Kapitel 48

La concubine Li n'avait aucune envie de regarder le tableau rapporté par Hua Kai. En réalité, les objets de Luo Zhiheng l'effrayaient quelque peu. Elle craignait de se mettre tellement en colère qu'elle en perde son sang-froid, ce qui serait une perte considérable.

Sans même l'avoir regardée, la concubine Li ne fit ni détruire ni jeter le tableau. Elle se disait qu'il s'agissait peut-être d'une œuvre célèbre. Si tel était le cas, cela pourrait compenser la perte de ses deux trésors. Bien sûr, elle ne pouvait récupérer ce qu'elle avait donné, alors elle dut s'y résigner malgré sa fureur.

Puisque Luo Zhiheng prenait l'initiative de se lier d'amitié avec elle, la Consort Li accepta naturellement sans hésiter. Luo Zhiheng était manifestement une sotte, et compte tenu du rapport de Hua Kai décrivant son apparence timide et terrifiée, il était évident qu'elle craignait que la Consort Li ne lui cause des ennuis. Cela rendit la Consort Li très satisfaite et fière, comme si son autorité n'avait pas encore été remise en question.

Malgré ces pensées, la Consort Li continuait d'éviter comme la peste tout ce que Luo Zhiheng lui envoyait, tenant les fleurs à distance. Cette nuit-là, elle souffrit d'insomnie, se retournant sans cesse dans son lit, incapable de trouver le sommeil, repensant sans cesse aux tortues qu'elle avait vues ce jour-là et aux paroles de Luo Zhiheng, sa colère grandissant à mesure qu'elle y pensait.

Plus tard, la concubine Li s'endormit, mais dans son rêve, elle était entourée de tortues de toutes tailles et, malgré tous ses efforts pour s'échapper, elle ne parvenait pas à leur échapper. Terrifiée, elle poussa un cri et se réveilla en sursaut. À son réveil, l'aube était déjà levée et les serviteurs étaient déjà à l'œuvre. La concubine Li, le visage pâle et les yeux rouges, se lava et prit son repas.

Le petit-déjeuner a provoqué la colère de la Consort Li, dont les nerfs étaient à vif et tourmentés par des cauchemars toute la nuit, qui a instantanément renversé la table !

« Quoi… qu’est-ce que c’est que ça ?! » La consort Li reconnut l’objet, mais à sa vue, elle se leva brusquement et recula. Le tabouret bascula et elle faillit tomber. Elle pointa l’objet du doigt et hurla de colère.

Le serviteur qui apportait le plat se tut, tremblant, et dit : « C'est de la soupe de tortue. N'aviez-vous pas dit l'autre jour que vous ne vous sentiez pas bien et que vous vouliez vous réconforter avec de la soupe de tortue ? Heureusement, nous n'avions pas de tortues en cuisine hier, alors nous avons rapidement préparé de la soupe et vous l'avons apportée aujourd'hui. »

Une tortue à carapace molle est tout simplement une tortue, scientifiquement appelée tortue terrestre !

Le visage de la concubine Li était affreux. Soudain, elle hurla et renversa violemment la table, transformant instantanément tous les mets délicieux qui s'y trouvaient en immondices.

«

Il est hors de question que tu m’en reparles. Que personne dans tout le palais n’en parle ni n’en mange à ma table

!

» ordonna la consort Li avec colère, avant de se retourner et de se retirer dans sa chambre.

Hua Kai resta habilement à l'extérieur, tandis que Linglong, inquiet pour la concubine Li, la suivit à l'intérieur pour la servir.

Le visage de la concubine Li s'assombrit de colère. Elle but le thé que Linglong lui offrit et mit un moment à se calmer. Soudain, son regard fut attiré par le tableau qui semblait exposé. Les yeux plissés, elle lança froidement : « Linglong, va chercher ce tableau. Je veux voir quelles belles paroles Luo Zhiheng va bien pouvoir utiliser pour s'excuser ! Mais à présent, ses excuses ne serviront à rien. Je n'oublierai jamais cette rancune. »

Linglong récupéra rapidement le rouleau, ouvrit délicatement la partie scellée et le déroula lentement en tirant sur une extrémité. Tandis que le tableau apparaissait peu à peu devant Li Consort, son regard se porta d'abord sur le bas : un étang de lotus. S'agissait-il d'une représentation d'un étang de lotus au printemps ? Li Consort observa attentivement le spectateur, mais lorsque le rouleau fut ouvert en son milieu, elle fut saisie de perplexité. Elle vit apparaître des cercles de tailles diverses sur la toile. Alors qu'elle s'interrogeait sur ce qui se passait, le rouleau, long de 1,2 à 1,3 mètre, se déroula enfin entièrement.

