Kapitel 334

Чжоу Цзывэй повернулся и осмотрел всю внутреннюю стену песчаного пространства, но не обнаружил ни одного пулевого отверстия, что еще больше его озадачило.

Если это действительно было нападение, даже если четверо исследователей, вышедших из подземной базы, были скрытыми мастерами, и даже если среди одиннадцати членов «Группы Дракона» уже было несколько сообщников врага, то… Чжоу Цзывэй не мог поверить, что эти люди могли действовать так быстро, не оставив ни единого шанса пулям даже сделать выстрел!

Это было слишком невероятно, поэтому Чжоу Цзывэй был отчасти готов поверить, что этим людям ничего не случилось, но они просто не хотели оставаться и ждать его, поэтому ушли первыми. Однако перед уходом… кому-то пришла в голову озорная идея, и он нарисовал на стене лицо привидения.

только……

Чжоу Цзывэй протянул руку и схватился за внутреннюю стенку песчаного пространства. Он сразу почувствовал, что, хотя стены были сделаны из песка и мелкой почвы, плотность песка достигла поразительного уровня из-за затвердевания и сжатия под действием силы земли, созданной Чжоу Цзывэем. Он был даже тверже обычного камня.

И... этот узор в виде призрачного лица явно вырезан кем-то пальцем. Так... кому же, черт возьми, стало бы так скучно рисовать такой узор на стене, тверже камня? И у кого... такая мощная сила пальцев, чтобы оставить такой глубокий след на стене, твердой как камень, собственной плотью и кровью?

С холодным выражением лица Чжоу Цзывэй протянул руку и попытался провести пальцем по следам призрачного лица. Затем он пришел к выводу, что это на самом деле след от женского пальца.

В целом, пальцы у женщин немного тоньше, чем у мужчин.

Конечно... ничто не является абсолютным. Есть мужчины с длинными, тонкими пальцами, и есть множество женщин с пальцами толщиной с редиску.

Однако, учитывая невероятно реалистичный стиль рисунка, Чжоу Цзывэй был почти уверен, что лицо привидения нарисовала женщина.

Среди женщин в группе «Дракон» кто обладает такой внушительной силой?

Хотя капитан группы «Дракон», Буллет, обладает исключительными навыками, её специализация — меткая стрельба. Что касается её реальной силы, Чжоу Цзывэй специально её не проверяла, поэтому сказать сложно.

Однако… Чжоу Цзывэй исключила их двоих, себя и слепого мальчика, потому что слепой мальчик был очень низкого роста, а пуля повредила обе ноги. Тем не менее, нарисованное лицо призрака было расположено не низко. В обычных условиях ни пуля, ни слепой мальчик не смогли бы дотянуться руками до такой высоты. Поэтому, даже если бы они умели рисовать на твердых каменных стенах, это было не в их силах.

Более того… Чжоу Цзывэй никак не могла понять, кто такая Женщина-паук. Эта девушка тоже была довольно молода, обе несовершеннолетние, но особые навыки Женщины-паука были поистине выдающимися. Пауки — очень свирепые существа, и Женщина-паук много лет жила среди таких свирепых созданий. Даже если она ещё не освоила удивительные навыки Человека-паука из фильмов, она, вероятно, была близка к этому.

Поэтому, несмотря на невысокий рост Женщины-паука, не удивительно, если бы она могла нарисовать картину до потолка.

Конечно... весьма сомнительно, действительно ли Женщина-паук обладает такой огромной силой!

Более того, Чжоу Цзывэй полностью игнорировал Цзян Чуньшуй. Если бы его спросили, кого из этих женщин он знает лучше всего, Чжоу Цзывэй, несомненно, выбрал бы Цзян Чуньшуй. Они провели ночь в одной постели, и хотя ничего конкретного не произошло, был некоторый физический контакт. После этого Чжоу Цзывэй лично помог Цзян Чуньшуй восстановить руку и ногу. В процессе восстановления Чжоу Цзывэй постоянно сравнивал исходные конечности Цзян Чуньшуй, по сути, реконструируя её тело. Поэтому он знал силу Цзян Чуньшуй даже лучше, чем сама Цзян Чуньшуй, и в этом отношении вряд ли мог ошибиться.

