Kapitel 486

"этот……"

Узнав, что Ли Яо хочет попасть в Царство Демонов через Колодец Богов и Демонов, Дугу Ююнь заколебался.

Потому что здесь замешаны некоторые невыразимые секреты.

Если Ли Яо раскроет этот секрет, это, вероятно, нанесет ущерб секте Шу Маунтин.

«Что, глава секты Дугу передумал?»

Лицо Ли Яо помрачнело.

"Что? Нет, нет!"

Дугу Ююнь быстро покачал головой и сказал: «Я подумал, что Башня Запирания Демонов полна опасностей. Почему бы мне лично не провести тебя туда?»

Увидев необычное выражение лица Дугу Ююнь, Ли Яо тут же подумал: Что-то здесь не так!

Поэтому он спокойно сказал: «Нет необходимости беспокоить глава секты Дугу. Мы можем войти сами!»

«В таком случае, прежде чем войти в Башню Запечатывания Демонов, пожалуйста, исполните одну мою просьбу».

Дугу Ююнь на мгновение заколебалась, а затем беспомощно произнесла.

«Вождь секты Дугу, пожалуйста, говорите!»

Ли Яо слегка кивнул.

«Что бы вы ни увидели в Башне Запечатывания Демонов, я надеюсь, вы никогда никому об этом не расскажете».

«Также надеюсь, вы не будете вмешиваться ни во что, что происходит внутри».

Дугу Ююнь на мгновение задумалась, а затем торжественно произнесла.

"без проблем!"

Ли Яо с готовностью согласился.

Он хотел лишь попасть в Царство Демонов через Башню Запечатывания Демонов; всё остальное его не волновало.

«Хорошо, пожалуйста, следуйте за мной!»

Дугу Ююнь вздохнул с облегчением, увидев, что Ли Яо согласился.

Затем он отвел Ли Яо и Сяо Бая к башне.

«Господа, это Башня Запечатывания Демонов».

Дугу Ююнь указала на высокую башню неподалеку и сказала Ли Яо и другому человеку:

Башня имеет десять этажей, включая верхний.

Вся башня построена из белоснежного нефрита и скреплена множеством железных цепей.

Башня увешана бесчисленными талисманами, призванными подавлять демонов и не позволять им сбежать.

«Какая великолепная пагода!»

Сяо Бай между делом сделал комплимент.

«Башня Запечатывания Демонов имеет особую структуру. Чтобы войти в эту башню, нужно подниматься сверху вниз, в отличие от обычных башен, где нужно подниматься снизу вверх».

Дугу Ююнь указала на вершину башни и сказала:

"Я знаю это!"

Ли Яо кивнул, затем повернулся к Сяобаю и сказал: «Пойдем, пойдем в башню!»

С этими словами они взмыли в воздух, превратившись в два золотых луча света, и мгновенно появились на вершине Башни, Запирающей Демонов, из-за спины жёлтой птицы.

Одновременно с этим вспыхнул белый свет, и жёлтая птица исчезла в воздухе, войдя в кольцевое пространство.

Увидев это, все жители горы Шу, включая Дугу Ююнь, были потрясены.

Только сейчас ученики горы Шу поняли, почему их глава секты никогда не осмеливался оскорбить Ли Яо.

Основываясь исключительно на этой удивительной технике, можно определить, что другая сторона — непостижимый мастер.

Под изумленными взглядами жителей горы Шу Ли Яо и Сяо Бай прорвались сквозь барьер Башни Демонической Заморозки и вошли в башню.

Император У из Лян, набожный буддист, обвинил гору Шу в том, что она является местом зла и ереси. Он созвал на гору Шу множество выдающихся монахов и мастеров для строительства пагоды, намереваясь подавить эти злые и еретические силы.

В результате император Лян У потерпел сокрушительное поражение из-за сопротивления многих культиваторов в Шушане. Построенная им пагода была захвачена сектой Бессмертного Меча Шушаня и позже переименована в «Башню Заточения Демонов» для заточения демонов.

Позже божественное царство наградило Шушан за заслуги в уничтожении демонов и защите праведного пути, даровав ей Воду, преобразующую демонов, и установив барьер, затрудняющий побег демонов из башни. Таким образом, Башня, запирающая демонов, стала символом «божественной власти Шушана, дарованной бессмертными».

Войдя в Башню Запирания Демонов, Ли Яо и Сяо Бай продолжили спуск.

Внутри Башни Запечатывания Демонов было темно.

Однако для них зрение не представляет никакой проблемы.

Идя, они оглядывались по сторонам.

Башня Запечатывания Демонов была исключительно просторной, её стены и пол были построены из цельных блоков белого нефрита, что делало её невероятно прочной.

На нем выгравированы всевозможные таинственные руны, некоторые из даосизма, некоторые из буддизма, а происхождение некоторых неясно, но все они вызывают у людей ощущение древности и таинственности.

Вдоль дороги было множество водотоков, по которым непрерывно текла вода, способная превращать демонов, а поднимающийся туман был наполнен зловещей аурой.

Если бы это был обычный демон, то, пробыв здесь долго, он, вероятно, быстро растворился бы в воде, растворяющей демонов.

