Kapitel 72

Он использовал фирменный приём школы Хуашань, «Борьба не на жизнь, а на смерть орла и змеи».

Правой рукой он использовал рукоятку веера в форме змеиной головы, чтобы наносить удары и пронзать Ли Яо, а левой рукой, используя технику кунг-фу «Орлиный коготь», хватал и скручивал Ли Яо. Движения его рук были совершенно разными.

«Бой орла и змеи» — это уникальное умение, передаваемое из поколения в поколение в школе Хуашань на протяжении более ста лет, и весьма вероятно, что оно вобрало в себя суть «Техники боя двумя руками» Чжоу Ботуна.

Изначально этот навык был очень мощным, сочетая в себе скорость и безжалостность.

Однако сила Сяньюй Туна была средней, и он не смог в полной мере использовать всю мощь смертельной схватки Орла и Змеи.

Ли Яо просто небрежно отразил атаки Сяньюй Туна.

Ударив её по голове, он сказал: «Сяньюй Тун, ты так боишься, что я продолжу? Тебе есть что скрывать?»

Лицо Сяньюй Туна покраснело, и он был полон решимости убить Ли Яо.

Ли Яо продолжил:

«В те времена тебя отравил яд Гу, принадлежавший женщине из племени Мяо. Целительница из Долины Бабочек Ху Цинню любезно тебя вылечила. Позже ты даже влюбился в сестру Ху Цинню, Ху Цинъян».

«Но ради того, чтобы заполучить пост главы секты Хуашань, ты оставил Ху Цинъяна и женился на дочери тогдашнего главы секты Хуашань».

«Самое отвратительное — это то, что ты оплодотворил Ху Цинъян. Ху Цинъян покончила жизнь самоубийством от стыда и негодования, что привело к смерти и её самой, и её нерождённого ребёнка!»

Услышав это, все подняли шум.

Судя по стремлению Сяньюй Туна убить Ли Яо, было ясно, что слова Ли Яо были правдой.

Я никогда не мог себе представить, что почтенный лидер секты Хуашань окажется настолько презренным и морально развращенным.

Сяньюй Тун был одновременно зол и встревожен, ему хотелось немедленно убить Ли Яо.

К сожалению, он значительно уступал Ли Яо в силе и совершенно не мог с ним сравниться.

Внезапно он направил рукоятку веера в форме змеиной головы прямо в лицо Ли Яо и тут же увернулся.

Ли Яо тут же несколько раз споткнулся, раскачиваясь из стороны в сторону и выглядя так, будто вот-вот упадет.

Сяньюй Тун был вне себя от радости и закричал: «Воришка, позволь мне показать тебе силу моей техники Хуашань «Смертельная схватка орла и змеи»!»

Немедленно прихожане секты Хуашань разразились оглушительными ликующими возгласами.

Глава 87. Смерть Сяньюй Туна: пожинаем плоды своих поступков.

Члены шести основных сект вздохнули с облегчением, увидев, что Ли Яо наконец-то потерпел поражение от Сяньюй Туна.

Когда последователи секты Хуашань увидели, что Ли Яо потерпел поражение от их лидера, они тут же громко закричали от радости, словно боясь, что другие об этом узнают.

Внезапно Ли Яо открыл глаза и подул на Сяньюй Туна.

Сяньюй Тонг почувствовал доносящийся сладкий аромат и неосознанно вдохнул. Внезапно осознав, что что-то не так, он тут же испугался.

Но было уже слишком поздно.

Внезапно у него закружилась голова, он несколько раз покачнулся, затем подкосились колени, и он опустился на колени перед Ли Яо, наклонившись вперед и коснувшись головой земли.

Со стороны могло показаться, что Сяньюй Тун пресмыкается перед Ли Яо и умоляет о пощаде.

Все переглянулись в недоумении.

Такое резкое изменение результата поистине поразительно!

Только что Ли Яо, казалось, был побежден Сянь Ютуном, использовавшим высшую технику Хуашань «Борьба орла и змеи: жизнь и смерть», но теперь Сянь Ютун пресмыкается перед Ли Яо и умоляет о пощаде.

На самом деле, когда Сяньюй Тун направил рукоятку веера в форме змеиной головы на лицо Ли Яо, тот уже почувствовал исходящий оттуда сладкий аромат и догадался, что Сяньюй Тун хочет его отравить.

С тех пор как он начал изучать «Истинное Писание Великого Дао», его тело защищено истинной энергией Великого Дао, что делает его невосприимчивым ко всем ядам.

Поэтому он не задержал дыхание, а вместо этого вдохнул сладкий аромат в рот.

Затем он нанес ответный удар по Сяньюй Туну.

И действительно, Сяньюй Тонг мгновенно отравился, вдохнув сладкий аромат.

Это называется "сплетать собственный кокон"!

В этот момент Ли Яо заметил рядом с Сяньюй Туном зеленый светящийся шар.

Ещё один замечательный подарочный набор!

Ли Яо догадался, что этот подарочный набор, должно быть, содержит технику боевых искусств Хуашань, которую ему «передал» Сяньюй Тун: «Бой орла и змеи: жизнь и смерть».

Как и ожидалось, Ли Яо взял и открыл подарочную упаковку, получив боевое умение «Смертельный бой орла и змеи».

В одно мгновение в голове Ли Яо всплыли основные приемы смертельной борьбы между орлом и змеей.

Ли Яо мгновенно узнал о смертельной борьбе между орлом и змеей.

Конечно, помимо того, что Сяньюй Тун подарил Ли Яо «смертельную схватку орла и змеи», он также наделил его настоящей энергией, удачей, физической формой и другими качествами.

Ли Яо взял складной веер из рук Сяньюй Туна, затем подошел к цветущему дереву и провел ручкой веера по цветам.

