Kapitel 54

Однако, помимо Ин Чжэна, у Ин Ижэня был сын по имени Чэнцзяо (произносится как «цзяо»).

В государстве Цинь, включая правителя Янцюаня, существовало множество военных формирований, поддерживавших Чэн Цзяо в качестве преемника Ин Ижэня.

Если Лю Бувэй не успеет вовремя спасти Ин Чжэна и Чжу Цзи и вернуть их в Цинь, то, скорее всего, потерпит поражение в будущей борьбе за власть.

Если бы Чэн Цзяо стал преемником Ин Ижэня, то грандиозный план Лю Бувэя по «накоплению редких товаров» был бы обречен на провал.

Ситуация срочная и неотложная!

Поэтому Лю Бувэю ничего не оставалось, как отправить своего доверенного генерала на спасение Ин Чжэна и Чжу Цзи, воспользовавшись случаем, когда они оплакивали царя Сяочэна.

Ли Яо и двое его спутников подъехали к дому заложников и обнаружили перед ним две группы людей, ведущих ожесточенную схватку.

Одна из групп состояла из мохистов и императорских гвардейцев, которых Ли Яо организовал неподалеку от дома заложников.

Другая группа была полностью одета в черное и в масках.

Без сомнения, эти люди в черных масках были представителями народа Цинь, которых Гуань Чжунсе привел, чтобы спасти Ин Чжэна и Чжу Цзи.

Ли Яо заметил, что несколько мужчин в масках, охраняющих карету, спешат в другой конец улицы.

Ли Яо приказал Шань Роу и Чжао Чжи: «Убейте этих людей в масках».

Тотчас же он щёлкнул кнутом и пришпорил лошадь, чтобы та погналась за скачущей каретой.

Он быстро догнал карету и остановился перед ней.

Охранявшие карету люди в черных одеждах удивленно переглянулись, не ожидая внезапного появления кого-либо.

Не говоря ни слова, они взмахнули мечами и бросились на Ли Яо.

Ли Яо спрыгнул с лошади, одновременно протянув правую руку и обдумав какую-то мысль.

Вспыхнула полоса света, и внезапно в его правой руке появился пружинный нож из парчи.

Все люди в чёрном были ошеломлены, не понимая, почему у Ли Яо вдруг в руке оказался нож странной формы.

Однако, учитывая срочность ситуации, они, недолго думая, продолжили движение в сторону Ли Яо с обнаженными мечами.

Взгляд Ли Яо стал более острым, и от него исходила ужасающая аура, от которой у всех по спине пробежали мурашки.

Люди в чёрном на мгновение замерли от ужасающей ауры, исходящей от них.

В тот короткий миг, когда люди в чёрном замешкались, клинок Ли Яо уже устремился к ним.

После нескольких тихих ударов, прежде чем люди в черном успели среагировать, они оказались покрыты ужасными пятнами крови.

Ли Яо вложил нож в ножны, и затем, с несколькими громкими ударами, несколько человек в черных одеждах безжизненно упали на землю.

"Такая слабая?"

«Злой дух в трубе не должен быть среди них!»

Ли Яо слегка покачал головой и собрал все сферы атрибутов, лежавшие на земле.

Затем он спокойно посмотрел на карету и громко сказал: «Госпожа, что бы ни случилось, наш великий Чжао столько лет принимал вас и вашего сына. Вы намерены просто уйти, не попрощавшись?»

Карета сильно тряслась, но никто внутри не ответил.

Ли Яо никуда не спешил; он просто молча ждал.

Спустя мгновение изнутри поднялся занавес кареты, и перед Ли Яо появилась женщина необычайной красоты.

Лицо женщины было немного вытянуто, нос слегка изогнут, а губы более полными.

Однако в сочетании с ее прекрасными глазами это создает пленительную дикость и очарование.

Это была Чжу Цзи, биологическая мать Цинь Ши Хуана.

На самом деле, Ли Яо так долго находился в Ханьдане, но ни разу не видел Чжу Цзи.