En un instant, le regard de la Consort Li se figea comme de la glace !

L'ensemble du tableau possède une structure claire

: quelques fleurs de lotus, quelques reflets d'eau, puis des cercles disséminés sur toute la toile, et enfin, tout en haut, une tortue géante, maladroite mais «

charmante et affectueuse

», qui rampe lentement. La tortue tourne même sa tête noire et ridée pour contempler les cercles derrière elle d'un regard bienveillant.

La concubine Li comprit soudain ce que ces cercles signifiaient

: des salauds

! Des salauds

! Une tortue géante défilant avec une ribambelle de salauds

?!

Il s'agit clairement d'une image de salauds absolument humiliants et de leur progéniture !

Les yeux de la concubine Li s'injectèrent de sang, ses mains tremblaient de façon incontrôlable. La colère la paralysait, la bouche grande ouverte, incapable de parler, à peine capable de reprendre son souffle. Après un long moment, elle se leva brusquement, arracha le tableau des mains et, hurlant et rugissant, le mit en pièces, criant : « C'est scandaleux ! Luo Zhiheng, espèce de monstre, espèce d'ordure ! Je te ferai subir une mort atroce ! Une mort atroce ! Ahhh ! »

Les cheveux de la concubine Li étaient ébouriffés par les mouvements violents, son visage était déformé, et elle ressemblait à une folle, rendue folle par la colère !

Linglong était trop effrayée pour faire un pas en avant, mais son regard se détourna. Comment pouvait-elle laisser passer l'occasion de semer la discorde entre elle et sa pire ennemie à cet instant précis

? Linglong jeta un coup d'œil dehors, puis demanda d'un ton subtil

: «

Maître, que se passe-t-il

? Huakai a rapporté cet objet, n'est-ce pas

? Comment peut-elle ignorer ce que c'est

? Comment a-t-elle pu être assez insouciante pour vous mettre dans une telle colère

?

»

En entendant cela, la Consort Li, qui semblait avoir perdu la raison, leva aussitôt la tête et dit d'une voix tordue : « Hua Kai, misérable fille, dépêche-toi d'entrer ici ! »

Hua Kai observait la situation à l'intérieur, mais elle n'avait pas entendu les paroles de Linglong. En entendant les paroles de la Consort Li, le cœur de Hua Kai se serra. Elle se calma rapidement et entra. À peine entrée, une boule de papier vola vers elle, la surprenant tellement qu'elle s'empressa de dire : « Madame, je vous en prie, calmez-vous. Qu'ai-je fait pour vous mettre dans un tel état ? »

« Qu’ai-je fait de mal ? Dites-moi, comment vous ai-je traitée ? Quels avantages Luo Zhiheng vous a-t-elle apportés ? Comment osez-vous l’aider à m’humilier ainsi ? Voulez-vous mourir ? » lança la concubine Li avec colère, les dents serrées.

Hua Kai était complètement désemparée, mais elle savait qu'elle était peut-être tombée dans le piège de Luo Zhiheng. Alors, elle s'agenouilla et s'écria : « Maître, je vous en prie, calmez-vous ! Je n'ai absolument rien accepté de Luo Zhiheng. Je la déteste tellement que je ne peux même pas y penser. Hier, quand je suis allée chez elle, elle m'a sermonnée et menacée. Je n'ai jamais vu quelqu'un d'aussi méchant. Elle est si stupide ! Elle a même dit que si j'osais toucher à ce tableau, elle me tuerait à coups de poing. Je suis innocente ! »

La concubine Li s'assit, irritée. Elle croyait encore Hua Kai, mais Luo Zhiheng avait maintes fois mis sa patience à l'épreuve. Si elle restait les bras croisés, ne serait-elle pas méprisable

? De plus, elle perdrait la face. Si Luo Zhiheng la croyait facile à intimider, comment pourrait-elle encore affirmer son autorité

?

