Capítulo 363

Дверь в дом была не заперта. Ю Ань немного поколебался, затем толкнул дверь и вошел внутрь.

Как только он вошёл, он шагнул в мокрое пятно воды.

Помимо воды, там были также осколки битого стекла.

Веки Ю Аня резко дернулись, и он быстро шагнул вперед.

«Второй сын!»

После того, как он окликнул всех, он наконец увидел маленькую рыбку, виляющую хвостом.

Второй ребёнок был уже совсем взрослым и холодно смотрел на Пэй Си.

Пей Си переоделась в чистую одежду и спокойно встретилась с ним взглядом.

Эрзай обсуждал с Пэй Си аквариум и сказал: «Ты добавил в аквариум соль; ты хотел превратить меня в соленую рыбу».

Пэй Си рассчитывала на то, что вернулась на свою прежнюю базу и что брат Се её поддерживает.

Тогда он вызывающе сказал: «Ты же всегда выставляешь напоказ свой размер? Отлично, я тебя замариную, а потом поделюсь с моим братом Се и твоим братом».

Юй Ань, подошедший к нему сзади: "..."

Нет, он не хочет есть соленую рыбу.

Глава 172

Возможно, Пей Сицзя добавила слишком много соли, потому что рыбий хвост Эрзая в аквариуме снова превратился в ноги.

Прежде чем Ю Ань смог как следует рассмотреть его хвост, он сначала увидел его ноги.

Увидев это, выражение лица Ю Аня внезапно изменилось.

Он подбежал и похлопал по аквариуму: «Малыш, выходи!»

Такую воду, которая используется для маринования соленой рыбы, ни в коем случае нельзя использовать для замачивания каких-либо частей тела младенца!

Ю Ань, который воспитывал ребенка в одиночку, на мгновение отбросил мысль о том, чтобы ударить малыша, из-за заботы о нем.

Он вытащил Эрдзая наружу, затем повернулся к Се Чиюаню, намереваясь попросить у него одежды.

Не успел Се Чиюань даже снять пальто, как Пэй Си уже бросил его ему.

"его."

Пей Си швырнула одежду в Эрзая, нахмурив брови.

Он говорил это сто восемьдесят раз: если ты не предупреждаешь заранее о своем превращении в человека с двумя ногами, это называется извращением.

Даже в присутствии старшего брата она не могла этого сделать; старшему брату и невестке тоже нужно было избегать подозрений.

Пей Си была очень раздражена.

Он наблюдал, как рыба медленно одевается, а затем посмотрел на своего старшего брата.

В этой семье из трёх человек я единственный чужак.

Пэй немного подумал, затем повернулся и ушёл. Перед уходом он сказал Ю Аню: «Аньань, брат Се, вы двое догоняйте. Я пойду прогуляюсь».

Он закончил говорить и ушел, не потревожив их.

После ухода Пэй Си внимание Ю Аня снова переключилось на жирную рыбу перед ним.

Толстая рыба выросла.

Он поднял руку и взъерошил волосы Толстяка, которые были очень мягкими и еще влажными от дождя.

Второй сын тоже пристально смотрел на своего старшего брата.

Их взгляды встретились, и Эрзай обратился к своему старшему брату со словами: «Старший брат, я вернулся».

Ю Ань не стал спешить обмениваться с ним любезностями, а вместо этого осмотрел его с головы до ног.

Этот малыш проводил больше всего времени на улице, и Ю Ань беспокоилась, что у него могли быть старые травмы.

Второй сын молча принял осмотр старшего брата, наслаждаясь этим трогательным моментом.

Что касается Се Чиюаня, стоявшего рядом со своим старшим братом, то он даже не взглянул на него, войдя в комнату.

Словно Се Чиюаня вообще не существовало.

После обследования Юй Ань вздохнула с облегчением: «Слава богу, вы совершенно здоровы».

Второй сын слегка опустил голову и улыбнулся старшему брату.

У него поистине прекрасное, почти завораживающее лицо. Его глаза, глубокие, как океан, словно обладают пленительной магией, когда он пристально смотрит на кого-то.

К счастью, Ю Ань не был введен в заблуждение.

Старший брат видел все, что касалось Толстяка, от детства до взрослой жизни, поэтому в его глазах Толстяк был всего лишь маленьким мальчиком.

Теплые моменты мимолетны.

