Kapitel 240

Спустя мгновение ее глаза загорелись, и она спросила: «У вас есть способ добиться этой относительно справедливой и демократической системы?»

"Конечно!"

Ли Яо кивнул.

На самом деле, именно поэтому он и приехал навестить Бай Сучжэнь в этот раз.

Он знал, что Бай Сучжэнь — чистый человек, подобно Юань Цзуну из мира «Шага в прошлое», готовому пролить кровь и пожертвовать жизнью ради своих идеалов, независимо от цены.

С помощью Бай Сучжэня его план мог быть реализован.

Ли Яо улыбнулся и сказал: «Если большинство хочет добиться относительной справедливости и демократии, то интересы меньшинства, даже его жизни и души, должны быть принесены в жертву. Более того, вам самим придётся пойти на некоторые жертвы…»

Бай Сучжэнь тут же серьезно прервал его, сказав: «Это не имеет значения. Пока будет достигнута относительная справедливость и демократия, я без колебаний пожертвую своей жизнью».

"очень хороший!"

Ли Яо кивнул, затем, собрав мысли, сказал: «Наш первый шаг — свергнуть династию и объединить мир боевых искусств».

В этом неспокойном мире, где процветают боевые искусства, нет династии, управляемой гражданской администрацией, а есть династия боевых искусств.

В этом мире всё решается силой.

Коррумпированные династии мастеров боевых искусств и бесконечные распри внутри мира боевых искусств являются прямыми причинами несправедливости и недемократических практик в этом мире.

Только свергнув династию и объединив мир боевых искусств, можно достичь справедливости и демократии.

Бай Сучжэнь согласилась с этим.

Ли Яо продолжил: «Второй шаг — это создание новой династии…»

«Чтобы основать ещё одну династию?»

Бай Сучжэнь нахмурился и перебил: «Вы свергли одну династию, а затем построили другую. Просто кто-то другой стал верховным правителем мира боевых искусств. Какая разница между этим и прошлым?»

Глава 256. Духовный лидер, план Ли Яо.

В мире Фэнъюнь династия боевых искусств эквивалентна законной династии Шэньчжоу.

Император династии боевых искусств также был известен как верховный правитель мира боевых искусств.

Однако к этому времени могущество династии боевых искусств упало до самого низкого уровня, будучи подавлено могущественным обществом Тянься и городом Ушуан.

Вполне законная власть была низведена до третьей по могуществу силы.

Тем не менее, династия боевых искусств по-прежнему обладает значительным влиянием.

Поэтому Бай Сучжэнь всегда стремился свергнуть династию боевых искусств и установить новый, справедливый и демократический порядок.

Она никак не ожидала, что Ли Яо действительно создаст династию мастеров боевых искусств.

Это всего лишь изменение названия; от прежнего варианта нет никакой разницы.

Ли Яо улыбнулся и сказал: «Конечно, есть разница. Новой династией боевых искусств буду править я. В этом и заключается самое главное отличие».

Бай Сучжэнь холодно фыркнула и, поджав губы, сказала: «В конце концов, разве ты не хочешь стать верховным мастером боевых искусств?»

"хороший!"

Ли Яо даже не пытался это скрыть.

На самом деле он не стремился к званию мастера боевых искусств.

Напротив, для достижения относительной справедливости и демократии он должен стать верховным правителем мира боевых искусств.

Так он объяснил:

«Как я уже говорил вам ранее, для достижения справедливости и демократии необходима стабильная страна».

Как может страна быть справедливой и демократичной, если она нестабильна?

«Для стабильности страны необходима не только сильная национальная держава, но и духовный лидер».

«При наличии духовного лидера все люди будут усердно трудиться или оставаться на своих постах по его призыву, создавая больше общественного богатства и достигая справедливости и демократии».

«И я — тот самый духовный лидер!»

Хотя Бай Сучжэнь никогда не слышала о некоторых новых терминах, которые использовал Ли Яо, она понимала, что он имел в виду.

Однако у неё возникли сомнения, и она спросила: «Вы однажды сказали, что сердца людей непредсказуемы. Как я могу быть уверена, что, став верховным мастером мира боевых искусств, вы обязательно встанете на защиту людей и добьётесь справедливости и демократии?»

Ли Яо улыбнулся и сказал: «Поэтому, если вы хотите добиться относительной справедливости и демократии, вы должны мне доверять, так же как я доверяю вам и верю, что вы обязательно мне поможете».

Бай Сучжэнь была ошеломлена и спросила: «Почему вы думаете, что я обязательно вам помогу?»

Ли Яо сказал: «Хотя ваши действия противоречат праведному пути, я верю, что вы человек, который ставит мир на первое место. Ради своих идеалов вы не заботитесь о личной выгоде или убытках и даже готовы отказаться от всего!»

Бай Сучжэнь была поражена. Ее стиль действий был слишком мрачным и загадочным, совершенно противоположным стилю праведников.

Поэтому она называла себя «демоном».

Неожиданно Ли Яо не только поверил ей, но и очень хорошо её понял.

Хотя она и была довольна, ей также хотелось узнать, сможет ли Ли Яо действительно добиться относительной справедливости и демократии.

Затем она спросила: «Каковы ваши планы после основания новой династии?»

Ли Яо сказал: «Третий шаг требует от некоторых людей жертв ради справедливости и демократии. Эти жертвы могут быть жестокими, бесчеловечными или даже противоречащими законам природы, но только таким образом можно достичь относительной справедливости и демократии».