La concubine Li réfléchissait à la manière de traiter Luo Zhiheng lorsqu'une lettre lui parvint. Elle venait de sa nièce. La concubine Li l'ouvrit aussitôt, son expression changeant rapidement avant de se figer en un sourire sinistre et satisfait.

« Pas mal, pas mal du tout. Les filles de la famille Li devraient avoir un tel esprit et de telles méthodes ! Hmph, Luo Zhiheng, attends de voir demain, tu seras comme un chien errant », dit la concubine Li d'un ton sinistre.

La lettre était écrite par la nièce de la concubine Li, qui y exposait son plan et les raisons de son désir de s'en prendre à Luo Zhiheng. Cette nièce appréciait beaucoup Luo Ningshuang et lui était reconnaissante de l'avoir aidée à obtenir l'invitation. De plus, Luo Zhiheng représentait un obstacle dans sa vie, et elle avait «

accidentellement

» appris de Luo Ningshuang les actes ignobles et méprisables qu'elle avait commis par le passé. Par conséquent, elle nourrissait une haine et un dégoût profonds envers Luo Zhiheng et voulait lui donner une leçon.

Elle demanda également à sa tante, la concubine Li, de faire en sorte que Luo Zhiheng puisse participer au premier concours de talents le lendemain, afin de l'humilier dès le premier tour préliminaire. C'était aussi une façon de se venger de Luo Zhiheng pour son ingratitude et son refus de lui transférer l'invitation.

La concubine Li était comblée. Cette enfant n'avait même pas encore épousé un membre de la famille princière qu'elle savait déjà qu'elle partagerait ses convictions et ses fardeaux. Quoi de plus satisfaisant que d'éviter à Luo Zhiheng de perdre la face devant le monde entier ?

Quant à envoyer Luo Zhiheng participer à la compétition, elle n'a rien à ajouter. Luo Zhiheng ira probablement de toute façon. Vas-y, vas-y, humilie-toi ! Qu'elle sache ce que c'est que de tomber et de souffrir !

La concubine Li était ravie et attendait avec impatience le lendemain. De ce fait, elle passa le reste de la journée de bonne humeur et ne causa aucun souci à Luo Zhiheng.

Luo Zhiheng était très occupée ce jour-là. Outre les repas qu'elle avait donnés à Mu Yunhe le matin et à midi, elle était absorbée par la préparation de son arme secrète et n'avait guère de temps à lui consacrer. Mu Yunhe lisait donc un livre au lit.

Il fouilla distraitement dans la boîte de livres médicaux que Luo Zhiheng avait demandé à la nourrice d'acheter quelques jours auparavant. Luo Zhiheng n'avait pas le temps de les lire maintenant, mais lui, il le pouvait. Il connaissait mieux que quiconque sa propre santé et son corps, et pouvait donc les étudier lui-même. Mu Yunhe chercha un moment, mais les livres qu'il trouva étaient pour la plupart des ouvrages de vulgarisation. Il poursuivit ses recherches. La boîte n'était pas grande, et il arriva bientôt au fond. Tout au fond se trouvaient les deux derniers livres médicaux. Lorsque Luo Zhiheng vit que leurs couvertures et leurs styles étaient enfin différents des autres, ses yeux s'illuminèrent.

Lorsqu'il ouvrit le premier livre, dont la couverture était vierge de toute inscription, il fut immédiatement stupéfait par ce qui était dessiné à l'intérieur, suivi de perplexité, de confusion et d'un sentiment de honte.

Le livre représentait un homme nu, une petite silhouette par page, sans aucune légende. Mu Yunhe trouva cela étrange. Il continua de feuilleter les pages, et le deuxième chapitre était différent

: l’homme se pressait la poitrine…

Les yeux de Mu Yunhe s'écarquillèrent, son visage se figeant de confusion. Y avait-il un point d'acupuncture étrange sur sa poitrine

? Il continua de feuilleter le livre, et au troisième chapitre, l'expression de l'homme changea

; sa bouche était légèrement ouverte, comme s'il souffrait énormément. Le cœur de Mu Yunhe rata un battement. Cet homme avait probablement été empoisonné ou souffrait de blessures internes

; le fait de s'être appuyé la poitrine plus tôt devait être sa façon de se soigner.

À la quatrième page, le petit homme avait encore changé. Sa grosse main était maintenant pressée contre son bas-ventre, et à ce moment-là, le regard de Mu Yunhe se posa enfin sur la chose située sous le ventre du petit homme, qui avait elle aussi changé. Elle semblait un peu plus grosse qu'avant.

