Kapitel 379

На улице была полная темнота.

Пухлый мальчик снова принёс светлячков и осветил их фонариком.

В свете слабого света пухлый мальчик поднял одежду своей бабушки, намереваясь унести её прочь.

Но пухлый мальчик был просто пухлым, а не сильным. Он не мог поднять свою раненую бабушку.

«Ты простудишься».

Пухлый мальчик был крайне расстроен, потому что, если он простудится, ему придётся сделать укол.

Его отец, который обычно больше всех его балует, бескомпромиссен, когда дело доходит до инъекций.

Чтобы его теща не простудилась, пухлый мальчик изо всех сил старался найти сухую траву.

Он навалил сено на тело своей тещи, а также, помимо этого, подложил немного под нее под матрас.

Закончив всё это, пухлый мальчик почувствовал, что, должно быть, сильно похудел от усталости.

Внешний мир такой тихий.

Закончив работу, пухлый мальчик прижался к бабушке на руках.

Глава 178

Ночь в дикой природе была холодной и зловещей. Время от времени из-за угла выглядывала маленькая пухленькая птичка, осторожно осматривая окрестности.

Он крепко завернулся, но как бы туго он ни заворачивался, ему все равно было страшно.

Пухленький мальчик, который раньше спал как поросенок, теперь мгновенно просыпается от малейшего звука.

Эта ночь была невероятно долгой и невыносимой для пухлого мальчика.

Юй Ань тоже не сомкнул глаз всю ночь. Он оставался с Да Цзаем, чтобы помешать тому сбежать. В присутствии Да Цзая Юй Ань осмелился сразиться с ним насмерть.

С рассветом Юй Ань, весь в ранах, в последний раз допросил человека, которого он растоптал: «Где мой отец и бабушка? Скажите мне?»

Ваша бабушка умерла.

Растоптанный ногами мужчина посмотрел на Ю Аня, державшего в руках костяной клинок. Даже в этот критический момент на его лице все еще оставалась маниакальная улыбка: «Ю Ань, убить хотя бы одного из меня уже так сложно, твоя идея убить нас — просто пустая трата времени!»

«Нет, ты не можешь меня убить».

Мужчина высокомерно заявил: «Даже твоя бабушка не смогла бы остановить нас ценой своей жизни. А тебе придётся умереть вместе с нами!»

«Ю Ань, твоя бабушка стара, ей пора умереть. А ты слишком молод, ты нам не соперник».

Редко можно увидеть, чтобы Ю Ань так бессвязно болтал, когда его топчут ногами.

Он слегка наклонился, отрубил мужчине руки и покалечил ноги. После этого тело мужчины уже было на грани обморока.

"хорошо."

Он закрыл глаза, голос его слегка дрожал: «Уведите его и заприте. Отправьте его в Западный округ как можно скорее».

Раз уж Руан Ке находится в Западном районе, у него, возможно, появится способ заманивать людей в ловушку.

После недолгой борьбы с безумцем перед собой Юй Ань вернулся в Восточный район вместе с Да Цзаем. Несмотря на сильную усталость, он всё же отправился к Се Чиюаню.

«Старший брат, ты вернул этого человека?»

У Цзай, увидев их возвращение, тут же подошел к ним и спросил.

Юй Ань кивнул: «Я отрубил ему руку и привёз его обратно. Сейчас мы готовимся перевести его в Западный район. Как там Се Чиюань?»

«Рука Се Чиюаня инфицирована, и из неё течёт чёрная кровь. Брат, тебе нужно как можно скорее выведать у этого человека правду, что именно он сделал с Се Чиюанем».

Услышав это, Юй Ань глубоко нахмурился.

«Вы с Да Цзаем отправьтесь допросить его. Используйте любые методы, чтобы заставить его говорить. А я пойду проведать Се Чиюаня».

"хороший."

У Цзай получил инструкции и приступил к работе, а Юй Ань отправился в комнату Се Чиюаня. Се Чиюань уже привел себя в порядок и переоделся в чистую одежду.

Рукав на его руке был закатан, обнажая рану.

Как и предсказывал У Цзай, рана явно демонстрировала признаки инфекции. И высокая температура, которая должна была возникнуть в результате инфекции, теперь проявлялась у Се Чиюаня.

Его кожа горела от жара.

Ю Ань заметил, как зашевелились его губы, словно он что-то пробормотал.

В комнате были только они; больше никого не было. Ю Ань опустила голову и наклонилась ближе, чтобы послушать, что он скажет.

«Ю Ань, нет, мне не нужны твои вещи...»

«Ю Ань, не оставляй меня».

«Я тебя не убью, я точно тебя не убью».

Се Чиюань говорил обрывочными предложениями, и Ю Аню потребовалось немало времени, чтобы с трудом разобрать, что он говорит. Но даже после того, как он понял, что именно он говорит, он все равно ничего не понял.

Допрос У Цзая всё ещё продолжался, поэтому Юй Ань прислонилась к груди Се Чиюаня, закрыла глаза и захотела немного отдохнуть.

Полчаса спустя.

Войдут У Цзай и Да Цзай. Они переоделись, но, подойдя ближе, всё ещё чувствовался сильный запах крови.

«Старший брат спит».

У Цзай посмотрел на крепко спящего Ю Аня и понизил голос. Они предусмотрительно устроили Ю Аня на другой кровати в комнате.

Уладив все дела со старшим братом, они позвонили Инь Цинь.

