Kapitel 260

Том 2, Кошмар убийцы, Глава 423: Техника с использованием насекомых

Когда впереди по открытому лесу разнеслись два голоса, но самих голосов не было видно, Ван Сюэвэй и Чу Цютан сразу же почувствовали сильное волнение.

Они знали лишь о прибытии двух очень влиятельных фигур, но понятия не имели, что это за люди. Их круг общения отличался от круга Чжоу Цзывэя, поэтому они, естественно, не подозревали о существовании десяти лучших в мире убийц.

Хотя Чу Циутан — солдат, она, возможно, знает не намного больше, чем Ван Сюэвэй.

Внезапно по горам и лесам разнеслось слабое жужжание. В свете звезд и луны за окном две женщины смутно разглядели размытую тень, летящую сквозь лес и мгновенно оказывающуюся перед небольшой пещерой. Затем они увидели, что это был рой крошечных летающих насекомых.

Эти крошечные летающие насекомые размером примерно с ноготь. Они чем-то похожи на пчел и чем-то на мух: у них большие головы, пухлые тела, пара прозрачных крыльев и длинный острый шип на рту.

По какой-то причине, несмотря на неяркий свет и небольшие размеры насекомых, подлетев прямо к ним, они вдруг смогли разглядеть их, словно это была четкая картинка, глубоко запечатлевшаяся в их памяти.

Маленькое летающее насекомое подлетело к входу в пещеру, его скорость внезапно увеличилась, а затем оно мгновенно исчезло в кромешной темноте внутри пещеры. Как бы широко ни смотрели Ван Сюэвэй и Чу Цютан, они больше не могли разглядеть ни следа этого маленького летающего насекомого.

Двум женщинам показалось, будто эти крошечные летающие насекомые приближаются к ним в темноте или уже сели на их тела, отчаянно пытаясь зарыться в них. Они так испугались, что закричали и завопили, инстинктивно вцепившись в одежду, топая ногами и прыгая вокруг, словно пытаясь отпугнуть насекомых.

"Хе-хе... Девочки, не бойтесь. Этот проклятый жучок — прирождённый похотливый тип. Он не позволит, чтобы ваши прекрасные тела были испорчены его сокровищами..."

Нежный, чарующий голос раздался снова. Затем Ван Сюэвэй и Чу Цютан подняли головы в ответ на звук и внезапно увидели нечто, медленно плывущее вниз с небольшого дерева за пределами пещеры, толщиной всего лишь с пояс взрослого человека.

Существо скользило по стволу дерева кругами, и под сенью деревьев виднелось лишь слабое свечение его мерцающей чешуи, мгновенно вселив в двух женщин чувство ужаса.

Может быть, это говорящая змея?

Лишь когда это существо соскользнуло со ствола дерева на землю и встало, Ван Сюэвэй и Чу Цютан с облегчением вздохнули, наконец-то увидев, как оно выглядит.

Хотя внешность этого человека была странной, по крайней мере, в глазах Ван Сюэвэй и Чу Цютана, она всё же должна была быть человеком.

Это белокурая красавица, излучающая загадочность. У нее очень длинные волосы, достигающие талии и бедер, и они очень гладкие. Они ниспадают с затылка на грудь, а затем проходят под мышками, делая ее сексуальное тело невероятно привлекательным.

На белокурой красавице не было никакой одежды, за исключением двух украшений в форме листьев, прикрепленных к ее пышным и упругим грудям, которые едва прикрывали два соблазнительных розовых соска.

Более того, верхняя часть тела белокурой красавицы была полностью и щедро открыта воздуху. Ее ослепительно белая кожа, казалось, была высечена из полупрозрачного куска нефрита, настолько прекрасна она была, что захватывало дух. Ее мягкая талия была настолько тонкой, что ее не могли обхватить две мужские руки, а ее покачивающиеся движения еще больше подчеркивали ее мягкость и очарование.

Однако на нижней части тела этой белокурой красавицы было облегающее длинное платье с узором, напоминающим чешую. Платье было очень узким и облегающим, идеально подчеркивая форму соблазнительных ягодиц и полностью обхватывая ее длинные, прямые бедра, делая их похожими на большой змеиный хвост.

У этой белокурой красавицы такая идеальная фигура, такая совершенная и сексуальная. И мужчина, и женщина, первое, что вы сделаете, увидев её, — это будете очарованы соблазнительными изгибами её тела и необычным нарядом, и, вероятно, пропустите мимо ушей черты её лица.