Mu Yunhe se redressa aussitôt ! Cela semblait avoir un point commun avec son étrange malaise de la veille. Il retourna rapidement l'image pour vérifier, et effectivement, le petit être dormait encore. Il retourna aussitôt l'image, et effectivement, il avait un peu grandi.

À cet instant, Mu Yunhe était fou de joie. À ses yeux, son étrange et embarrassant mal était enfin guéri ; le ciel avait vu juste. Luo Zhiheng était-elle vraiment une femme si bénie ? Sa présence lui redonnait espoir ; et par un heureux hasard, parmi les livres qu'elle avait achetés se trouvait un ouvrage traitant de son nouveau trouble. Pas étonnant que le général Luo la considère comme une véritable étoile porte-bonheur !

Avec espoir au cœur et de meilleure humeur, Mu Yunhe idéalisa automatiquement Luo Zhiheng.

Il examinait avec attention et avidité les changements survenus au corps de la petite figurine page après page. À la sixième page, Mu Yunhe constata que le corps de la petite figurine était devenu anormalement grand et terrifiant, parcouru de veines bleues. À cet instant, la petite figurine semblait hébétée et son visage était rouge écarlate.

Le livre est illustré avec une vivacité remarquable et une utilisation précise des couleurs, offrant au lecteur une expérience immersive. Mu Yunhe s'est complètement absorbée par sa lecture.

La main du petit homme recouvrait en réalité l'homme en dessous de lui, et plusieurs pages suivaient cette scène, mais une différence flagrante subsistait. Le petit homme caressait-il réellement cette chose

?

Mu Yunhe était à la fois perplexe et éclairé. Serait-ce là la méthode de détoxification

? Bien qu’il l’eût placée là la veille, il n’avait pas osé y toucher, craignant de briser cette chose qui s’était soudainement durcie. À présent, il semblait s’être trompé

; il aurait dû la toucher.

Finalement, il vit le petit homme ouvrir grand la bouche, et quelque chose en jaillit…

Le visage de Mu Yunhe était rouge, son corps raide, et il était rempli de confusion et de désarroi : Comment avait-il fini par uriner ?!

Finalement, quelques mots apparurent sur ce livre rempli de petites figurines en mouvement : L'autonomie apporte bonheur et abondance !

Mu Yunhe était complètement déconcerté par ces quelques mots. N'était-ce pas un livre de médecine

? Pourquoi n'y avait-il pas une seule phrase décrivant la maladie

? La dernière phrase était d'ailleurs ambiguë et incompréhensible. Mais après un moment de réflexion, Mu Yunhe abandonna. Il était tout de même ravi d'avoir trouvé un livre qui traitait de son mal. Son état correspondait exactement aux changements illustrés par la petite figure du livre, alors pouvait-il tenter le coup

? Peut-être cela pourrait-il vraiment soulager ses symptômes

? De plus, cette méthode de traitement ne nécessitait ni médicaments ni consultation médicale

; s'il agissait discrètement, il pourrait passer inaperçu.

Mu Yunhe reposa le livre et en prit rapidement un autre, lui aussi sans titre, mais à la couverture d'une beauté exquise. Il l'ouvrit et ses yeux s'écarquillèrent de nouveau. Qu'est-ce que c'est

?! Qu'est-ce que c'est

?!

Un homme et une femme, tous deux nus sans aucune pudeur. L'homme était fort, la femme délicate, et ils se roulaient l'un contre l'autre, se murmurant des mots doux, dans une scène chaotique.

Mu Yunhe avait du mal à comprendre leurs mouvements. Il feuilletait le livre encore et encore, mais ne parvenait toujours pas à déterminer qui, sur la photo, était dans la bonne position. Les personnages étaient tantôt allongés, tantôt assis, tantôt debout, et certains même la tête en bas. Que faisaient-ils

?

Cependant, ce livre est bien meilleur que le précédent. Chaque page présente une posture différente et comporte une ligne de texte en petits caractères. Par exemple

: la posture du «

vieil homme poussant une charrette

».