Чжу Цзи окинул Ли Яо взглядом с ног до головы и очаровательно произнес: «Вы, должно быть, великий наставник Ли. Я давно слышал о вашем величии и необычайном таланте, но мне никогда не доводилось с вами встречаться. Для меня большая честь познакомиться с вами сегодня».

Ли Яо спросила: «Уже так поздно, госпожа планирует вернуться в Цинь?»

Когда Ли Яо окинул её холодным взглядом, Чжу Цзи почувствовала, как по спине пробежал холодок, и её охватило чувство паники.

В этот момент из кареты выскочил молодой человек.

Молодой человек, дрожа всем телом, опустился на колени перед Ли Яо и стал многократно молить о пощаде: «Главный наставник Ли, пожалуйста, пощадите меня. Я совсем не хотел покидать Ханьдань. Меня заставили это сделать».

Ли Яо пнул молодого человека и повалил его на землю, затем указал на него и сказал Чжу Цзи: «Госпожа, это ваш сын Ин Чжэн?»

Чжу Цзи, не моргнув глазом, решительно произнес: «Верно!»

Ли Яо спокойно сказала: «Тогда почему ты не проявила никакого сочувствия, когда я его оттолкнула? Разве не сказано, что мать и дитя — одно сердце?»

В глазах Чжу Цзи мелькнула паника, но она ничего не ответила.

Ли Яо сказал: «Раз ты не отвечаешь, я отвечу за тебя».

Затем, указав на лежащего на земле молодого человека, он посмотрел на Чжу Цзи и сказал: «Потому что он не твой родной сын, Ин Чжэн».

Тело Чжу Цзи задрожало, ее глаза забегали, она не смела встретиться взглядом с Ли Яо.

Она и представить себе не могла, что Ли Яо раскроет личность фальшивого Ин Чжэна.

И действительно, этот молодой человек не был её биологическим ребёнком, Ин Чжэном.

Когда Лю Бувэй и Ин Ижэнь бежали из Ханьданя, они не взяли её с собой. Она только что родила сына, который ещё не доносился до срока, и боялась, что народ Чжао убьёт её, чтобы выместить свою злость.

Поэтому она приказала своим слугам выйти ночью на поиски других младенцев, чтобы заменить настоящего Ин Чжэна.

Вот так и появился поддельный Ин Чжэн.

Этот лже-Ин Чжэн был соблазнен Чжао Му вином и женщинами, и его тело уже было ослаблено ими, что делало его ничем не отличающимся от бесполезного человека.

Глава 66. Человек и клинок как одно целое, еще один шаг вперед.

После того как Ли Яо раскрыла секрет Чжу Цзи, показав, что она выдает себя за Ин Чжэна, она промолчала, но на ее лице читалось крайнее смятение.

Ли Яо достал из кармана изысканный нефритовый кулон с выгравированными драконьими узорами и бросил его перед Чжу Цзи. «Госпожа, вы узнаете этот нефритовый кулон?»

В этот момент лицо Чжу Цзи было мертвенно бледным, а ее хрупкое тело неудержимо дрожало.

Она подняла нефритовый кулон, ее руки дрожали неудержимо. Внезапно она выдернула из волос нефритовую заколку и бросилась на Ли Яо, намереваясь заколоть его насмерть.

Ли Яо схватила Чжу Цзи за запястье, и от легкого рывка Чжу Цзи почувствовала резкую боль в запястье, а нефритовая заколка в ее руке упала на землю.

Ли Яо оттолкнула запястье Чжу Цзи и холодно сказала: «Ты думаешь, сможешь меня убить?»

Чжу Цзи рухнула на землю, безудержно рыдая, и сказала: «Это ты... это ты убил мою Чжэнъэр?»

Ли Яо покачал головой и сказал: «Твой Чжэнъэр действительно мертв, но я его не убивал. Он погиб на поле боя».

