Kapitel 281

«Бабушка, он умер?» — спросил Базай, ткнув лысого лисенка.

Цинь Сан завернул лисичку в полотенце и вытер её: «Она не умерла, просто устала от того, что сделала».

«Он немного похудел, кто захочет его нести?»

Малыш еще не открыл глаза, вероятно, потому что был еще насквозь мокрый, поэтому выглядел довольно невинно и мило.

Но все присутствующие дети знали, что он за человек. Он открыл рот и начал стрелять без разбора; никто не мог убежать.

Сяо Цзю слабо откинулся назад: «Я всего лишь маленький ядовитый гриб. Не могу подходить слишком близко к Си Цзаю, иначе передам ему яд».

Разумеется, нам не нужен ни восьмой, ни четвёртый детёныш.

Ци Цзай и Тань Чжань держались за руки, и избалованный Ци Цзай даже хотел, чтобы Тань Чжань его обнял.

На мгновение остались только маленький ангелочек Чучу и тигренок.

Чью Чью печально вздохнула и забрала у неё Си Цзая.

Когда все дети собрались, бабушка больше не стала задерживаться. Она пошла впереди, а дети следовали за ней, наблюдая.

Каждый сумасшедший в городе хочет оттуда выбраться.

Она не может позволить этим сумасшедшим вырваться на свободу.

Пройдя неизвестно какое время, бабушка остановилась. Она указала вперед и велела ребенку, идущему впереди: «Иди туда».

Тигренок нес Ю Аня на спине, а за ним следовала Цю Цю, держа на руках лысого лисенка.

Они прошли мимо друг друга без колебаний.

Через несколько секунд.

Тигренок и остальные исчезли, а Семидета тоже вытащил Тан Чжан.

Цинь Сан толкнул Гу Айнань, и только Ба Цзай и Цзю Цзай продолжали наблюдать за ней.

"бабушка."

Цзюцзай протянула руку и сказала Цинь Сану: «Пойдем вместе».

Цинь Сан взял его за руку и улыбнулся: «Ты должен быть с Ба Цзаем».

Состояние Аньань не позволяет ей убить всех этих сумасшедших. Она должна остаться здесь и быть с ними.

"бабушка."

«Будь хорошим ребенком, хорошо присмотри за малышом, пока бабушка на улице».

После того, как были произнесены последние слова, последних двух детенышей вытолкнули наружу.

Снаружи.

Чью Чью удалось увидеть только двух младенцев, но она не увидела свою бабушку.

Он запрокинул голову и стал настаивать: «Почему бабушка до сих пор не вышла?»

Глаза Гу Айнаня потемнели, и он тихо сказал: «Бабушка не выходит».

«Мы сейчас пойдем, а за бабушкой вернемся позже».

Чью Чью нахмурилась, явно всё ещё желая взять с собой пальто.

Но Гу Айнань уже принял решение: «Чирп, нам нужно вылечить Аньань».

Ю Ань находится в коме и до сих пор не пришла в себя, что очень пугает детей.

Когда зашла речь о Ю Ане, детям разрешили взять с собой только старшего брата.

Их вытолкнула из машины бабушка, и вскоре после того, как они ушли, они увидели ту машину, которую припарковали по прибытии.

Тигренок уложил Ю Аня на более удобную кровать с хорошим матрасом, а в машине было достаточно еды.

«Садитесь все. Мы возвращаемся в штаб Западного округа».

Автомобиль находился в движении менее десяти минут.

Внезапно им преградил путь силуэт Се Чиюаня.

Увидев Се Чиюаня, глаза детей мгновенно загорелись.

«Се Чиюань!»

Бацзай и Цюцю бежали быстрее всех. Они открыли дверцу машины и выскочили наружу, бросившись к Се Чиюаню, словно маленькие пушечные ядра.

Се Чиюань был подавлен, потому что никого не нашел, но, увидев Зай Зай, тут же вздохнул с облегчением.

Все малыши живые и энергичные, так что с Ю Ань все будет в порядке.

Где твой старший брат?

Се Чиюань небрежно проводил их к машине: «Здесь теперь есть сигнал, почему твой старший брат мне не позвонил?»

Ни Цюцю, ни Базай не издали ни звука.

Се Чиюань почувствовал, что их реакции были несколько странными, и наконец понял причину этой странности, увидев Ю Аня в машине.

"Что происходит?!"

Се Чиюань стоял рядом с Ю Анем. Он ясно видел ужасные раны Ю Аня; обнаженная плоть на некоторых из них жгла ему глаза.