Се Чиюань и Юй Ань сейчас находятся в плохом состоянии, поэтому им, естественно, приходится полагаться на старших. Старших братьев здесь нет, но старшие брата Се Чиюаня присутствуют.

Инь Цинь и Жуань Кэ находились вместе, слушая доклад на другом конце видеозвонка.

«Мне удалось получить от неё немного информации. Организм моей бабушки больше не мог терпеть. Когда она приходила в себя, она чувствовала, что больше не может контролировать этих безумцев, поэтому постоянно думала о том, как навсегда устранить эту угрозу».

«Она пыталась заставить город полностью исчезнуть, но это не сработало. В лучшем случае это предотвратило бы проникновение посторонних, но не позволило бы этим безумцам оставаться в ловушке».

«Наконец, во время очередного эпизода она внезапно сказала, что хочет вернуться в МиШилд. Господин Гу подумал, что она обратилась с этой просьбой из-за того, что ее сознание снова затуманилось, но все же решил сопровождать ее обратно».

«Прежде чем они смогли вернуться в Мидун, эти безумцы в городе снова объединились».

«На этот раз ворвались посторонние. Они пополнили запасы продовольствия, и бабушка не смогла удержать город».

«Он сказал, что его бабушка умерла, и ее просто выбросили на улицу. Отец Гу пропал без вести, и они тоже не знают, где он».

После прочтения этого отчета Руан Ке смог уловить лишь одно ключевое слово.

«Секретный щит».

Он выделил слово: «Я не верю, что бабушка сказала бы, что хочет поехать сюда без причины».

«Она, должно быть, помнила, что внутри щита находится нечто, способное остановить этих безумцев или... убить их».

Пока Жуань Ке излагал свой анализ, Да Цзай на мгновение задумался, прежде чем высказаться: «Я пойду и посмотрю сам».

«Возьмите с собой своих людей».

Руан Ке добавил: «Возьмите как можно больше людей. Я боюсь, что эти сумасшедшие тоже поедут в Мишильд».

Эти сумасшедшие очень умны; они никогда не примут слова бабушки близко к сердцу.

После обсуждения этих вопросов Руан Ке проявил инициативу и спросил: «Чем был заражен Чи Юань? Доктор Гу сказал, что эти люди лучше всех умеют создавать всевозможные вирусы».

Жуань Кэ прекрасно знала о состоянии здоровья Се Чиюаня; тот никогда не был заражен никакими вирусами.

Он сказал, что Се Чиюань был заражен вирусом, стимулирующим центральную нервную систему, и что они не намеревались причинить ему какой-либо вред.

«Они пытались помочь Се Чиюаню восстановить воспоминания о прошлом из доброты».

"пердеть."

Услышав это, лицо Инь Цинь помрачнело: «Чи Юаню не хватает частички воспоминаний детства. Что можно восстановить из воспоминаний ребенка, которому всего несколько лет?»

Эти сумасшедшие просто отвратительны.

«Чи Юань в смертельной опасности?» — задал Жуань Кэ важнейший вопрос.

"Нет."

У Цзай сказал: «Но представляет ли опасность для его жизни, пока неясно, поскольку Се Чиюань еще не пришел в себя».

Группа немного пообщалась, а затем узнала, что Западный район пришлет за ними самолет. В то же время Тан И прилетит, чтобы оказать помощь Се Чиюаню.

Они говорили очень быстро, без лишних разговоров.

Да Цзай отправился в зону секретного контроля, чтобы оценить ситуацию, а Тан И поехал в Восточный район, чтобы оказать помощь раненым Се Чиюаню и Ю Аню.

Жуань Ке было поручено следить за одним из захваченных живыми безумцев и выяснить, обладает ли этот безумец какими-либо особыми способностями. Все были заняты, и широкая публика совершенно не знала об их усилиях.

Когда Юй Ань проснулся, Тан И уже стоял рядом с ним.

«Старший брат».

Маленькая Бабочка пришла вместе с Тан И. Она присматривала за ним у постели неизвестно сколько времени. Когда он проснулся, Маленькая Бабочка тут же подошла и, не моргнув, посмотрела на своего старшего брата: «Ты ранен».

Во сне Ю Аню приснился довольно пугающий сон: ему приснились собственные похороны.

Увидев Лю Цзая, Юй Ань немного успокоился. Он произнес слегка хриплым голосом: «Что ты здесь делаешь?»

«Я волновался за тебя, поэтому пришел проведать тебя».

Пока Лю Цзай говорил, он также рассказал ему о других детях: «Эр Цзай и остальные тоже хотели прийти, но доктор Жуань не разрешил».

В присутствии Тан И состояние Се Чиюаня быстро улучшилось. Он провел Се Чиюаню тщательный осмотр, который показал, что ему ничего не угрожает.

Однако в настоящее время он находится в глубокой коме, и Тан И не знает, когда он очнется.

На данный момент всё успокоилось.

Юй Ань взглянул на Се Чиюаня, который все еще был без сознания. Он взял Се Чиюаня за руку и сказал: «Се Чиюань был занят и почти не отдыхал».

«Давайте просто будем считать это для него передышкой».

Он надеялся, что сможет разрешить все проблемы к тому времени, как Се Чиюань проснётся. Он хотел жить мирной жизнью вместе с Се Чиюанем.

Они не сталкивались с кризисом выживания и просто жили простой жизнью со своими детьми.

Наверху были папа, бабушка и другие старшие; внизу — младенцы, и даже совсем маленькие. Вспомнив о маленьких детях, Ю Ань вдруг вспомнила…

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140