Бай Сучжэнь заинтересовалась и не удержалась от вопроса: «Какие жертвоприношения требуются? Насколько жестоки эти жертвоприношения? Как они нарушают законы Небес?»

Выражение лица Ли Яо стало серьёзным, и он сказал:

«Создать справедливую и демократическую систему несложно; трудность заключается в том, как продвигать „справедливую демократию“ в долгосрочной перспективе».

«Как я уже говорил, человеческие сердца трудно понять. Если мы хотим продвигать „справедливость и демократию“, нам нужны конкретные люди и конкретные должностные лица, которые смогут этого добиться».

«Мы не можем гарантировать, что эти люди или эти чиновники действительно продвигают „справедливую демократию“».

«Однако я могу взрастить несколько марионеток, верных только мне, и позволить этим марионеткам продвигать „справедливую демократию“».

Бай Сучжэнь нахмурилась. "Марионетка?"

Ли Яо сказал: «У меня есть божественное умение, очень похожее на ваше Трансцендентное Умение. Я могу внедрить сгусток божественной души в мозг другого человека. Тот, кому будет внедрена божественная душа, будет безоговорочно подчиняться мне и делать для меня всё, что захочет».

Ли Яо рассказал об этом Бай Сучжэнь, потому что высоко ценил её способности.

В конце концов, возможности человека ограничены, и ему нужен способный помощник, а Бай Сучжэнь — чрезвычайно способный помощник.

Поскольку Бай Сучжэнь освоила технику «Шести Великих Демонических Пересечений», её духовная сила должна была быть чрезвычайно велика.

Ли Яо не был уверен, сможет ли он внедрить частичку божественной души в мозг Бай Сучжэнь, чтобы контролировать её.

Разумеется, он не собирался этого делать.

В конце концов, Бай Сучжэнь была чистым человеком, готовым отдать жизнь за свои идеалы.

Ему не нужно было таким образом контролировать Бай Сучжэнь.

«Вы действительно владеете таким навыком?»

Бай Сучжэнь почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Этот навык настолько странный и ужасающий.

В таком случае, разве Ли Яо не смог бы управлять множеством марионеток и использовать их в своих целях?

Неудивительно, что Ли Яо говорил, что его методы были в некоторой степени жестокими и даже противоречили законам природы.

Ли Яо слегка улыбнулся и спросил: «Владыка демонов, вы считаете, что мой план осуществим?»

Бай Сучжэнь вздохнула и кивнула, сказав: «Если вы действительно преданы справедливости и демократии и способны управлять марионетками, то ваш план вполне осуществим».

Ли Яо улыбнулся и сказал: «Тогда вы не хотели бы сотрудничать со мной в создании относительно справедливой и демократической новой династии?»

Бай Сучжэнь погрузилась в глубокие размышления.

Она подумала про себя, что если у Ли Яо такие же чувства, как у нее, что он тоже за «справедливость и демократию», то план Ли Яо действительно осуществим.

Боюсь, у Ли Яо есть скрытые мотивы.

В конце концов, как говорил сам Ли Яо, человеческие сердца непредсказуемы.

Судя по тому, что мы видим на данный момент, действия Ли Яо доставили ей удовольствие и удовлетворение.

Однако сложно сказать, что произойдет в будущем.

Похоже, ей необходимо постоянно находиться рядом с Ли Яо, следить за ним и напоминать ему, чтобы он не причинил вреда обычным людям.

После долгих раздумий она торжественно сказала: «Хорошо, я согласна, я буду с вами сотрудничать!»

Ли Яо удовлетворенно улыбнулся.

На самом деле, у него были ещё две важные вещи, о которых он не рассказал Бай Сучжэнь.

Во-первых, помимо достижения справедливости и демократии, важнейшим аспектом его плана было использование возможности открыто и законно собирать предметы боевых искусств и оружие различных сект боевых искусств.

В мире Фэн Юнь существует просто огромное количество боевых искусств и оружия.

Во-вторых, достижение справедливости и демократии — это не то, что можно сделать за одну ночь; на это может потребоваться несколько лет, десятилетий или даже столетий.

У него нет терпения вечно оставаться в мире потрясений.

Он планировал найти подходящего человека и, с помощью «спасения жизни», скопировать свои воспоминания в сознание этого человека.

Иными словами, он хочет создать свою копию, оставить её в этом мире и передать этой копии «Истинное Писание Великого Дао», чтобы копия могла жить вечно.

Затем он покинул мир Фэнъюня, оставив там своего клона, чтобы тот остался верховным мастером боевых искусств и духовным лидером, продолжая продвигать справедливость и демократию.

Поскольку оно является своей копией, оно полностью наследует собственные воспоминания.

Поэтому никто не мог заметить никаких недостатков.

Конечно, Бай Сучжэнь, возможно, сможет это увидеть.

Однако это уже не имеет значения.

Он обязательно превратит своего клона в непобедимое существо, которому никто не сможет угрожать.

После того как Ли Яо и Бай Сучжэнь достигли соглашения о сотрудничестве, они объединили усилия с Не Фэном, Хэй Туном и другими.

«Черные Глаза» использовали Слезы Дхармы, чтобы очистить от токсинов всех невинных людей, отравленных Бу Цзе.

После урегулирования вопроса в Шаолиньском храме Ли Яо решил вернуться в город Ушуан, чтобы начать планировать свою операцию по «свержению династии и объединению мира боевых искусств».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577