Кроме того, кажется, что наибольшей подозрительностью вызывает женщина-исследовательница на подземной исследовательской базе. Однако... эту женщину укусили крокодилы в озере, и она вся была в крови и плоти, не в силах сопротивляться. Неужели она действительно такая мастерица, мастерица, способная одним пальцем нарисовать такой четкий рисунок на стене, твердой как камень?

Чжоу Цзывэй слегка покачал головой. Возможно, эту картину нарисовал посторонний. Тогда разве это не означает, что… Цзыдань Цзян Чуньшуй и остальные, вероятно, уже попали в руки чужих!

Чжоу Цзывэй подсчитал, что с момента его ухода прошло всего около семи-восьми минут. Поэтому, даже если их захватили сразу после его ухода, они не смогли бы далеко продвинуться.

Чжоу Цзывэй был уверен, что сможет мгновенно обыскать окрестности в радиусе десяти километров, не оставив в этой области ни единого следа. И... как бы быстро ни двигались эти люди, они никак не смогли бы увезти кого-либо за пределы первоначального десятикилометрового радиуса за шесть или семь минут!

В таком случае, если только они не улетели на самолёте, но... Чжоу Цзывэй только что был не так уж далеко отсюда. Если бы мимо пролетел самолёт, Чжоу Цзывэй бы это заметил.

Чжоу Цзывэй не стал дальше изучать значение нарисованного на стене призрачного лица. Вместо этого он тут же улетел обратно в лес и взмахом руки с лёгким ветерком собрал все десятки мелких насекомых, которые всё ещё летали ночью.

Сразу после этого Чжоу Цзывэй, не пожалев средств, влил огромное количество духовной силы в тела этих летающих насекомых. В мгновение ока Чжоу Цзывэй создал одного Кунь-питомца за другим.

Для создания каждого питомца Куна требуется значительное количество духовной силы. Если бы общий запас духовной силы Чжоу Цзывэя уже не превышал миллион, у него, вероятно, не хватило бы смелости потратить столько энергии.

Однако сейчас… в таком обширном, темном первобытном лесу Чжоу Цзывэй понимал, что, полагаясь исключительно на силу своей души для сканирования местности, он легко может пропустить некоторых людей. Было бы уместнее усмирить нескольких питомцев Куня и использовать их в качестве разведчиков.

Захват этих десятков питомцев Куня не занял у Чжоу Цзывэя много времени. После того как он отпустил всех питомцев Куня, которые вновь слились в независимые души, и позволил каждому из них взять на себя инициативу в поиске, Чжоу Цзывэй тут же покачнулся и провалился под землю.

Том 3, Король города, Глава 542: Паук-повелитель

Поскольку на земле бродило множество насекомых, Чжоу Цзывэй был уверен, что пока эти люди не покинут десятикилометровый радиус, их обязательно найдут. Однако… если бы члены группы «Дракон» спустились под землю, насекомые не смогли бы их обнаружить. Не исключено, что некоторые местные жители привыкли жить в пещерах, и Чжоу Цзывэй должен был принять меры предосторожности.

Мысль о том, что в этом первобытном лесу группа представителей национальной элиты будет захвачена каннибалами, раздета догола, а затем зажарена и съедена на костре, вызывает у Чжоу Цзывэя мурашки по коже.

Конечно... вероятность этого практически равна нулю. Чжоу Цзывэй просто не мог поверить, что эти элиты среди элит отечественной армии окажутся настолько бесхребетными.

Хотя большинство из этих людей в то время были безоружны, даже если они и были безоружны, их не должны были так жестоко избивать какие-то туземцы, верно? Нужно помнить, что их было всего около дюжины человек, но они одним махом уничтожили вооруженную группу из сотен человек с хорошим оружием. Как могли обычные туземцы противостоять этой элите?

Однако ничто не является абсолютным. Исчезновение членов группы «Дракон» было слишком загадочным, и Чжоу Цзывэй должен был учесть все аспекты, чтобы как можно быстрее найти их.

Чжоу Цзывэй двигался, словно рыба, плавающая в воде, постоянно выискивая подозрительные места на поверхности. За короткое время он уже прорыл норы на тысячи метров под землей.