«Старший брат ранен».

Маленький ядовитый гриб не стал тратить на него время, а быстро объяснил способ лечения: «Порежь руку, капни немного крови на Большого Брата и посмотри, впитается ли она».

Не успел он это сказать, как Се Чиюань вытащил кинжал и рассек себе ладонь.

Его решительность удивила Гу Айнаня.

«Это можно усвоить».

Се Чиюань опустил взгляд и, обнаружив, что его кровь просачивается в кожу Ю Аня, просто сделал себе еще один порез.

Цзю Цзай опасался, что потеряет сознание, если встанет и начнет истекать кровью, поэтому вежливо попросил его сесть.

Се Чиюань напоил Ю Аня своей собственной кровью.

Он покормил Ю Аня, одновременно осматривая его раны.

Такое количество и такие серьёзные травмы едва не заставили Се Чиюаня потерять самообладание.

«Кто это сделал?»

Он обернулся и посмотрел на Цюцю: «Кто обидел Аньань?»

Это первый раз за все время, что Аньань получила столько травм за все время, что она с ним.

Как и ожидалось, Цюцю, за которым наблюдали, ничего не скрывал и рассказал всем, как его старший брат получил ранение.

Сказав это, он, естественно, упомянул доктора Гу.

Гу Айнань заставил себя отвести взгляд от руки Се Чиюаня. Он тяжело сглотнул и рассказал Се Чиюаню о группе сумасшедших в маленьком городке.

Но он не сказал, что Аньань способен убить этих безумцев.

«Се Чиюань».

Глядя на кровь, которая все еще текла из него, Гу Айнань не мог не почувствовать благодарность.

Он не любил быть в долгу перед другими, поэтому пообещал: «Я слышал от Цюцю и остальных, что ваш Западный район хочет, чтобы я разработал вакцину от зомби-вируса. Я поеду в Западный район и помогу вам в её разработке».

Гу Айнань предложил помощь, и Се Чиюань, естественно, не отказался.

Автомобиль направлялся в западную часть района.

Се Чиюань сидел рядом с Ю Анем, продолжая кормить его кровью.

От него исходила мрачная аура; если бы он сейчас не истекал кровью, то каждый в городе, кто ранил Ю Аня…

Они все должны умереть!

Юй Ань был в оцепенении, долгое время испытывая боль. Внезапно его окутал сладкий аромат.

Под этим сладким ароматом Ю Ань почувствовала, будто ее тело оживилось, словно высохшая река, и боль постепенно утихла.

Он наконец-то смог снова хорошо выспаться.

«Рана Анана заживает сама собой».

Се Чиюань незамедлительно сообщил Гу Айнаню о состоянии раны Ю Аня.

Гу Айнань проверил и обнаружил, что оно действительно самовосстанавливается.

«Се Чиюань, сначала перевяжи рану. Сегодня кормить Аньань не нужно. Ты не выдержишь такой потери крови за один раз».

Даже если Гу Айнань очень любит собственного сына, она не позволит чужому ребёнку так пожертвовать собой.

Но Се Чиюань не стал его слушать.

Если Юй Ань сможет исцелиться и быстрее прийти в себя, он без колебаний отдаст жизнь Се Чиюаню, не говоря уже о кровопролитии.

Увидев, что он никак не реагирует, Гу Айнань нахмурился и лично перевязал ему рану.

«Молодец, отдохни немного».

Закончив перевязывать его, Гу Айнань похлопала его по плечу и утешила.

Его мнение о Се Чиюане сильно изменилось. Неудивительно, что дети его больше не боятся. Оказывается, этот человек внешне кажется холодным, но на самом деле он добросердечный.

После того как рану Се Чиюаня перевязали, он повернулся с мрачным выражением лица.

«Я убью этих людей».

Он намерен убить любого, кто когда-либо причинил вред Аньаню.

Гу Айнань не отпустил его. Он потерял так много крови, что даже самый крепкий человек ослабел бы.

В такой ситуации, столкнувшись с этой группой безумцев, у них нет никаких шансов на победу.

«Пока туда нельзя ехать. Самое важное сейчас — это вылечить Аньань».

«Если ты пострадаешь по дороге, нам придётся о тебе позаботиться. А что тогда будет с Аньанем?»

Слова Гу Айнаня заставили Се Чиюаня успокоиться.

Он посмотрел в сторону города, и в его глазах читалась неприкрытая безжалостность.

Как только он вылечит Аньяна и победит над зомби-вирусом, он обязательно вернется.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140