Убедившись, что Толстяк в безопасности, Ю Ань слегка улыбнулся и спросил: «Я слышал, ты не собираешься домой, потому что занимаешься развитием моей империи?»

Жирная рыба: "..."

Фэт Фиш внезапно получил этот вопрос и несколько секунд реагировал с задержкой.

Спустя несколько секунд он действительно кивнул.

«Ну, я ещё не достиг своей цели. Брат, после того, как я тебя навещу, я снова уеду».

Эрзай совсем не чувствовал, что его вот-вот изобьют; он считал, что отлично справился со своей работой и был очень почтительным человеком.

Ю Ань прищурился и продолжил спрашивать: «Аберрационный Альянс принадлежит тебе?»

Эрзай кивнул.

Юй Ань снова спросил: «После создания альянса вы тоже придерживались стиля управления невмешательства государства?»

Эрзай на мгновение задумался над вкусом и почувствовал, что он немного странный, но звучать он не было неправильно.

Он нерешительно кивнул.

После того, как Ю Аню задали несколько вопросов подряд, его лицо успокоилось.

очень хороший.

Он избил не того ребёнка.

«Ты действительно многого добилась. Ты знала, что я нахожусь в Западном районе, но отказывалась выходить, несмотря ни на что».

«Я разместил столько объявлений о пропавшей рыбе, а вы делаете вид, что их не видите».

«Ты не только не приходишь домой, но и создаешь мне проблемы на улице».

Ю Ань с бесстрастным выражением лица рассказывала о безрассудном поведении ребенка, а Толстяк наконец-то с опозданием понял, что что-то не так.

«Старший брат».

Он медленно сделал два шага назад, стараясь сохранять спокойствие: «Послушай меня».

Юй Ань кивнул, засучил рукава и спокойно сказал: «Говори, я слушаю».

Толстый Рыба взглянул в сторону дверного проема, затем понизил голос.

"Можно ли сегодня избежать избиения?"

Юй Ань приподнял веки и дал ему однозначный ответ: «Нет».

Жирная рыба: "..."

Толстяк взглянул на выражение лица своего старшего брата, а затем на Се Чиюаня.

Он высказал последнюю просьбу: «Можно ли разрешить Се Чиюаню уехать?»

Се Чиюань скрестил руки и отошел в сторону. Услышав, что его упомянули, он поднял бровь и подчеркнул: «Просто игнорируйте меня и относитесь ко мне так, будто меня здесь нет».

Он, конечно же, не хотел пропустить такое замечательное мероприятие для семейного обучения.

Взгляд Толстяка, устремленный на Се Чиюаня, стал заметно враждебным.

Как раз когда он собирался нанести удар Се Чиюаню, Юй Ань избил его первым.

Даже самый внушительный мальчишка теряет всякое чувство внушительности, когда его избивают.

Се Чиюань с большим интересом наблюдал за выступлением Ю Аня со стороны, старательно избегая любых помех.

Пей Си, находившаяся снаружи, к сожалению, не смогла присутствовать на занятиях по семейному воспитанию, проходивших внутри помещения.

Дети, которые сообщили Ю Ану о возвращении Эрдзая, теперь собрались в группу, чтобы попытаться подсмотреть за ним.

Я не знаю, сколько времени прошло.

Аквариум снова наполнили водой, а жирную, избитую рыбу вернули в воду.

Сквозь стеклянную стенку аквариума Ю Ань смотрела на находящегося внутри младенца.

отлично.

Оно не повреждено, и рыбий хвост здоров.

Се Чиюань тоже увидел свой рыбий хвост, и, увидев его длинный хвост, почувствовал некоторое сожаление.

«Все толстые куриные ножки съедены».

У этой толстой рыбы красный хвост, а в молодом возрасте он выглядит как толстая куриная ножка.

Несмотря на то, что Ю Ань только что избил Зай Зая, в глубине души он всё ещё испытывал к нему чувство защиты.

Услышав, как Се Чиюань упомянул «жирную куриную ножку», он повернул голову и сердито посмотрел на Се Чиюаня.

Се Чиюань дотронулся до носа, а затем сделал жест капитуляции.

«Ладно, ладно, больше ничего не скажу».