Чжоу Цзывэй не стал лично пробурить каждый сантиметр подземной почвы, ведь его духовная сила позволяла ему совершать ясновидческое сканирование в радиусе 240 метров.

Таким образом, Чжоу Цзывэй фактически вращался на глубине более 200 метров под землей, а его душевная сила излучалась наружу в виде лучей, постоянно передавая в его разум любые необычные реакции окружающей почвы.

Внезапно... примерно в двух тысячах метров от этого полуразрушенного песчаного пространства, глубоко под землей, Чжоу Цзывэй обнаружил, что там погребен довольно хорошо сохранившийся подземный город.

Размеры этого подземного города неизвестны; по крайней мере, сила души Чжоу Цзывэя не смогла его обнаружить. В исследованной Чжоу Цзывэем области более половины города было полностью погребено под землей, но небольшая часть, будучи заблокированной окружающими горными стенами и скалами, образовала огромное пространство глубоко под землей.

Чжоу Цзывэй был поражен чудесами света. Было очевидно, что этот город имеет историю, насчитывающую как минимум несколько тысяч лет. Архитектурный стиль города совершенно отличался от современных построек, и это повсюду вызывало у людей ощущение новизны.

Однако у Чжоу Цзывэя не было времени, чтобы полюбоваться пейзажем. Он знал, что в подземном городе находится множество хорошо сохранившихся и ценных артефактов, но у него просто не было времени, чтобы обращать на них внимание.

Обнаружив этот странный подземный город, Чжоу Цзывэй просто пересек его с востока на запад. Он обнаружил, что в подземном городе нет никаких признаков движения воздуха, а это означало, что весь город был погребен под землей неизвестно сколько лет и не должен был быть обнаружен кем-либо или стать гнездом нынешнего коренного населения.

Поэтому Чжоу Цзывэй без колебаний покинул подземный город и быстро спустился глубже под землю.

Вскоре после того, как фигура Чжоу Цзывэя исчезла, из-под завалов, похожих на дворец зданий, разлетелись огромные куски земли. Затем на открытой местности подземного города медленно появились пять фигур.

Все пятеро были облачены в длинные черные одежды, которые, казалось, были сделаны из кожи. Все они были очень худыми, но невероятно высокими, и ходили с покачивающейся походкой, которая выглядела неописуемо странной.

Более того, если бы Чжоу Цзывэй в тот момент находился поблизости, он бы отчетливо услышал скрежет зубов и хруст, когда пятеро человек сделали свои первые шаги.

Все пятеро, шатаясь, выбрались из-под завалов дворца, прошлись вместе, обменялись взглядами, а затем одновременно повернулись в ту сторону, где только что исчез Чжоу Цзывэй, и разразились леденящим душу смехом, который, казалось, доносился из ада.

В это время Чжоу Цзывэй не отошёл далеко, поэтому благодаря своему сверхъестественному слуху, почти такому же острому, как у слепого ребёнка, он едва различал странные звуки. Он был втайне удивлён. Но прежде чем он успел решить, стоит ли ему вернуться и посмотреть, что же странного происходит в подземном городе, его «море душ» внезапно получило очень срочный и быстро меняющийся сенсорный сигнал от одного из Куньчунов.

Что-то не так... Чжоу Цзывэй вздрогнул и тут же резко изменил направление, его тело, словно волчок, устремилось прямо вверх к земле...

Изначально Чжоу Цзывэй и Кунь Чун могли общаться друг с другом только в пределах, в десять раз превышающих дальность сканирования его духовной силы. Если расстояние было слишком большим, Чжоу Цзывэй и Кунь Чун могли определить лишь общее направление, почти эквивалентное координатам.

Более того, чем больше расстояние между двумя сторонами, тем слабее и размытее становится эта духовная связь.

Например, духовная связь между Чжоу Цзывэем и его группой последователей Куньчуна в Китае ослабла до такой степени, что стала практически незаметной.

Однако, по мере того как Чжоу Цзывэй всё чаще манипулировал питомцами Куня, он проводил множество исследований о том, как лучше использовать их эффекты, и в итоге накопил большой полезный опыт.

Например… поскольку он и Кун Чонг всё ещё могли чувствовать присутствие друг друга, даже выйдя за определённое расстояние, это доказывает, что связь душ всё ещё существует. Причина, по которой они знали лишь приблизительное направление движения друг друга, заключалась в том, что ни одна из их душ не испытывала сильных или значительных колебаний.