Однако, если присмотреться к её лицу, то окажется, что эта женщина на самом деле не очень красива. По крайней мере, по сравнению с такими женщинами, как Ван Сюэвэй и Чу Цютан, её внешность на несколько порядков ниже.

Однако эта женщина обладает очарованием, которым многие женщины просто не могут похвастаться.

Однако эта роковая привлекательность исходит скорее от глаз женщины. Ее глаза еще более соблазнительны, чем ее тело, и только те, кто внимательно присмотрелся, могут понять, что ее прекрасные, слегка приподнятые глаза обладают странным, манящим очарованием…

Изящно покачивая своим гибким телом, прекрасная змея медленно шла к пещере. Шага у нее был совсем не медленный, но из-за длинного платья никто не мог видеть, как она двигается, поэтому создавалось впечатление, что она парит близко к земле.

Увидев, как белокурая красавица быстро добралась до входа в пещеру и без остановки ворвалась внутрь, Ван Сюэвэй и Чу Цютан мгновенно ринулись вперед и набросились на нее. В мгновение ока каждый из них поднял кинжал и без колебаний вонзил их в грудь и живот белокурой красавицы.

Эта женщина действительно была очень красива и очаровательна, но, к счастью, Ван Сюэвэй и Чу Цютан тоже были красавицами. А красота, естественно, несовместима друг с другом. Какой бы потрясающе красивой ни была эта блондинка, она не смогла бы соблазнить Ван Сюэвэй и Чу Цютан. Они знали только, что эта женщина пришла, чтобы заполучить Чжоу Цзывэй.

Более того, эта женщина еще более презренна, чем мужчина, чей голос был слышен, но лица которого так и не было видно, потому что она не только хочет причинить вред Чжоу Цзывэю, но и пожирает его тело.

Женщины эгоистичны; они ни за что не позволят другим прикоснуться к тому, что любят больше всего. Поэтому в этот момент удары обеих женщин были быстрыми и решительными, словно они тренировались тысячи раз. Их координация также была безупречной. В этом узком входе в пещеру у женщин, вероятно, было не так много места, чтобы увернуться.

"О боже... что вы, девочки, делаете... мы все женщины, почему вы начинаете драться и убивать друг друга, как только встречаетесь!"

Женщина усмехнулась, но не выказала страха перед двумя сверкающими кинжалами. Вместо этого она бросилась прямо на них.

Ван Сюэвэй и Чу Цютан были ошеломлены, но их решимость оставалась непоколебимой. Они по-прежнему прилагали все свои силы и наносили удары прямо в жизненно важные части почти полностью обнаженного торса белокурой красавицы.

«Шипение…» — раздался звук, похожий на высунутый языком змеи, но на самом деле это был холодный смех, сорвавшийся с губ женщины. Затем, как раз в тот момент, когда тело женщины должно было столкнуться с двумя кинжалами, оно странно вывернулось, и два кинжала, которые воткнулись прямо в нее, промахнулись.

Они скользнули мимо пышной груди и стройной талии белокурой красавицы.

"Хе-хе... вы, две младшие сестры, такие непослушные... зачем вы пользуетесь своей старшей сестрой, как только встречаете ее?" Светловолосая красавица издала серию кокетливых смешков, затем внезапно распахнула объятия, обнажив свои длинные, тонкие ногти, и, сквозь смех, вдруг протянула руки и схватила за шеи обеих женщин...

Со свистом из тела Чжоу Цзывэй внезапно вырвались два ослепительно красных луча, направленных прямо на поднятые руки белокурой красавицы.

Светловолосая красавица испугалась и поспешно махнула рукой, чтобы увернуться. Два тёмно-красных луча задели её тело, а затем поразили два больших дерева перед пещерой. Мгновенно вспыхнуло пылающее пламя, и деревья почти мгновенно сгорели пополам.

Удивительно, что, несмотря на свою невероятную температуру, два луча прожгли лишь часть двух деревьев, после чего внезапно исчезли, не оставив после себя бушующего пожара.

«Энергетическое оружие!»

Светловолосая красавица вскрикнула от ужаса и поспешно отступила на шаг назад. Затем она увидела, как изнутри пещеры вырвался еще один темно-красный луч света, но на этот раз он был направлен ей в грудь.