Чжу Цзи не поверил словам Ли Яо и яростно заявил: «Не отрицай. Ты убил мою Чжэнъэр. Если представится возможность, я обязательно убью тебя своими руками».

Ли Яо рассмеялся и сказал: «Боюсь, у вас такого шанса не будет!»

К этому времени прибыло несколько мохистов.

Ли Яо приказал: «Верните Чжу Цзи и этого фальшивого Ин Чжэна в резиденцию заложников».

Несколько мохистов согласились и затащили Чжу Цзи и лже-Ин Чжэна в карету, после чего вместе с Ли Яо направились к месту заложников.

Ли Яо пощадил жизнь Чжу Цзи, потому что она всё ещё была ему полезна.

Имея в руках Чжу Цзи, они смогли сдержать Люй Бувея и Ин Ижэня из Цинь.

Ли Яо вернулась в дом заложников и обнаружила, что Шань Жоу и Чжао Чжи объединили усилия, чтобы справиться с человеком в маске.

Все остальные люди в масках были убиты.

Этот человек в маске весьма искусен; даже Шань Жоу и Чжао Чжи, работая вместе, не смогли его победить.

По всей видимости, этот человек в маске — Гуань Чжунсе.

Однако, несмотря на то, что Гуань Чжунсе был мастером фехтования, он оказался втянутым в схватку с Шань Жоу и Чжао Чжи, а также был окружен многочисленными мохистами и императорскими гвардейцами, что затрудняло ему освобождение.

Ли Яо спешился, попросил у мохиста копию Вышитого Пружинного Клинка, а затем крикнул: «Шань Жоу, Чжао Чжи, отойдите в сторону, чтобы я мог встретиться с этим знаменитым мечником из Цинь».

Шаньроу и Чжао Чжи немедленно отошли в сторону.

Ли Яо бросился в бой и замахнулся мечом на Гуань Чжунсе.

когда!

Гуань Чжунсе попытался заблокировать удар мечом, но внезапно почувствовал онемение в руке и одновременно ощутил мощную силу, которая заставила его отступить на несколько шагов.

Ли Яо улыбнулся и сказал: «Вы, должно быть, Гуань Чжунсе, будущий зять Лю Бувэя? Ваше мастерство владения мечом весьма превосходно!»

В глазах Гуань Чжунсе мелькнуло удивление. Он не ожидал, что другая сторона раскроет его личность, и еще больше его удивило то, что эта сторона оказалась мастером.

Однако он никогда не признавал, что он — Гуань Чжунсе.

Мы должны как можно скорее оттуда убраться.

Поэтому он быстро несколько раз повернул меч и ударил Ли Яо в лицо.

Ли Яо наносил удары влево и вправо, его клинок сверкал, легко отражая удары меча Гуань Чжунсе.

Агрессивная атака Гуань Чжунсе была притворной; его истинным намерением было воспользоваться возможностью для побега.

К сожалению, его надежды обернулись против него.

Тени меча Ли Яо прочно опутали Гуань Чжунсе, лишив Гуань Чжунсе возможности сбежать.

Гуань Чжунсе ничего не оставалось, как полностью сосредоточиться и вступить в ожесточенную схватку с Ли Яо.

Это именно тот результат, которого хотел Ли Яо.

Владение мечом у Гуань Чжунсе довольно хорошее, и, должно быть, он обладает множеством достоинств.

Поэтому Ли Яо использовал легкий и ловкий стиль фехтования, заманивая Гуань Чжунсе в свою тень, что делало невозможным для него победу или побег.

Это очень сильно расстроило Гуань Чжунсе!

Шань Жоу, Чжао Чжи и остальные затаили дыхание, внимательно наблюдая за боем Ли Яо и Гуань Чжунсе.

Они считали, что мастерство владения ножом достигло высочайшего уровня.

Подметание, рубка, парирование, нарезка, подметание, удары, резка и колющие движения — все это выполняется по желанию и естественно.

Какими бы яростными ни были удары меча Гуань Чжунсе, Цзю Цзы легко мог их нейтрализовать.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577