В этой ситуации, когда они могут чувствовать друг друга, если одна из их душ испытает сильные колебания... разве другая не сможет это немедленно почувствовать?

Таким образом, Чжоу Цзывэй использовал этот принцип для создания странного языка душ с управляемыми им насекомыми. Называть это языком не совсем точно; правильнее было бы назвать это кодом. Этот язык душ состоял из пяти фраз… или, скорее, пяти различных способов передачи энергии души. Чжоу Цзывэй мог определять конкретное значение, передаваемое энергией души от находящихся на расстоянии насекомых.

Поскольку язык души состоит всего из пяти предложений, его совсем несложно выучить. Тем, кто связан с ним душой, это еще проще. Поэтому, хотя десятки насекомых-питомцев, которых только что поймал Чжоу Цзывэй, возможно, и не обладали исключительным интеллектом или необычайными способностями, как независимые духовные сущности, созданные внутри живых существ, их интеллект, как правило, был довольно высоким. Таким образом, Чжоу Цзывэй без труда обучил этих насекомых-питомцев могущественному языку души, который он изобрел, языку, доступному только между ним и его насекомыми-питомцами.

Более того, хотя эти питомцы Куна впервые столкнулись с этим странным языком душ, они уже в основном смогли его понять и использовать. Например, прямо сейчас... Чжоу Цзывэй расшифровал смысл, который питомец Куна пытался выразить с помощью быстрых колебаний души, которые он передавал: «Крайняя опасность... немедленно спасите его».

Чжоу Цзывэй не был уверен, относилось ли то, что питомец Кун пытался передать, к крайней опасности, которую он сам пытался создать, или же он обнаружил члена Драконьей группы и выяснил, что тот находится в критическом положении. Казалось, этот язык души был слишком лаконичен, что и привело к его несовершенству; требовались дальнейшие улучшения.

Чжоу Цзывэй что-то пробормотал себе под нос, но ничуть не замедлил движений. Хотя он не мог быть уверен, что зверь Кун действительно нашел кого-то из группы Драконов, учитывая нынешнее отсутствие улик, Чжоу Цзывэй не оставалось ничего другого, как действовать с осторожностью. В противном случае, если он проигнорирует это предупреждение и Цзян Чуньшуй и остальные пострадают, Чжоу Цзывэй определенно пожалеет об этом.

С оглушительным свистом, менее чем за десять секунд, Чжоу уже выбрался из-под земли на глубине сотен метров.

Такая высокая скорость рытья нор была во много раз выше, чем скорость бега большинства людей по ровной местности. Выбравшись из-под земли, Чжоу Цзывэй немедленно создал вихрь и, не останавливаясь, взмыл в небо над первобытным лесом. Затем он на полной скорости полетел к Кунь Чуну, который только что послал ему сигнал бедствия.

К счастью, они находились недалеко друг от друга. Чжоу Цзывэй летел на полной скорости и предположил, что доберется до места, где находится питомец Кунь, менее чем за минуту. Однако… Чжоу Цзывэй пролетел совсем небольшое расстояние, когда его духовная связь с питомцем Кунь внезапно исчезла. Духовная связь пропала, и её больше невозможно было почувствовать. В таком случае вывод мог быть только один: питомца Кунь больше не существует.

Он мертв...

С беспомощным вздохом Чжоу Цзывэй понял, что, вероятно, его поездка была напрасной. Сигнал бедствия, который только что отправил питомец Кун, скорее всего, был направлен на него самого. Вполне возможно, что питомец Кун бесцельно летал по первобытным джунглям, столкнулся с каким-то хищником и погиб. В последние минуты жизни, движимый инстинктом самосохранения, он, естественно, ухватится за любую надежду, и его призыв о помощи от Чжоу Цзывэя был вполне понятен.

В конце концов, у каждого животного есть инстинкт выживания, и это крошечное насекомое, получив от Чжоу Цзывэя независимую душу, стало намного умнее и даже менее склонно легко умирать.

Чжоу Цзывэй только что поймал этих маленьких насекомых и временно наделил их независимыми душами, поэтому между ним и этими маленькими питомцами не было особой эмоциональной связи. Поэтому, даже зная, что насекомое-питомец, должно быть, умерло, он не испытывал никакой грусти.

