обнаруженных ран не была незначительной.

Гу Айнань опасался, что это расстроит Цинь Сана.

Его опасения были небезосновательны; несколько минут спустя состояние Цинь Сана действительно начало ухудшаться.

«Малыш, малышу больно».

Цинь Сан подняла взгляд на Гу Айнаня и нервно пробормотала себе под нос: «Наннань страдает, и ребенку тоже».

Мать Ю Аня, Юй Нань, действительно ушла, испытывая боль.

Страдания Юй Наня также являются первопричиной периодических приступов безумия у Цинь Сана.

Увидев, что что-то не так, Гу Айнань тут же подошла к ней ближе и взяла за руку: «Мама, малышу очень больно, мы не можем позволить ему страдать еще больше».

«Нам нужно найти способ, нам нужно найти лекарство, чтобы вылечить ребенка, чтобы он больше не испытывал боли».

Слова утешения, сказанные Гу Айнань в адрес Цинь Сан, больше напоминали обращение с ней как с неуравновешенным ребенком, нуждающимся в заботе.

Он уже довольно искусно умел её утешать, и вскоре эмоции Цинь Сан немного успокоились.

Теперь дети знают об отношениях Цинь Сан с её старшим братом.

После долгих раздумий они решили называть свою бабушку «бабушкой» в честь своего старшего брата.

"бабушка."

Цзюцзю вывела Цинь Сана на улицу, сменила Гу Айнаня и продолжила уговаривать: «Давай дадим малышу поспать, не беспокой его».

Состояние Цинь Сан было нестабильным, и даже Гу Айнань, который проводил с ней каждый день, не мог определить, когда ей становилось лучше, а когда хуже.

Пока Цюцю утешала Цинь Сана, Гу Айнань поменялся местами, чтобы поговорить с другими детьми.

Цзю Цзай сел за стол и задал свой первый вопрос: «Старший брат тебя ищет, почему бы тебе не поискать его?»

Гу Айнань сел на стул и медленно произнес: «Я не могу пойти к нему. Я должен остаться здесь и присматривать за этим городом».

Упомянув город, Тан Чжан вмешался: «Мы давно ищем выход, но так и не нашли. Как нам отсюда выбраться?»

Гу Айнань посмотрел на них и сказал: «Вы не сможете выбраться».

«Здесь течение времени отличается от того, что происходит снаружи. Я даже не знаю, сколько времени прошло снаружи. Помню только, что перед отъездом я поместил Аньань в капсулу для анабиоза».

«В капсуле для спячки всё в порядке. Пока он спит внутри, ничего не случится».

Но теперь ясно, что Ю Ань очнулся от спячки.

Все дети доверяли доктору Гу; их образ мышления был таким же простым, как и у Ю Аня.

Доктор Гу — как отец, а отцу можно доверять.

Цзю Цзай рассказала Гу Айнаню о ситуации за пределами дома, и когда она упомянула о вспышке инфекции, Гу Айнань ничуть не удивилась.

По всей видимости, он прибыл сюда во время вспышки эпидемии.

«В Восточном округе легализованы мутанты. В Западном округе найден источник зомби».

«После обнаружения источника зомби-вируса Западный округ провел многочисленные эксперименты, но разработать эффективную вакцину им так и не удалось».

«Мы приехали сюда со старшим братом, потому что хотели тебя найти».

«Доктор Руан сказал, что только вы можете разработать вакцину прямо сейчас. Он убедительно просит вас отправиться в Западный район, чтобы сотрудничать с экспериментами и спасти человечество».

У Цзю Цзая и Жуань Кэ довольно хорошие отношения, поэтому, когда Жуань Кэ попросил его прочитать стихи, он послушно их прочитал.

Выслушав просьбу, Гу Айнань не стал спешить с ответом.

Он лишь слегка нахмурился, недоумевая, и спросил: «Почему у вас такие хорошие отношения с Западным районом?»

В его представлении мутанты и люди были естественным образом противоположны. Эти маленькие существа, в частности, ненавидели и отвергали людей.

Прошло совсем немного времени, а эти дети уже просят его съездить в Западный район.

Дети, выступившие в защиту Западного района: "..."

Не спрашивай, просто молчи.

Никто из детей не сказал отцу Гу, что у них хорошие отношения с Западным районом, потому что глава Западного района была их невесткой.

Увидев, что они молчат, Гу Айнань предположила, что они стесняются.

"кашель."

Он откашлялся, не настаивая на дальнейшем обсуждении: «Если нам удастся выбраться, я могу поехать в Западный округ, чтобы осмотреть всё».

До прибытия в город Гу Айнань знал лишь, что это место — «санаторий».

В то время он и понятия не имел, что, войдя в это место, выбраться оттуда будет невозможно.

Гу Айнань несколько раз упомянул, что из города нет выезда, отчего у детей сжалось сердце.

«Не стоит волноваться».

Увидев их серьёзные выражения лиц, Гу Айнань сказал: «Самое главное — помочь Аньаню как можно скорее выздороветь».

Теперь, когда у детей есть отец, доктор наук Гу Айнань, есть на кого положиться.

Они разговаривали здесь, в то время как снаружи Цюцю и Цинь Сан все еще обсуждали ребенка.

Чью Чью, не в силах больше сдерживаться, шмыгнула носом и пожаловалась Цинь Сану: «Они все такие злые! Мы спокойно спали в доме, а они пришли нас убить».

«Мой старший брат такой хороший человек, а его всё равно избивают!»

Цинь Сан держала Цюцю на руках, слушая ее слова, в ее душевном состоянии царила неясность.

Она посмотрела на Цюцю и спросила: «Цюцю, ты хочешь отомстить за ребенка?»

Чирп невероятно свиреп: "Я хочу! Я хочу их убить!"

Хотя Чучу обычно изображается ангелом, если прикоснуться к его больному месту, ангел тут же превратится в злодея.

Цинь Сан усмехнулся, услышав слова Цю Цю.

Ее улыбка была нежной и напоминала улыбку ее бывшей дочери.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140