Они некоторое время оставались в комнате. Ю Ань осмотрел комнату Пэй Си и сказал: «Второй сын, я попрошу Се Чиюаня переставить мебель в твоей комнате. Если тебе нравится этот аквариум, я попрошу Пэй Си убрать его и поставить в твою комнату».

«Теперь у всех детей есть свои комнаты, и у тебя тоже».

Услышав это, Эрзай взмахнул хвостом в воде.

Он высунул голову, наклонился над краем аквариума и покачал головой, глядя на Ю Аня.

⚙️
Estilo de lectura

Tamaño de fuente

18

Ancho de página

800
1000
1280

Leer la piel

Lista de capítulos ×
Capítulo 1 Capítulo 2 Capítulo 3 Capítulo 4 Capítulo 5 Capítulo 6 Capítulo 7 Capítulo 8 Capítulo 9 Capítulo 10 Capítulo 11 Capítulo 12 Capítulo 13 Capítulo 14 Capítulo 15 Capítulo 16 Capítulo 17 Capítulo 18 Capítulo 19 Capítulo 20 Capítulo 21 Capítulo 22 Capítulo 23 Capítulo 24 Capítulo 25 Capítulo 26 Capítulo 27 Capítulo 28 Capítulo 29 Capítulo 30 Capítulo 31 Capítulo 32 Capítulo 33 Capítulo 34 Capítulo 35 Capítulo 36 Capítulo 37 Capítulo 38 Capítulo 39 Capítulo 40 Capítulo 41 Capítulo 42 Capítulo 43 Capítulo 44 Capítulo 45 Capítulo 46 Capítulo 47 Capítulo 48 Capítulo 49 Capítulo 50 Capítulo 51 Capítulo 52 Capítulo 53 Capítulo 54 Capítulo 55 Capítulo 56 Capítulo 57 Capítulo 58 Capítulo 59 Capítulo 60 Capítulo 61 Capítulo 62 Capítulo 63 Capítulo 64 Capítulo 65 Capítulo 66 Capítulo 67 Capítulo 68 Capítulo 69 Capítulo 70 Capítulo 71 Capítulo 72 Capítulo 73 Capítulo 74 Capítulo 75 Capítulo 76 Capítulo 77 Capítulo 78 Capítulo 79 Capítulo 80 Capítulo 81 Capítulo 82 Capítulo 83 Capítulo 84 Capítulo 85 Capítulo 86 Capítulo 87 Capítulo 88 Capítulo 89 Capítulo 90 Capítulo 91 Capítulo 92 Capítulo 93 Capítulo 94 Capítulo 95 Capítulo 96 Capítulo 97 Capítulo 98 Capítulo 99 Capítulo 100 Capítulo 101 Capítulo 102 Capítulo 103 Capítulo 104 Capítulo 105 Capítulo 106 Capítulo 107 Capítulo 108 Capítulo 109 Capítulo 110 Capítulo 111 Capítulo 112 Capítulo 113 Capítulo 114 Capítulo 115 Capítulo 116 Capítulo 117 Capítulo 118 Capítulo 119 Capítulo 120 Capítulo 121 Capítulo 122 Capítulo 123 Capítulo 124 Capítulo 125 Capítulo 126 Capítulo 127 Capítulo 128 Capítulo 129 Capítulo 130 Capítulo 131 Capítulo 132 Capítulo 133 Capítulo 134 Capítulo 135 Capítulo 136 Capítulo 137 Capítulo 138 Capítulo 139 Capítulo 140 Capítulo 141 Capítulo 142 Capítulo 143 Capítulo 144 Capítulo 145 Capítulo 146 Capítulo 147 Capítulo 148 Capítulo 149 Capítulo 150 Capítulo 151 Capítulo 152 Capítulo 153 Capítulo 154 Capítulo 155 Capítulo 156 Capítulo 157 Capítulo 158 Capítulo 159 Capítulo 160 Capítulo 161 Capítulo 162 Capítulo 163 Capítulo 164 Capítulo 165 Capítulo 166 Capítulo 167 Capítulo 168 Capítulo 169 Capítulo 170 Capítulo 171 Capítulo 172 Capítulo 173 Capítulo 174 Capítulo 175 Capítulo 176 Capítulo 177 Capítulo 178 Capítulo 179 Capítulo 180 Capítulo 181 Capítulo 182 Capítulo 183 Capítulo 184 