"Уф... Зачем ты опять меня так дразнишь..." — хихикнула белокурая красавица, небрежно извиваясь своим, казалось бы, бесформенным телом, чтобы легко увернуться от темно-красного луча.

Но прежде чем белокурая красавица успела отреагировать, из-под тел Ван Сюэвэй и Чу Цютана вырвалось семь или восемь тёмно-красных лучей, каждый из которых был направлен на жизненно важную часть тела блондинки от головы до пят.

"О боже... это уже слишком..." На этот раз белокурая красавица была действительно ошеломлена. Она тихо вскрикнула, и ее тело начало быстро извиваться, словно у нее случился припадок. Ей действительно удалось увернуться от каждой атаки, не промахнувшись ни разу.

Однако белокурая красавица всё ещё была сильно напугана этим, поспешно отступила на несколько шагов назад, чтобы избежать входа в пещеру, и затем несколько раздраженно крикнула: «Проклятый ты жук… этот красивый молодой человек слишком свиреп, может быть… тебе следует сделать первый шаг… лучше сделать его немного послушнее, но… не используй все свои самые ядовитые сокровища… Брат Чёрный Бог хочет, чтобы его прах вернулся живым, если ты случайно убьешь его, то…»

Зловещий мужской голос снова раздался: «Не волнуйтесь! Те, кого я, Король Насекомых, хочу убить, не выживут, а те, кого я, Король Насекомых, не хочу видеть мертвыми, не смогут умереть, даже если захотят… Мой драгоценный… Схватите его… Отдайте мне этого человека… Ах… Как это может быть… Мой драгоценный… Где мой драгоценный…»

Сначала мужчина вел беззаботную и претенциозную жизнь, но в мгновение ока внезапно закричал, словно на него кто-то наступил. Затем Ван Сюэвэй и Чу Цютан увидели, как человек упал с верхушки дерева, словно невесомый лист.

Мужчина был очень низкого роста, примерно как шести- или семилетний ребенок. На нем была длинная светлая мантия, и он покачивался, спускаясь с дерева. Но если присмотреться, можно было увидеть, что в каждой руке он держал зазубренный предмет, похожий на нож. Время от времени он постукивал им по стволу дерева позади себя, что мгновенно замедляло его спуск.

Ван Сюэвэй и Чу Цютан сначала подумали, что это карлик, но когда он приземлился и встал, они обнаружили, что его ноги, похоже, могут сами по себе удлиняться и укорачиваться, внезапно становясь намного длиннее. Стоя на земле, он вовсе не был низким; наоборот, он выглядел на голову выше обычного человека.

"Что случилось... ты, проклятый жук, о чём ты кричишь?" — спросила белокурая красавица, с удивлением глядя на упавшего с дерева мужчину, и недоуменно посмотрела на него.

Хотя мужчина и показался, он всё же предпочёл спрятаться в тени. Услышав это, он внезапно потерял самообладание и яростно зарычал на блондинку: «Ты, мёртвый жук, ты, мёртвый жук… Это всё твоя вина, что ты несёшь чушь. Теперь все мои драгоценные жуки прокляты тобой до смерти. Ты… ты, сука, верни мне моих драгоценных жуков!»

"Что... они все мертвы... как это возможно?" Светловолосая красавица проигнорировала гневные выпады мужчины, но слегка замерла, и в ее сердце мгновенно пробежал холодок.

Она знала этого Короля Насекомых давно, и это была не первая их встреча. Хотя она всегда открыто выражала к нему презрение, инстинктивно она испытывала глубокий страх перед насекомыми, которыми он управлял — возможно, это была женская природа! Хотя она занимала более высокое положение, чем Король Насекомых, они никогда не сражались друг с другом. Однако она прекрасно знала, что драгоценные насекомые Короля Насекомых практически неуничтожимы; как их можно было убить так легко и бесшумно?

«Должно быть, за всем этим стоит тот красавец-молодой человек!» — воскликнула блондинка от удивления, затем успокоилась и сказала: «Думаю, на этот раз нам действительно нужно объединиться. Если ты не хочешь всё испортить или даже потерять здесь жизнь... тогда сотрудничай со мной и используй все свои сокровища! Но будь осторожен, никого не убивай, иначе... не вини меня за то, что я не беру на себя ответственность, когда брат Чёрный Бог обвиняет тебя!»

«Хорошо! Я знаю, что важно».