Как только Ли Яо и Сяо Бай поднялись на восьмой этаж, издалека внезапно раздалась серия призрачных воплей.

Должно быть, в главе 515 происходит что-то странное.

Как только Ли Яо и Сяо Бай прибыли на восьмой этаж Башни Запирания Демонов, внезапно на них налетела группа свирепо выглядящих демонов.

Эти демоны, одни свирепые призраки и мстительные духи, другие чудовища и демоны, окружали Ли Яо и Сяо Бая.

"Хе-хе, на этот раз это двое взрослых мужчин, ммм... запах мяса такой аппетитный, у меня слюнки текут!"

«Вы двое, поторопитесь отрезать себе плоть, чтобы мы могли попробовать!»

«Да, да, да! Поторопитесь, а то будет несвежим!»

"..."

Группа причудливых и ужасающих на вид демонов и монстров, похожих на голодных волков, высматривающих упитанных овец, с зелеными глазами и длинными языками, постоянно облизывающими рты.

Какие чудовища ещё не видел Ли Яо?

Он видел бесчисленное множество демонов, которые были еще более гротескными и ужасающими, чем эти.

Более того, демоны перед нами сильно ослабли из-за эрозии, вызванной туманной водой, превращающей демонов, после длительного заточения в Башне, запирающей демонов.

Поэтому Ли Яо совершенно не воспринял угрожающие слова демонов всерьез.

«Разве Башня Запечатывания Демонов не должна была кишить чудовищами? Почему же вас здесь так мало!»

Ли Яо быстро осмотрел местность и обнаружил, что демонов и монстров здесь немного, максимум восемьдесят или девяносто.

Большинство из них — демоны, а остальные — злые духи и мстительные призраки, парящие в воздухе, скаля клыки и когти, летая вокруг; всё, что они делают, — это пугают людей.

«Разве это вообще вопрос? Конечно, мы их съели!»

Короткий, толстый, синий монстр говорил грубым голосом, зловещая ухмылка расплылась по его лицу.

«Некоторые не выдержали воды, превращающей в демонов, и полностью растворились; их души давно исчезли!»

Ещё один высокий, худой призрак в красном одеянии заговорил пронзительным голосом.

«Эй, вы двое, поторопитесь и отдайте своё свежее мясо. Если я буду доволен своей едой, я, возможно, позволю вам прожить ещё несколько дней. Но если вы посмеете произнести хоть слово несогласия…»

«Тогда мы сначала съедим всю твою плоть, а потом бросим тебя в воду, где процветает эволюция демонов, и от тебя не останется и следа!»

«Да, не осталось и следа!»

"..."

Два чудовища, одно высокое, другое худое, с одним низким, а другим низким голосом, обменивались угрожающими словами, что было на удивление комично и заставило Ли Яо и Сяо Бая не удержаться от смеха.

Их смех тут же разгневал чудовищ.

«Ублюдки, как вы смеете насмехаться над нами! Вы напрашиваетесь на смерть!»

Синее чудовище свирепо посмотрело на Ли Яо и Сяо Бая, его когти внезапно увеличились в размерах, и оно бросилось на них.

Ещё один красный призрак вытянул свой длинный язык, который, подобно змее, извивался в сторону Ли Яо и его спутника.

Шлепок! Шлепок!

Ли Яо легким движением правой руки нанес две мощные пощечины, отбросив двух уродов в сторону.

С двумя громкими ударами два монстра врезались в стену и тут же потеряли сознание.

«Ты, сопляк, как ты смеешь поднимать на нас руку? Ты напрашиваешься на смерть!»

«Все вместе атакуйте и убейте его!»

«И ещё, оставь эту красотку для меня, мне нужен кто-нибудь, кто согреет мою постель!»

Главное чудовище, со зловещим блеском в глазах, пристально смотрело на Маленького Белого.

По его приказу остальные монстры, подобно приливу, устремились к Ли Яо и Сяо Баю.

В тот самый момент, когда Ли Яо собирался сделать шаг, внезапно распространилась чудовищная демоническая аура.

Внезапно рядом с ним появилась гигантская, демоническая белая тень с девятью белоснежными хвостами, которые, словно в кошмарном сне, танцевали в воздухе.

Во время танца казалось, что они занимают всё пространство целиком.

Это огромная белая лиса, ростом с двух человек.

В этом полумраке его белоснежная шерсть казалась еще белее и прекраснее.

Это был не кто иной, как Девятихвостый Небесный Лис: Сяо Бай!

Вернувшись к своему первоначальному облику, Маленькая Белая выпустила два острых красных луча из глаз, а ее коготь, сверкающий леденящим светом, обрушился на группу монстров.

В одно мгновение она полностью одолела чудовищ, которые издавали стоны. Некоторые из чудовищ были брошены в воду, превращающую их в демонов, где они зашипели и превратились в облако дыма, исчезнув в мгновение ока.

Предводитель чудовищ, хваставшийся тем, что хочет, чтобы Сяобай согрел его постель, был разорван на куски когтями Сяобая.

Сяо Бай холодно фыркнул: «Слепой дурак, как ты смеешь пытаться воспользоваться мной?»

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577