Capítulo 185 Capítulo 186 Capítulo 187 Capítulo 188 Capítulo 189 Capítulo 190 Capítulo 191 Capítulo 192 Capítulo 193 Capítulo 194 Capítulo 195 Capítulo 196 Capítulo 197 Capítulo 198 Capítulo 199 Capítulo 200 Capítulo 201 Capítulo 202 Capítulo 203 Capítulo 204 Capítulo 205 Capítulo 206 Capítulo 207 Capítulo 208 Capítulo 209 Capítulo 210 Capítulo 211 Capítulo 212 Capítulo 213 Capítulo 214 Capítulo 215 Capítulo 216 Capítulo 217 Capítulo 218 Capítulo 219 Capítulo 220 Capítulo 221 Capítulo 222 Capítulo 223 Capítulo 224 Capítulo 225 Capítulo 226 Capítulo 227 Capítulo 228 Capítulo 229 Capítulo 230 Capítulo 231 Capítulo 232 Capítulo 233 Capítulo 234 Capítulo 235 Capítulo 236 Capítulo 237 Capítulo 238 Capítulo 239 Capítulo 240 Capítulo 241 Capítulo 242 Capítulo 243 Capítulo 244 Capítulo 245 Capítulo 246 Capítulo 247 Capítulo 248 Capítulo 249 Capítulo 250 Capítulo 251 Capítulo 252 Capítulo 253 Capítulo 254 Capítulo 255 Capítulo 256 Capítulo 257 Capítulo 258 Capítulo 259 Capítulo 260 Capítulo 261 Capítulo 262 Capítulo 263 Capítulo 264 Capítulo 265 Capítulo 266 Capítulo 267 Capítulo 268 Capítulo 269 Capítulo 270 Capítulo 271 Capítulo 272 Capítulo 273 Capítulo 274 Capítulo 275 Capítulo 276 Capítulo 277 Capítulo 278 Capítulo 279 Capítulo 280 Capítulo 281 Capítulo 282 Capítulo 283 Capítulo 284 Capítulo 285 Capítulo 286 Capítulo 287 Capítulo 288 Capítulo 289 Capítulo 290 Capítulo 291 Capítulo 292 Capítulo 293 Capítulo 294 Capítulo 295 Capítulo 296 Capítulo 297 Capítulo 298 Capítulo 299 Capítulo 300 Capítulo 301 Capítulo 302 Capítulo 303 Capítulo 304 Capítulo 305 Capítulo 306 Capítulo 307 Capítulo 308 Capítulo 309 Capítulo 310 Capítulo 311 Capítulo 312 Capítulo 313 Capítulo 314 Capítulo 315 Capítulo 316 Capítulo 317 Capítulo 318 Capítulo 319 Capítulo 320 Capítulo 321 Capítulo 322 Capítulo 323 Capítulo 324 Capítulo 325 Capítulo 326 Capítulo 327 Capítulo 328 Capítulo 329 Capítulo 330 Capítulo 331 Capítulo 332 Capítulo 333 Capítulo 334 Capítulo 335 Capítulo 336 Capítulo 337 Capítulo 338 Capítulo 339 Capítulo 340 Capítulo 341 Capítulo 342 Capítulo 343 Capítulo 344 Capítulo 345 Capítulo 346 Capítulo 347 Capítulo 348 Capítulo 349 Capítulo 350 Capítulo 351 Capítulo 352 Capítulo 353 Capítulo 354 Capítulo 355 Capítulo 356 Capítulo 357 Capítulo 358 Capítulo 359 Capítulo 360 Capítulo 361 Capítulo 362 Capítulo 363 Capítulo 364 Capítulo 365 Capítulo 366 Capítulo 367 Capítulo 368 Capítulo 369 Capítulo 370 Capítulo 371 Capítulo 372 Capítulo 373 Capítulo 374 Capítulo 375 Capítulo 376 Capítulo 377 Capítulo 378 Capítulo 379 Capítulo 380 Capítulo 381 Capítulo 382 Capítulo 383 Capítulo 384 Capítulo 385 Capítulo 386 Capítulo 387 Capítulo 388 Capítulo 389 Capítulo 390 Capítulo 391 Capítulo 392 Capítulo 393 Capítulo 394 Capítulo 395 Capítulo 396 Capítulo 397 Capítulo 398 Capítulo 399 Capítulo 400 Capítulo 401 Capítulo 402