Однако, из соображений предосторожности, Чжоу Цзывэй решил отправиться на место гибели Кунь Чуна. Хотя в глубине души он понимал, что это совершенно бессмысленно…

Чжоу Цзывэй летел очень быстро, словно порыв ветра. В мгновение ока он достиг направления, откуда исходило колебание души в его памяти. Затем Чжоу Цзывэй взмыл в воздух и, словно вихрь, полетел прямо в лес.

И действительно... никого не было видно. Судя по увядшим листьям и сорнякам на земле, не осталось и следа того, что кто-то проходил через это место.

Тщательно определив местоположение, Чжоу Цзывэй обнаружил, что примерно там, где в последний раз находился Кунь Чун, передававший ему колебания души, висела огромная паутина. В самом центре паутины висел большой паук, размером примерно с половину детского кулака, с сине-белыми узорами на теле и чрезвычайно свирепым и уродливым видом. Его круглое брюхо выпирало, и он лениво и без особого энтузиазма заделывал дыры в паутине.

Очевидно… в эту сеть только что попала очень сильная добыча, поскольку ей удалось так яростно проскользнуть сквозь эту огромную паутину. По всей видимости… это был зверь из Куньлуня, который послал Чжоу Цзывэю сигнал бедствия!

Чжоу Цзывэй тихо вздохнул, но не выдал намерения отомстить за своего Куньчуна.

В конце концов… этот мир – мир, где сильные охотятся на слабых, особенно это касается существ, обитающих в первобытном лесу. Эти маленькие и слабые создания, или, возможно, их единственная ценность – это обеспечение пищей других существ, которые крупнее их.

Однако любое существо, которому Чжоу Цзывэй наделил независимой душой, немедленно значительно повышало свой интеллект, намного превосходя интеллект любого другого существа на Земле, за исключением людей. Таким образом, эти изначально слабые насекомые, обретя интеллект, научились защищаться и избегать опасности. Они быстро уворачивались от хищников и убегали при первом же признаке опасности. Поэтому даже те насекомые, чья сила не сильно возросла, при условии сохранения интеллекта, всегда жили намного дольше своих первоначальных собратьев.

Даже если бы оно столкнулось со своим самым страшным природным врагом, оно, безусловно, смогло бы дать отпор. Однако, к сожалению… Кун Чун, только что погибший здесь, столкнулся с ещё более грозным природным врагом. Чжоу Цзывэй только что получил доступ к воспоминаниям душ почти сотни исследователей у озера.

Важно понимать, что изначально это была специализированная база биологических исследований, в основном для проведения различных биологических исследований. Поэтому здесь размещалось бесчисленное количество исследователей-биологов.

После того как Чжоу Цзывэй произнес шестисложную мантру, он поглотил все души в этом месте. Душа биолога, полученная им после простого объединения, мгновенно превратила Чжоу Цзывэя в редкого, одаренного от природы биолога. Следует отметить, что те, кто смог проникнуть на эту подземную исследовательскую базу, определенно не были обычными учеными; каждый из них обладал уникальными знаниями в области биологии и многолетним опытом и достижениями в исследованиях.

Благодаря опыту и знаниям множества экспертов-биологов, Чжоу Цзывэй был обречен стать великим ученым. Объединив воспоминания стольких биологов, он мог с гордостью сказать, что практически не было в мире ни одного вида живых организмов, который он не смог бы распознать.

Крупный сине-белый паук, плетущий паутину в воздухе в лесу, на самом деле был редким тираннозавром. Несмотря на свой свирепый вид, тираннозавр не ядовит. Однако, когда он высвобождает свою силу, он может даже сожрать птицу, попавшую в его паутину.

Пауки-тираннозавры — прирождённые художники; каждая сплетённая ими паутина могла бы быть выставлена в музее.

Паутина, которую они плетут, довольно причудлива по стилю: узоры накладываются друг на друга, простираясь бесконечно, почти как глубокий лабиринт. Эта красивая паутина не особенно прочна, но часто ловит множество сильных птиц, а если паутина сплетена близко к земле, то может поймать даже дикого кролика.