Mu Yunhe n'en comprenait vraiment pas le sens. Soudain, la voix de Luo Zhiheng retentit à l'extérieur. Mu Yunhe posa aussitôt le livre et cacha celui qui traitait de sa maladie sous son oreiller. C'était un geste totalement inconscient

; ce n'est qu'après coup qu'il réalisa qu'il ne voulait absolument pas que Luo Zhiheng voie ce livre d'images. L'homme sur la photo avait l'air vraiment obscène

!

De plus, il ne voulait pas que Luo Zhiheng soit au courant de l'étrange maladie qui s'était déclarée dans son corps. Il pensait qu'il valait mieux lui faire une surprise une fois guéri.

Luo Zhiheng était entré juste pour prendre quelque chose et s'apprêtait à repartir précipitamment. Mu Yunhe, qui avait une question en tête et ne pouvait attendre pour la poser, dit : « Je vais vous demander, qu'est-ce que le style du "vieil homme poussant une charrette" ? »

Luo Zhiheng marqua une pause, se demandant pourquoi ce nom lui semblait si familier. Cependant, elle n'y prêta pas plus attention et se retourna avec un sourire : « Cela signifie probablement des paysans poussant des charrettes dans les champs. Pourquoi cette question soudaine ? »

Mu Yunhe fronça les sourcils. Il y avait quelque chose d'étrange. Le livre contenait cette phrase, mais l'illustration représentait un jeune homme, et non un vieillard. Voulant comprendre, il tendit le livre à Luo Zhiheng, l'ouvrant précisément à cette page et pointant du doigt la posture représentée

: «

Regarde, est-ce un vieillard qui pousse une charrette

? As-tu acheté le mauvais livre

? Ou le copiste a-t-il fait une erreur

? Comment peux-tu être aussi négligent

? C'est un livre censé sauver des vies et soigner les maladies

; comment peux-tu être aussi insouciant

?

»

Mu Yunhe continuait de se plaindre, mais Luo Zhiheng était complètement pétrifiée ! Elle fixait les images du livre, abasourdie, presque aveuglée par les poses embarrassantes qui y étaient représentées !

Qu'est-ce que c'est ? Qu'est-ce que c'est ?!

Elle eut l'impression d'être frappée par la foudre, comme si le tonnerre grondait dans le ciel, que la terre tremblait, qu'un éclair surgissait d'un ciel bleu et que de sombres nuages s'amoncelaient !

Soudain, elle lança un regard noir à Mu Yunhe. Cet homme… il avait vraiment apporté une chose aussi répugnante et vulgaire

! Et il avait même osé la lui montrer. Pour qui la prenait-il

? Luo Zhiheng avait certes été une amoureuse transie, obsédée par les beaux hommes, mais c’était du passé. Elle, c’était une bandit distinguée, cultivée, perspicace et réservée.

Bien qu'elle apprécie aussi les beaux hommes, elle ne s'abaisserait pas à se jeter sur tous les hommes qu'elle croise, et elle ne regarderait certainement pas des images aussi vulgaires... érotiques !

Mu Yunhe flirtait-il avec elle ? Ou l'humiliait-il ?!

« Que veux-tu dire ? » C’était la première fois que Luo Zhiheng regardait Mu Yunhe avec une expression aussi profondément blessée. Ses yeux étaient rouges et sa voix, étranglée par l’émotion, exprimait un profond chagrin.

Mu Yunhe, pris de panique, se redressa brusquement, mais la violence du choc le fit retomber lourdement. Ce mouvement brusque le fit tousser violemment. Il tenta à plusieurs reprises de s'expliquer, sans toutefois savoir quoi dire. Il comprit que Luo Zhiheng était vraiment furieux cette fois-ci.

Elle a dû mal comprendre quelque chose ! Pour la première fois, Mu Yunhe ressentit une tension et une urgence palpables, comme si cent griffes lui lacé le cœur. Il craignait que Luo Zhiheng ne s'enfuie à nouveau, prise d'une crise de colère. Mais son corps lui résistait. Plus il s'efforçait de s'expliquer, plus il toussait violemment, et même respirer devenait douloureux. Pourtant, cette fois, malgré son état débraillé et mal à l'aise, Luo Zhiheng resta là, les poings serrés et les yeux injectés de sang, le fixant froidement sans poser de questions.

Le cœur de Mu Yunhe se glaça, lui donnant le vertige.