Король Насекомых взревел сквозь стиснутые зубы, говоря: «Как, черт возьми, он убил этих проклятых ублюдков, которые уничтожили мои сокровища… Я не убью его… но на этот раз я заставлю его почувствовать, что значит быть хуже смерти… Хм… Если он потерял всего три ноги, то Босс Черный Бог не должен злиться, верно?»

Сказав это, король зловеще усмехнулся, махнул рукой и откуда-то вытащил маленькую бутылочку. Бутылочка была прозрачной, а внутри неё находились три огромных белых муравья.

Каждый из этих белых муравьев-лошадей примерно размером с мизинец взрослого человека. Они совершенно белые и имеют слегка прозрачный вид, как будто можно разглядеть их внутренние органы.

Муравьи были свирепы. Как только крышка бутылки открылась, три огромных муравья тут же оскалили зубы и когти и бросились к горлышку. С каждым шагом их тела, казалось, становились все больше. Когда три муравья один за другим достигли горлышка бутылки, они встряхнули спинами, и каждый из них выпустил пару тонких, прозрачных крыльев.

“¥#—*……¥#¥.”

Царь насекомых относился к трем белым муравьям с благоговением, подобным благоговению божества, напевая мелодию, от которой слегка кружилась голова. Спустя более десяти секунд царь насекомых слегка приподнял голову, и одним движением руки три муравья тут же расправили крылья и взлетели в воздух.

После того как белые муравьи взлетели, они сначала облетели тело царя насекомых, затем яростно замахали крыльями, и три крошечных тела внезапно исчезли без следа... В следующую секунду они таинственным образом появились над входом в пещеру. Весь этот процесс не оставил никаких следов от трех муравьев, пролетевших такое расстояние, как будто они умели телепортироваться в пространстве.

"Ах... ты проклятый жук... о... нет, Король Насекомых, ты действительно выкладываешься на полную... на этот раз ты вытащил свои самые ценные сокровища!" Светловолосая красавица и Король Насекомых уже работали вместе, поэтому она знала, насколько сильны три муравья Короля. Увидев это, она не могла не воскликнуть от изумления: "Отлично... с твоей поддержкой, старый жук, на этот раз... хе-хе... я обязательно завоюю этого красивого юношу и позволю ему испытать мою силу. Хм... но старый жук, не заходи слишком далеко... сломай ему максимум две лапки, и не забудь оставить третью для меня... хе-хе..."

Царь Насекомых холодно фыркнул и сказал: «С этим мальчишкой непросто справиться. Прекрасная змея, советую тебе прекратить течку! Иначе… ты можешь даже не знать, как умерла… Уходи! Мои три маленьких любимца будут тебе помогать, но… если ты будешь колебаться и откажешься быть безжалостной, то не вини меня… Ах… мои любимцы…»

Как только Царь Насекомых закончил говорить, его внезапно охватила судорога, и он, словно безумец, бросился к пещере. Светловолосая красавица с ужасом подняла глаза и увидела, что один из трёх белых муравьев, отдыхавших над пещерой, необъяснимым образом упал с неба, приземлившись на каменную землю перед пещерой с глухим стуком. Он несколько раз дернул лапками, а затем замер, явно мертвый.

Том 2, Кошмар убийцы, Глава 424: Небесная благоухающая роса

Светловолосая красавица почувствовала внезапный, безымянный холодок, пробежавший по ее сердцу. Она с ужасом смотрела на необъяснимо мертвого белого муравья, что нанесло серьезный удар по ее прежде полной уверенности в себе.

Если бы противник мог только выпускать эти обжигающие тёмно-красные лучи, белокурая красавица, хотя и находила Чжоу Цзывэя несколько проблематичным, не слишком бы волновалась. В конце концов, какими бы мощными и быстрыми ни были тёмно-красные лучи, её исключительных рефлексов было бы недостаточно, чтобы нанести ей смертельный удар. Однако она явно не видела, как вылетели тёмно-красные лучи, а белый муравей явно прятался в слепой зоне за пределами пещеры, невидимый для тех, кто находился внутри. Так как же им удалось убить белого муравья?

По сравнению с ужасом, который испытывала белокурая красавица, Царь Насекомых выглядел так, словно только что потерял отца, его лицо было полно горя и ярости. Его тело странно извивалось и покачивалось, как ползущее насекомое, но при этом он был невероятно быстр. Он избежал направления прямо перед отверстием и в мгновение ока оказался перед трупом муравья. Он лег на землю, осторожно поднял муравья и внимательно его осмотрел. Он увидел, что в брюшке белого муравья была большая дыра, словно в него попала миниатюрная пуля.

