Kapitel 328

Нет необходимости рассказывать Сяолу о таких пустяках.

Сяо Лу насторожился; он только что обнаружил вакцину от зомби.

«Существуют ли вакцины от зомби?»

Еще нет.

Ю Ань не позволил себе долго унывать. Он поднял руку, потер лицо и сказал: «В будущем обязательно будет еще много подобных случаев».

Он также хотел спасти Сунь Мо.

Ю Ань и Сяо Лу всю дорогу обсуждали вакцины.

Когда разговор зашёл о бамбуковом саду, Ю Ань на мгновение замолчал: «Давай больше не будем говорить о зомби. Я отведу тебя посмотреть на очень популярных панд в нашем Западном районе».

Его отец популярен, потому что разработал вакцину.

Он популярен, потому что у него хороший отец.

Маленькому существу, грызущему бамбук, ничего не нужно делать, и ему не нужно зависеть от чьей-либо личности.

Он просто сидит там, и он всем понравится.

«Это мой третий сын. Он обожает есть бамбук и яблоки. Вы можете смотреть на него и трогать его, но помните, что кормить его нельзя».

Кормление трёх детёнышей строго регламентировано, и всё, что попадает им в рот, проверяется заранее.

Сяо Лу не проявлял никакого интереса к кормлению панды; он последовал за Ю Анем и молча наблюдал за черно-белой пандой.

«Старший брат».

Увидев своего старшего брата, третий сын отбросил в сторону бамбуковую палочку, которую держал в руках.

Ю Ань подошёл и погладил его по голове: «Старший брат вернулся».

Повседневная жизнь Санзая очень проста: есть и спать, спать и есть.

Юй Ань некоторое время говорил с ним тихим голосом, а затем вспомнил все, чем тот занимался в последнее время.

Санзай также увидел путь позади Ю Аня.

Взгляды человека и ребенка встретились, но трое детей равнодушно отвели глаза.

После непродолжительной прогулки по бамбуковому саду Юй Ань собирался отвести Сяо Лу на осмотр и вакцинацию.

«Третий сын, твой старший брат придет к тебе позже. Я веду нескольких человек на вакцинацию».

«Эм!»

Трое малышей взяли бамбук и продолжили его грызть.

Покинув бамбуковый сад, Юй Ань не стал терять времени. Он взял Сяо Лу и приготовился первым сделать прививку.

Сяо Лу медленно и неохотно последовал за ним.

Они быстро добрались до места назначения, где Тан И также проходил вакцинацию.

Юй Ань, увидев Тан И, помахал ему рукой.

«Доктор Тан!»

Юй Ань был очень рад видеть Тан И. Он повернулся к Сяо Лу и сказал: «Доктор Тан тоже здесь. Пусть доктор Тан осмотрит вас позже. Его уколы не такие болезненные».

Тан И уже шел к ним.

Ю Ань задавался вопросом, не показалось ли ему это, но ему показалось, что доктор Тан становился к нему все более и более вежливым.

Что привело вас сюда?

«Я привела сюда человека на осмотр и заодно сделать ему прививку».

Юй Ань подтолкнул Сяо Лу вперед: «Это тот, кого я вернул с базы извне».

Тан И кивнула, ее взгляд упал на Сяо Лу.

«Пусть он войдет со мной. У меня есть время».

"хороший."

Юй Ань толкнула Сяо Лу и утешительно прошептала позади него: «Не бойся. Доктор Тан — лучший врач на базе. Многие хотят к нему попасть, когда болеют».

Услышав последнюю фразу, Сяолу тихо сказала: «Ты можешь прийти ко мне, если заболеешь».

Ему также доставляет удовольствие лечить болезни людей.

Ю Ань: «...»

Юй Ань, подумав о своих детях, тактично заметил: «У некоторых людей болезни более сложные и не поддаются лечению высокотемпературной терапией».

Единственный метод лечения болезней, используемый Сяо Лу, — это высокотемпературная терапия.

«Как доктор Тан лечит пациентов?»

Сяо Лу, считавший себя специалистом той же профессии, что и доктор Тан, молча поинтересовался этим у Ю Аня.