Reprenant enfin son souffle, Mu Yunhe expliqua avec anxiété, sans même s'en rendre compte : « Ne vous méprenez pas ! Je ne voulais rien dire de mal. Je ne vous reproche pas d'avoir acheté de mauvais livres. Je ne comprends vraiment pas ce qu'ils contiennent. Regardez comme ils sont étranges ! Qui empile des choses comme ça ? Et chacun d'eux est pareil, leur disposition est bizarre aussi. Je... je n'ai jamais rien vu de pareil. Et les mots écrits dessus sont également incompréhensibles. Regardez par vous-même, n'est-ce pas ? »

Le regard blessé de Luo Zhiheng se mua instantanément en étonnement et en confusion. Elle avait d'abord pensé que Mu Yunhe cherchait délibérément à l'humilier, mais en plongeant son regard dans ses yeux clairs et innocents, même dans son anxiété, Luo Zhiheng ne put se résoudre à douter de lui.

Mais comment pouvait-elle croire qu'un homme adulte ignorait tout de l'art érotique

? C'était tout simplement absurde et illogique

! Elle se demandait pourquoi l'expression «

vieil homme poussant une charrette

» lui semblait familière… c'était bien cette expression

! À l'époque où elle vivait de la pègre, une bande d'hommes adultes passait son temps à bavarder, la bouche pleine de plaisanteries salaces. En ces temps difficiles, trouver de la joie dans l'adversité était déjà un exploit

; qui se souciait du reste

?

Bien qu'ils fussent peut-être conscients de sa présence, en tant que jeune fille, il s'agissait d'une bande d'hommes bruyants et grossiers qui ne se quittaient jamais, aussi était-il inévitable qu'ils entendent des choses comme « un vieil homme poussant une charrette » ou « un dragon jouant avec une perle ». N'aurait-il pas été hypocrite de dire qu'ils n'étaient pas au courant ? Mais elle n'en avait entendu parler que de loin, sans jamais l'avoir vu, aussi n'y prêta-t-elle pas plus attention.

Mais une personne comme elle a du bon sens sur des sujets aussi délicats et honteux. Comment Mu Yunhe, le jeune prince du palais royal, aurait-il pu l'ignorer ?

« Aheng, tu ne me crois pas ? » Mu Yunhe se sentit blessé et mal à l'aise en voyant l'expression de Luo Zhiheng changer sans cesse tandis qu'elle l'ignorait. Une soudaine vague de colère et d'autodérision l'envahit. Si elle ne le croyait pas, tant pis. Il n'avait pas besoin que cette femme agaçante le croie. Qu'elle fasse ce qu'elle voulait ; ils pourraient tout simplement rompre, ce qui était préférable à ce qu'il s'humilie et fasse constamment des compromis de la sorte !

Il baissa lentement la main qui tenait le dessin, un air de désespoir et d'abandon de soi l'enveloppant.

À cette vue, le cœur de Luo Zhiheng se serra et, d'un geste incontrôlable, elle lui arracha le livre des mains. Mu Yunhe leva soudain les yeux, son regard abattu trahissant un profond ressentiment et une lueur d'espoir fugace.

Luo Zhiheng toussa maladroitement, sa main tournant nerveusement une page. La pose provocante qui y figurait faillit lui faire lâcher le livre, mais elle le tint courageusement. Le brandissant devant Mu Yunhe, elle le fixa intensément dans les yeux et demanda : « Sais-tu comment s'appelle cette pose ? »

Mu Yunhe secoua la tête, le visage impassible, sans la moindre trace de honte ou de gêne face à cette situation embarrassante. Luo Zhiheng éprouva un léger soulagement, mais ne put s'empêcher d'essayer encore quelques positions pour lui poser la question.

Voyant la réaction de Luo Zhiheng, Mu Yunhe, furieux, lança avec mépris : « Tu ne me fais toujours pas confiance ? Si j'avais su de quoi il s'agissait, aurais-je eu besoin de te le demander ? Tu oses me reprocher de l'avoir acheté toi-même ? Quelle plaisanterie ! Si tu ne me fais pas confiance, alors fiche le camp. Je me fiche de ta confiance. »

Luo Zhiheng crut Mu Yunhe sur parole. Même si cela lui paraissait étrange, Mu Yunhe était ainsi

: soit il avait raison, soit il avait tort, et personne ne pouvait le contredire, ni ne niait quoi que ce soit. Comment pouvait-elle oublier que Mu Yunhe était un noble irréprochable, protégé et digne de confiance, un véritable gentleman, chose rare

!