Но с такой скоростью, словно этот белый муравей почти телепортируется, какая пуля сможет в него попасть?

"Проклятый ты, Мертвый Пепел... Я тебя обязательно убью."

Король Насекомых взревел от боли, гнев почти сводил его с ума. Он оскалил клыки и когти и яростно завыл. В этот момент Король Насекомых внезапно почувствовал странный порыв ветра и удар молнии позади себя. Он был потрясен, потому что ему показалось, будто на него несётся невероятно быстрое насекомое.

Никто другой не смог бы заметить эту тонкую разницу, но Царь Насекомых, проведя всю свою жизнь, играя с насекомыми, обладал невероятно точным чутьём к таким вещам. В шоке он быстро заёрзал, приняв странную форму, похожую на большого липкого червя, отчего всё его тело стало выглядеть так, словно это моллюск без костей.

И таким странным образом он увернулся от атаки сзади. Хотя Царь Насекомых среагировал мгновенно, порыв ветра, дувший ему сзади, также был отклонен его извивающимся телом и все равно ударил его прямо в затылок.

"Писк..." Король насекомых внезапно издал странный крик, резкий и пронзительный звук, от которого у любого по коже побежали мурашки.

Но этот странный крик внезапно остановил порыв ветра позади него, резко затормозив его в воздухе.

«Это действительно мутировавшая божья коровка!» Царь насекомых, избежавший смерти, радостно закричал. Затем его тело внезапно изогнулось. Хотя его тело по-прежнему стояло неподвижно, голова странным образом повернулась на 180 градусов, лицом к его собственной спине.

Затем он заметил, что менее чем в полуметре перед его головой в воздухе тихо парила, казалось бы, обычная божья коровка, медленно махая своими тонкими, прозрачными крыльями, не двигаясь ни вперед, ни назад, словно в оцепенении.

"Странно... Эта маленькая божья коровка, кажется, ничем особенным не выделяется, она не похожа на мутировавшую божью коровку, так откуда у неё такая ненормальная скорость и такой высокий интеллект?"

Король насекомых наклонил голову и долго смотрел на маленькую божью коровку, бормоча себе под нос. Видите ли, хотя его быстрый и резкий крик был его уникальным заклинанием отпугивания насекомых, такое продвинутое заклинание не действовало на всех насекомых. Только насекомые с более высоким интеллектом реагировали сильнее после того, как слышали это заклинание. Обычные насекомые не реагировали вовсе.

В этот момент эта, казалось бы, обычная божья коровка настолько сильно подвержена влиянию тайного языка, что... её интеллект намного превосходит интеллект любого мутировавшего насекомого, которого когда-либо видел Король Насекомых.

Царь насекомых был озадачен. Он прищурился и продолжил наблюдать за божьей коровкой, управляемой тайным языком. Затем он, казалось, понял, что божья коровка примерно такого же размера, как дыра в только что умершем белом муравье. Его глаза тут же загорелись.

Как эта маленькая божья коровка могла убить его муравьев? Эти снежные муравьи с раннего возраста были пропитаны химикатами, из-за чего их тела стали твердыми, как обычные камни. Как эта крошечная божья коровка могла пронзить их тела? Может быть, самой выдающейся особенностью этой мутировавшей божьей коровки была не скорость или интеллект, а твердость ее тела?

При мысли об этом Царь Насекомых был вне себя от радости. Вид еще более необычного насекомого, безусловно, больше всего радовал Царя Насекомых.

Хотя именно эта маленькая божья коровка могла убить одного из его любимых снежных муравьев, он не собирался убивать божью коровку, чтобы отомстить за снежного муравья. Сейчас ему больше всего хотелось завербовать божью коровку и превратить ее в свой главный козырь.

Царь насекомых тут же пришел в возбуждение. Неважно, принадлежало ли маленькое насекомое кому-то уже, он тут же достал из кармана маленькую прозрачную бутылочку, открутил крышку и снова издал серию странных звуков, постоянно призывая маленькую божью коровку залететь в бутылочку.