Ю Ань и Тан И знакомы так давно, что она до сих пор может об этом говорить.

«У доктора Танга множество методов лечения пациентов».

Он небрежно перечислил несколько пунктов, оставив Сяо Лу в полном недоумении.

Вскоре после этого.

Тан И проводил Сяо Лу в кабинет для осмотра. Сяо Лу немного нервничал, поэтому позвал и Ю Аня.

«Ю Ань, просто держись от него на расстоянии, когда он будет проводить осмотр».

"ХОРОШО."

Тан И искусно выполнял каждую проверку, но как только проверка начиналась, выражение его лица менялось.

«Сяо Лу, ложись обратно туда, где ты лежал раньше».

Тан И слегка нахмурился и дал указания Сяо Лу.

Сяо Лу последовал указаниям доктора Тана и снова лег.

Заметив, что выражение лица Тан И изменилось, Юй Ань подошла к нему сзади.

"В чем дело?"

Ю Ань немного забеспокоилась: «Не окажется ли у Сяо Талу какое-нибудь заболевание во время обследования?»

Судя по выражению лица Тан И, возможно, Сяо Лу страдает какой-то неизлечимой болезнью?

«Он не болен».

Выражение лица Тан И помрачнело: «Он не человек».

Юй Ань вздохнула с облегчением и объяснила: «Я это знаю. Сяо Лу не человек; он, вероятно, сверхчеловек. Он обладает способностью контролировать температуру».

«Он не сверхчеловек».

Тан И исключил еще один вариант.

Ю Ань: «...»

Если это не человек и не сверхчеловек, то кто же это?

«Он зомби».

Тан И прямо раскрыл ответ, не предоставив Ю Аню никакой психологической подготовки.

Ю Ань был ошеломлен на месте.

Он неосознанно поднял руку, чтобы потереть ухо, а затем снова спросил: «Что ты только что сказал о Сяолу?»

«Он зомби».

Он свободно общался с людьми и не проявлял никаких признаков зомби. Сердце Тан И сжалось, и она добавила: «Он не обычный зомби. На его уровне он — король зомби».

Ю Ань: «!»

Глаза Ю Аня расширились от удивления.

Они с Се Чиюанем провели много дней в поисках Короля зомби, но уже совсем потеряли надежду.

И вдруг им говорят, что выживший, которого они спасли в начале, был королём зомби?!

Ю Ань действительно не ожидал такого драматического поворота событий.

Когда Сяо Лу поднялся со стола для осмотра, он спросил Тан И: «Можно мне теперь уйти?»

На платформе было слишком холодно, чтобы он мог на ней лежать.

Тан И велел ему лечь на пол и не стал проводить повторный осмотр.

Сяо Лу стоял в нескольких шагах и, спустя некоторое время, спросил Ю Аня: «Мне все еще нужно делать прививку?»

Не в силах больше сдерживать эмоции, Юй Ань спросил Сяо Лу: «Ты знаешь, что ты зомби?»

Сяо Лу: «...»

Сяо Лу на мгновение замолчал, а затем неуверенно сказал: «Я кое-что знаю».

Прежде чем Ю Ань успел задать какие-либо вопросы, он начал откровенно признаваться.

«Меня укусило чудовище, а потом оно убежало».

«У меня была температура, но когда я проснулся, она спала, и я даже мог лечить болезни других людей».

«Укусивший меня монстр был зомби. Мне тоже следовало стать зомби, но я на них не похож».

«Я могу понимать их голоса, но я также могу говорить вот так».

Эти странные вещи заставили Сяолу задуматься, кто она на самом деле.

Он знал, что зомби на самом деле довольно дружелюбны к нему.

Они постоянно гнались за ним, желая, чтобы он их убил.

Он не хотел выходить, поэтому даже когда его преследовали по всей горе зомби, он отказывался уходить.

Выслушав его слова, Юй Ань замолчал.

После долгих дней напряженных поисков король зомби наконец-то оказался прямо рядом с ними.

Вакцинацию проводить не будут.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140