Лепестки и листья мгновенно завяли и отмерли.

Ли Яо рассмеялся и сказал: «Я никогда не ожидал, что Сяньюй Тун, почтенный глава секты Хуашань, считающий себя праведной сектой, будет обладать таким сокрушительным оружием».

Все были одновременно шокированы и удивлены.

Они также не ожидали, что Сяньюй Тонг, казавшийся утонченным джентльменом, на самом деле окажется лицемером с ханжеской маской.

Иными словами, предыдущие обвинения Ли Яо в адрес Сяньюй Туна, скорее всего, были правдивы.

В этот момент Сяньюй Тонг закричал: «Помогите… помогите мне…»

Ли Яо пожал плечами, выглядя беспомощным, и сказал: «Извините, я не знаю, как лечить отравление».

На самом деле, имея в виду «Медицинскую классику» Ху Цинню и «Классику яда» Ван Наньгу, спасти Сяньюй Туна было бы проще простого.

Однако Сяньюй Тун — коварный и злобный человек, и он не такой хороший, как Чжан Уцзи, поэтому он не спасет Сяньюй Туна.

Сяньюй Тонг испытывал мучительный зуд и боль по всему телу. Вместо того чтобы так страдать, он решил, что лучше умереть.

К сожалению, он хотел покончить жизнь самоубийством, но у него не хватило сил.

Он мог лишь отчаянно молить: «Пожалуйста… пожалуйста, убейте меня».

Ли Яо снова пожал плечами, выглядя беспомощным, и сказал: «Извините, я не убиваю тех, кто бессилен».

Сяньюй был так зол, что едва мог дышать, думая про себя: «Если бы у меня ещё были силы, я бы уже давно покончил со всем этим».

Ли Яо продолжил: «Глава секты Сяньюй, скажите мне, помимо соблазнения и оставления этих двух женщин, какие еще плохие поступки вы совершили? Если вы признаетесь в правде, я быстро убью вас и отпущу».

Ли Яо хотел, чтобы Сяньюй Тун признался лично; в противном случае окружающие подумали бы, что Сяньюй Тун признался против своей воли и под принуждением.

Сяньюй Тонг изначально не хотел признаваться, но он просто не мог выносить сильный зуд по всему телу.

Он запинаясь произнес: «Я… я также использовал яд Золотого Шелкопряда… чтобы… убить старшего брата Бай Юаня…»

Сказав это, он в конце концов умер, потому что был слишком отравлен.

"Что?"

Все члены секты Хуашань были поражены.

Они понятия не имели, что Бай Юань на самом деле был убит Сяньюй Туном.

Они всегда считали, что Бай Юань был убит членами культа династии Мин.

Их участие в нападении на Светлую Пику было местью за Бай Юаня.

Неожиданно они выбрали не ту цель!

Остальные пять фракций были весьма удивлены тем, что этот, казалось бы, добродетельный Сяньюй Тун на самом деле совершил так много чудовищных преступлений.

На этот раз секта Хуашань действительно потеряла лицо.

Члены секты Хуашань опустили головы, охваченные стыдом.

В этот момент из числа прихожан секты Хуашань вышли двое пожилых мужчин, один высокий, другой низкий.

Невысокий старик, размахивая длинным мечом, направил его на Ли Яо и крикнул: «Ты, сопляк, что ты задумал, нападая на нашу секту Хуашань?»

Ли Яо слабо улыбнулся и сказал: «Ваш глава секты Хуашань — презренный и бесстыдный человек. Он пытался отравить людей, но пожинает плоды своих действий. Нужно ли мне нацеливаться на него?»

Взгляд невысокого старика похолодел, и вместе с высоким стариком они, взмахнув мечами, атаковали Ли Яо слева и справа.

Ли Яо стоял неподвижно, без движения.

Два старейшины, высокий и низкий, были одновременно удивлены и обрадованы. Они не ожидали, что Ли Яо так медленно отреагирует. Они усилили свои атаки, полные решимости убить Ли Яо, чтобы выплеснуть свою ненависть.

Внезапно перед их глазами возникло размытое пятно, и Ли Яо исчез.

Все были в ужасе, увидев, как вражеский нож летит им в голову.

Из-за слишком большой силы их клинков, даже сумев вовремя отразить удар, они всё равно задели руку противника.

Вдруг из их рук хлынула кровь.

Двое стариков, высокий и низкий, много лет путешествовали по миру и никогда прежде не сталкивались с такой огромной неудачей.

В ярости они, несмотря на раненые руки, снова бросились на Ли Яо.

Ли Яо двигался стремительно, бросившись к невысокому старику и, используя приём, называемый «обезоружить старика голыми руками», выхватил у него длинный меч. Затем он трижды сильно ударил старика по лицу, отчего тот закружился и увидел звёзды перед глазами.

В то же время Ли Яо взмахнул схваченным им длинным мечом и в мгновение ока выпустил более десятка мечевых теней, разорвав одежду старика в клочья.

Все были в шоке; такая скорость была слишком высока!

В этот момент с тела старика свалился зеленый шар света.

Ещё один большой подарочный набор.

На этот раз Ли Яо продемонстрировал технику владения мечом из школы Хуашань: технику обратного Инь-Ян.

В голове Ли Яо мелькнула мысль: похоже, в секте Куньлунь тоже есть техника владения мечом, называемая «Техника владения мечом Чжэн Лянъи».

И он повысил голос:

«Техника владения мечом «Обратный Инь-Ян» вашей секты Хуашань ничем особенным не выделяется».

«Я слышал, что в секте Куньлунь есть техника, называемая «Техника меча Чжэн Инь Ян». Интересно, насколько она сильна?»

«Интересно, осмелится ли кто-нибудь из секты Куньлунь подойти и бросить мне вызов?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577