Luo Zhiheng, d'abord furieux, afficha aussitôt un air suffisant. « Regardez, ce gros lapin blanc est si pur et mignon, il n'a vraiment pas une seule pensée impure. Il reste calme et sobre même devant des images érotiques aussi torrides. C'est vraiment le champion de la pureté ! »

Pourquoi cette chose figurerait-elle dans un livre de médecine

? Elle le regarda d’un air menaçant

: «

Existe-t-il d’autres livres de ce genre

? Si vous osez en conserver, je ne serai pas polie.

»

Le cœur de Mu Yunhe rata un battement, et il laissa instinctivement retomber sa tête sur l'oreiller, mais son expression resta froide lorsqu'il dit, sans même regarder Luo Zhiheng : « C'est tout. »

Luo Zhiheng y réfléchit et comprit que c'était logique. S'il y en avait d'autres, il ne comprendrait pas non plus, et il les lui aurait probablement montrés de toute façon. Elle prit donc l'objet avec raideur et s'apprêtait à partir.

Mu Yunhe ne comprenait pas de quoi il s'agissait et, refusant toujours d'abandonner, il ne put s'empêcher de demander : « Qu'est-ce que c'est exactement ? Vous ne me l'avez toujours pas dit. »

Luo Zhiheng trébucha, son petit visage affichant une fascinante palette d'expressions. Elle tourna la tête avec raideur et esquissa un sourire forcé et maladroit, disant : « R-rien, ce n'est rien du tout. Tu devrais vite oublier ça, d'accord ? C'est une menace ; ça peut empoisonner les gens. Tu n'as plus le droit de l'apprécier. Reste célibataire. J'aime ta pureté actuelle, hahaha ! »

Après que Luo Zhiheng eut fini de parler, elle sortit pratiquement précipitamment de la pièce, le livre d'images érotiques à la main, craignant que Mu Yunhe ne pose une autre question. Son visage était déjà en feu.

En entendant le mot « empoisonné », le visage de Mu Yunhe se fit grave. Pas étonnant que Luo Zhiheng soit si furieuse

; elle craignait qu’il ait été empoisonné. Il l’avait mal comprise. Soudain, en entendant ses paroles affectueuses, Mu Yunhe sentit ses oreilles brûler. Il dit

: «

Qui se soucie de tes sentiments

?

», mais un sourire suffisant se dessina malgré lui sur ses lèvres.

Luo Zhiheng se précipita dans la chambre de sa nourrice, claqua la porte et jeta aussitôt le livre qu'elle portait sur le lit comme une patate chaude. Le visage rouge de colère, elle s'écria : « Nourrice ! Tu m'as ruinée ! Quelle honte ! Pourquoi as-tu acheté un livre pareil ? »

En entendant le mot «

tuer

», la nourrice pâlit sous le choc. Elle ramassa le livre et le lut. Son expression devint très gênée après sa lecture. Avec un sourire ironique, elle dit

: «

Comment aurais-je pu savoir qu’un tel livre existait

? J’avais demandé au libraire de m’en mettre un de chaque genre de livre médical. Plus tard, voyant que j’en avais acheté beaucoup, il m’en a offert deux autres. Mais j’étais pressée et je n’ai pas vu ce que c’était. Serait-ce ça

?

»

Deux livres ? Les yeux de Luo Zhiheng s'écarquillèrent, mais se disant que Mu Yunhe ne lui mentirait pas, l'autre était probablement un véritable ouvrage médical, elle n'en fit donc pas mention. Elle dit simplement : « Nounou, débarrasse-toi vite de ça. Je ne veux plus jamais le revoir. »

Elle se retourna pour partir, mais la nourrice derrière elle gloussa et murmura : « Pourquoi le détruire ? Vous et le jeune prince pourriez en avoir besoin plus tard. »

Luo Zhiheng trébucha et se cogna contre l'encadrement de la porte. Malgré son calme habituel, elle perdit ses moyens. Elle murmura précipitamment

: «

Je ne veux pas que vous détruisiez ça

», puis s'enfuit paniquée.

La première mise à jour est arrivée ! D'autres suivront aujourd'hui. Je continue à travailler dur, mes chers ! N'hésitez pas à me recommander, à laisser des commentaires et à m'offrir des tickets mensuels ! Cela me motivera énormément. Je vous aime tous ! 😊

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×