Как и ожидалось, чем умнее насекомое, тем легче оно поддается влиянию тайных сообщений. Казалось бы, обычная божья коровка слегка помучилась, затем взмахнула крыльями и медленно полетела к маленькой бутылочке в руке царя насекомых.

"Иди скорее! Иди скорее! Моя малышка!" Когда божья коровка подлетела всё ближе и ближе, слегка побледневшее личико царя насекомых раскраснелось от волнения.

Однако, как раз когда божья коровка собиралась подлететь к горлышку бутылки, король насекомых внезапно почувствовал, как в его сердце поднялось беспрецедентное чувство тревоги. Он слегка испугался и вдруг понял, что в какой-то момент вокруг него собралось около дюжины комаров.

Это были всего лишь обычные на вид комары, но они вызвали у Царя Насекомых сильное чувство тревоги. Испугавшись, он уже не стал заморачиваться с тем, чтобы положить божью коровку обратно в бутылку, и поспешно снова открыл рот, издав серию странных криков.

Однако этот продвинутый язык шепота мог быть эффективен лишь против небольшого количества насекомых одновременно. Король Насекомых мог управлять одновременно до шести разумных мутировавших насекомых с помощью языка шепота, но на этот раз его окружало более десятка. В результате... помимо шести комаров, которые были поражены языком шепота и внезапно остановились в воздухе, оставшиеся одиннадцать комаров с еще большей скоростью налетели на шею и запястья Короля Насекомых...

После легкого покалывания Король Насекомых почувствовал мучительное покалывание и зуд на шее и обоих запястьях, сопровождаемые тихим «шипением». Затем, к своему ужасу, он увидел, как кожа на его запястьях быстро разлагается со скоростью, видимой невооруженным глазом…

«Нет…» — Король Насекомых издал испуганный крик. Словно увидев призрака, он извернулся и быстро улетел. Пока его руки ещё не совсем онемели, он быстро вытащил из кармана флакон с лекарством, открутил крышку ртом, вылил небольшую порцию и нанёс на укусы комаров, а затем проглотил остатки лекарства.

«Я и представить себе не мог, что Мертвый Пепел окажется еще и мастером в сложных методах борьбы с насекомыми!» — прорычал Царь Насекомых смертоносным взревел, а затем издал еще два низких вопля. Два белых муравья, приземлившиеся на внешней стене пещеры, тут же взмахнули крыльями и «вжик!» появились прямо рядом с Царем Насекомых. Царь Насекомых поспешно, используя маленькую прозрачную бутылочку, поместил двух выживших снежных муравьев внутрь, после чего, не раздумывая, развернулся и убежал, спасая свою жизнь.

"Эй... эй... ты просто так уходишь? Не боишься наказания от Брата Чёрного Бога?" — не удержалась и бросилась к Королю Насекомых, тревожно крича.

«Накажите меня, если хотите!» — усмехнулся Король Насекомых. «Я даже не знаю, смогу ли спасти свою жизнь, так как же меня волнует наказание Босса Черного Бога? Хм... Я все еще думаю... что с этим Мертвым Пеплом мы вообще не справимся. Если хочешь умереть, мне все равно, но не пытайся тащить меня на смерть вместе с собой!»

«Брат Король Насекомых, почему ты всегда поднимаешь настроение другим, принижая при этом своё собственное?» — внезапно расплылась в застенчивой улыбке, слегка кокетливо посмотрела на Короля Насекомых, надула губы и кокетливо сказала: «Если мы так сдадимся, то точно не сможем ничего объяснить Брату Чёрному Богу. Брат Король Насекомых, пожалуйста… пойди со мной ещё раз, хорошо?»

"Хорошо... ладно!" Услышав сладкий и соблазнительный, молящий голос белокурой красавицы, лицо Короля Насекомых, искаженное болью, на мгновение замерло, затем на нем появилась слегка натянутая улыбка, и он почти подсознательно согласился.

Услышав, что Король Насекомых наконец согласился, белокурая красавица улыбнулась еще очаровательнее и ярче. Эта миссия, возможно, не имела большого значения для Короля Насекомых; лучше всего было бы ее выполнить, а если бы он потерпел неудачу, то в лучшем случае получил бы выговор от Черного Бога.

Однако Король Насекомых не знал, что эта миссия была крайне важна для белокурой красавицы, потому что... Чёрный Бог тайно дал ей важное обещание: если она успешно выполнит миссию, Чёрный Бог наградит её тем, чего она давно желала.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema