Kapitel 363

Дверь в дом была не заперта. Ю Ань немного поколебался, затем толкнул дверь и вошел внутрь.

Как только он вошёл, он шагнул в мокрое пятно воды.

Помимо воды, там были также осколки битого стекла.

Веки Ю Аня резко дернулись, и он быстро шагнул вперед.

«Второй сын!»

После того, как он окликнул всех, он наконец увидел маленькую рыбку, виляющую хвостом.

Второй ребёнок был уже совсем взрослым и холодно смотрел на Пэй Си.

Пей Си переоделась в чистую одежду и спокойно встретилась с ним взглядом.

Эрзай обсуждал с Пэй Си аквариум и сказал: «Ты добавил в аквариум соль; ты хотел превратить меня в соленую рыбу».

Пэй Си рассчитывала на то, что вернулась на свою прежнюю базу и что брат Се её поддерживает.

Тогда он вызывающе сказал: «Ты же всегда выставляешь напоказ свой размер? Отлично, я тебя замариную, а потом поделюсь с моим братом Се и твоим братом».

Юй Ань, подошедший к нему сзади: "..."

Нет, он не хочет есть соленую рыбу.

Глава 172

Возможно, Пей Сицзя добавила слишком много соли, потому что рыбий хвост Эрзая в аквариуме снова превратился в ноги.

Прежде чем Ю Ань смог как следует рассмотреть его хвост, он сначала увидел его ноги.

Увидев это, выражение лица Ю Аня внезапно изменилось.

Он подбежал и похлопал по аквариуму: «Малыш, выходи!»

Такую воду, которая используется для маринования соленой рыбы, ни в коем случае нельзя использовать для замачивания каких-либо частей тела младенца!

Ю Ань, который воспитывал ребенка в одиночку, на мгновение отбросил мысль о том, чтобы ударить малыша, из-за заботы о нем.

Он вытащил Эрдзая наружу, затем повернулся к Се Чиюаню, намереваясь попросить у него одежды.

Не успел Се Чиюань даже снять пальто, как Пэй Си уже бросил его ему.

"его."

Пей Си швырнула одежду в Эрзая, нахмурив брови.

Он говорил это сто восемьдесят раз: если ты не предупреждаешь заранее о своем превращении в человека с двумя ногами, это называется извращением.

Даже в присутствии старшего брата она не могла этого сделать; старшему брату и невестке тоже нужно было избегать подозрений.

Пей Си была очень раздражена.

Он наблюдал, как рыба медленно одевается, а затем посмотрел на своего старшего брата.

В этой семье из трёх человек я единственный чужак.

Пэй немного подумал, затем повернулся и ушёл. Перед уходом он сказал Ю Аню: «Аньань, брат Се, вы двое догоняйте. Я пойду прогуляюсь».

Он закончил говорить и ушел, не потревожив их.

После ухода Пэй Си внимание Ю Аня снова переключилось на жирную рыбу перед ним.

Толстая рыба выросла.

Он поднял руку и взъерошил волосы Толстяка, которые были очень мягкими и еще влажными от дождя.

Второй сын тоже пристально смотрел на своего старшего брата.

Их взгляды встретились, и Эрзай обратился к своему старшему брату со словами: «Старший брат, я вернулся».

Ю Ань не стал спешить обмениваться с ним любезностями, а вместо этого осмотрел его с головы до ног.

Этот малыш проводил больше всего времени на улице, и Ю Ань беспокоилась, что у него могли быть старые травмы.

Второй сын молча принял осмотр старшего брата, наслаждаясь этим трогательным моментом.

Что касается Се Чиюаня, стоявшего рядом со своим старшим братом, то он даже не взглянул на него, войдя в комнату.

Словно Се Чиюаня вообще не существовало.

После обследования Юй Ань вздохнула с облегчением: «Слава богу, вы совершенно здоровы».

Второй сын слегка опустил голову и улыбнулся старшему брату.

У него поистине прекрасное, почти завораживающее лицо. Его глаза, глубокие, как океан, словно обладают пленительной магией, когда он пристально смотрит на кого-то.

К счастью, Ю Ань не был введен в заблуждение.

Старший брат видел все, что касалось Толстяка, от детства до взрослой жизни, поэтому в его глазах Толстяк был всего лишь маленьким мальчиком.

Теплые моменты мимолетны.

Убедившись, что Толстяк в безопасности, Ю Ань слегка улыбнулся и спросил: «Я слышал, ты не собираешься домой, потому что занимаешься развитием моей империи?»

Жирная рыба: "..."

Фэт Фиш внезапно получил этот вопрос и несколько секунд реагировал с задержкой.

Спустя несколько секунд он действительно кивнул.

«Ну, я ещё не достиг своей цели. Брат, после того, как я тебя навещу, я снова уеду».

Эрзай совсем не чувствовал, что его вот-вот изобьют; он считал, что отлично справился со своей работой и был очень почтительным человеком.

Ю Ань прищурился и продолжил спрашивать: «Аберрационный Альянс принадлежит тебе?»

Эрзай кивнул.

Юй Ань снова спросил: «После создания альянса вы тоже придерживались стиля управления невмешательства государства?»

Эрзай на мгновение задумался над вкусом и почувствовал, что он немного странный, но звучать он не было неправильно.

Он нерешительно кивнул.

После того, как Ю Аню задали несколько вопросов подряд, его лицо успокоилось.

очень хороший.

Он избил не того ребёнка.

«Ты действительно многого добилась. Ты знала, что я нахожусь в Западном районе, но отказывалась выходить, несмотря ни на что».

«Я разместил столько объявлений о пропавшей рыбе, а вы делаете вид, что их не видите».

«Ты не только не приходишь домой, но и создаешь мне проблемы на улице».

Ю Ань с бесстрастным выражением лица рассказывала о безрассудном поведении ребенка, а Толстяк наконец-то с опозданием понял, что что-то не так.

«Старший брат».

Он медленно сделал два шага назад, стараясь сохранять спокойствие: «Послушай меня».

Юй Ань кивнул, засучил рукава и спокойно сказал: «Говори, я слушаю».

Толстый Рыба взглянул в сторону дверного проема, затем понизил голос.

"Можно ли сегодня избежать избиения?"

Юй Ань приподнял веки и дал ему однозначный ответ: «Нет».

Жирная рыба: "..."

Толстяк взглянул на выражение лица своего старшего брата, а затем на Се Чиюаня.

Он высказал последнюю просьбу: «Можно ли разрешить Се Чиюаню уехать?»

Се Чиюань скрестил руки и отошел в сторону. Услышав, что его упомянули, он поднял бровь и подчеркнул: «Просто игнорируйте меня и относитесь ко мне так, будто меня здесь нет».

Он, конечно же, не хотел пропустить такое замечательное мероприятие для семейного обучения.

Взгляд Толстяка, устремленный на Се Чиюаня, стал заметно враждебным.

Как раз когда он собирался нанести удар Се Чиюаню, Юй Ань избил его первым.

Даже самый внушительный мальчишка теряет всякое чувство внушительности, когда его избивают.

Се Чиюань с большим интересом наблюдал за выступлением Ю Аня со стороны, старательно избегая любых помех.

Пей Си, находившаяся снаружи, к сожалению, не смогла присутствовать на занятиях по семейному воспитанию, проходивших внутри помещения.

Дети, которые сообщили Ю Ану о возвращении Эрдзая, теперь собрались в группу, чтобы попытаться подсмотреть за ним.

Я не знаю, сколько времени прошло.

Аквариум снова наполнили водой, а жирную, избитую рыбу вернули в воду.

Сквозь стеклянную стенку аквариума Ю Ань смотрела на находящегося внутри младенца.

отлично.

Оно не повреждено, и рыбий хвост здоров.

Се Чиюань тоже увидел свой рыбий хвост, и, увидев его длинный хвост, почувствовал некоторое сожаление.

«Все толстые куриные ножки съедены».

У этой толстой рыбы красный хвост, а в молодом возрасте он выглядит как толстая куриная ножка.

Несмотря на то, что Ю Ань только что избил Зай Зая, в глубине души он всё ещё испытывал к нему чувство защиты.

Услышав, как Се Чиюань упомянул «жирную куриную ножку», он повернул голову и сердито посмотрел на Се Чиюаня.

Се Чиюань дотронулся до носа, а затем сделал жест капитуляции.

«Ладно, ладно, больше ничего не скажу».

Они некоторое время оставались в комнате. Ю Ань осмотрел комнату Пэй Си и сказал: «Второй сын, я попрошу Се Чиюаня переставить мебель в твоей комнате. Если тебе нравится этот аквариум, я попрошу Пэй Си убрать его и поставить в твою комнату».

«Теперь у всех детей есть свои комнаты, и у тебя тоже».

Услышав это, Эрзай взмахнул хвостом в воде.

Он высунул голову, наклонился над краем аквариума и покачал головой, глядя на Ю Аня.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140