Это явление было почти невероятным. Позже, после многочисленных экспериментов и исследований, биологи с удивлением обнаружили, что паутина, сплетенная тираннозавром, на самом деле обладает слабым гипнотическим и галлюциногенным эффектом. Конечно, для человека этот гипнотический и галлюциногенный эффект практически отсутствует, но для насекомых, птиц и мелких животных с их ничтожно малым мозгом это абсолютно смертельное искушение.

Другие пауки плетут свои паутины в незаметных уголках, чтобы ловить насекомых, случайно наткнувшихся на них. Но королевский паук плетет свою паутину везде, где она яркая и заметная. Любое насекомое или даже птица, попавшая на его паутину, лишь привлечены ее видом и охотно заходят внутрь.

Насколько известно Чжоу Цзывэю, до настоящего времени в мире было обнаружено очень мало этих гигантских пауков, и большинство из тех, что были найдены, обитают в Юго-Восточной Азии.

Сегодня Чжоу Цзывэй неожиданно столкнулся с одним из таких пауков в США. Ещё больше его озадачило то, что паутина могла сбивать с толку только насекомых и птиц с низким интеллектом. Домашнее насекомое Чжоу Цззывэя, обретя независимую душу, должно быть умнее этого паука, не так ли? Как же оно попалось на уловку этого гигантского паука?

Чжоу Цзывэй покачал головой и уже собирался повернуться и уйти, но, слегка остановившись, внезапно обдумал одну мысль.

Этот тираннозавр Рекс — уникальный вид, обитающий только в Юго-Восточной Азии, однако он появился в первобытных лесах континента М. Климат здесь настолько отличается от субтропического климата Юго-Восточной Азии. Даже если тираннозавр Рекс существует в других частях света, кажется маловероятным, что он появится здесь, верно? Может быть... это маленькое существо как-то связано с Женщиной-пауком?

Том 3, Король города, Глава 543: В ловушке собственного сердца

Чжоу Цзывэй знал, что Женщина-паук держит на своём теле множество пауков, почти всех видов. Однако эта битва была более прямой, и эти сокровища на теле Женщины-паука не пригодились бы ей в полной мере.

Чжоу Цзывэй всегда испытывал отвращение к этим уродливым маленьким насекомым с восемью лапками, поэтому он никогда не удосуживался осмотреть плотно стелющихся существ, покрывавших тело Женщины-паука. Естественно, он понятия не имел, каких пауков Женщина-паук держала на себе.

Однако, теоретически, довольно редко и необъяснимо, чтобы редкий паук, который лишь изредка появляется в окрестностях Юго-Восточной Азии, внезапно появился в Северной Америке. Или... этого паука кто-то привёз сюда и бросил по неизвестной причине. Это было бы логично, не так ли?

Чжоу Цзывэй поднял взгляд на паука, зависшего в воздухе, и на мгновение задумался. Затем он внезапно протянул руку и поманил его. В одно мгновение поток воздуха в его ладони начал быстро вращаться, образуя небольшой вихрь. Естественно, в центре вихря возникла мощная сила всасывания. Тираннозавр, который усердно чинил свою паутину в воздухе, задрожал. Затем с характерным «хлопком» его вытянуло из паутины, и он с шумом приземлился на ладонь Чжоу Цзывэя.

Чжоу Цзывэй очень не любил пауков, поэтому он не позволил Пауку-Тирану сесть ему на ладонь. Вместо этого он поднял его дыханием, наклонил голову и некоторое время изучал его, прежде чем наконец медленно и с перерывами впрыснуть в тело Паука-Тирана сгусток духовной энергии.

Чжоу Цзывэй в прошлом поймал немало насекомых, но почти все они были мелкими летающими. Что касается пауков, то они никогда не попадали в поле зрения Чжоу Цзывэя.

В конце концов, эта штука не только слишком уродлива, но и не умеет летать и движется крайне медленно, так что она практически ничем не может помочь.

Однако Чжоу Цзывэй хотел выяснить у этого паука-тирана, содержит ли он информацию о Женщине-пауке и остальных, но поскольку паук не умел говорить, у него не оставалось другого выбора, кроме как поймать его и вселить в него независимую душу, чтобы посмотреть, сможет ли он получить что-нибудь еще.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema