Kapitel 791

«Этот А Дао — местный головорец, гораздо более безжалостный, чем А Лю. Никто в городе не смеет с ним связываться!»

«А Дао знал, что Киннара владеет магией. Когда А Лю отрубил себе руку, Киннара в шутку смог пришить её обратно А Лю. И всё же А Дао всё равно напал на Киннару».

«После того, как А-Дао взбежал на платформу, он сильно ударил Киннару ногой в грудь, отчего тот отлетел в сторону».

«И это ещё не всё, А-Дао на самом деле хочет выколоть Киннаре глаза».

«Затем Киннара протянул руку, выколол ему один глаз и передал окровавленный глаз».

«Дао так испугался, что отступил на шаг назад, его сердце затрепетало, а окружающие испугались еще сильнее, их глаза задрожали».

«В этот момент на лице Киннары всё ещё сияла улыбка».

Он бросился в погоню за А-Дао, говоря: «Испугался? Разве это не то, чего ты хотел? Одного достаточно? Если хочешь больше, я могу отдать тебе и второй глаз».

«Несмотря на то, что лицо Киннары было залито кровью, он оставался спокойным и невозмутимым».

«Было такое ощущение, будто эта потенциально смертельная травма с ним и не случилась».

«А-Дао был в ужасе от этой Киннары!»

«Даоист лишь демонстрирует свою стойкость, чтобы покрасоваться; в действительности же он трусливый „бумажный тигр“».

«После того, как Киннара разоблачил Адао, тот тоже стал его учеником и был готов творить добро».

«Таким образом, Киннара выполнила оба условия».

«Осталось выполнить лишь одно последнее требование. После его выполнения Киннара сможет начать проповедовать здесь!»

Цяо Линъэр внимательно слушала рассказ У Тяня.

Он чувствовал, что Утянь рассказал ему эту историю не просто так; за ней должен стоять какой-то более глубокий смысл.

Поэтому Цяо Линъэр внимательно слушала, пытаясь что-то из этого понять.

Однако рассказ Утяня был похож на историю обычного миссионера, который, несмотря на преследования, продолжал проповедовать, и в нем не было никакого глубокого смысла.

Ли Яо, стоявший в стороне, знал, что история, которую рассказывал У Тянь, была историей самого У Тяня.

Киннара был предшественником Утяня.

В этот момент выражение лица Утяня стало крайне сложным.

В глубине его глаз читалась сложная смесь эмоций: воспоминания, тепло, сожаление, ненависть и многое другое.

Этот Моро никогда прежде не демонстрировал подобного выражения лица!

Затем У Тянь продолжил свою речь.

«Аксиу была известной куртизанкой в городе, обладавшей поразительно красивой внешностью».

«Почти девяносто процентов мужчин в городе очарованы её пленительной красотой!»

«Однако у неё есть одна странная привычка!»

«Она никогда не берет денег после секса со своими клиентами; вместо этого она отрезает им палец на память!»

«Чтобы обратить Ашу в свою веру, Киннара почти каждую ночь приходила к ней в комнату, чтобы поговорить с ней об идеалах и жизни».

«После нескольких дней разговоров Утянь наконец понял, что Ашу занимается проституцией просто из-за отчаяния!»

«Только кровь и крики мужчин могли возбудить её и доставить ей удовольствие».

«Это точные слова Ашу!»

«Много лет назад Ашу подверглась издевательствам со стороны мужчины и сбилась с пути, поэтому теперь она хочет отомстить».

«После этих слов на лице Ашу отразилась сильная боль».

«Ее нежное, хрупкое тело невольно дрожало».

«В этот момент Киннара встал, подошел к Ашу и обхватил его лицо руками».

«А Шу посмотрела на него, ее дыхание постепенно участилось, а глаза засияли тоской».

«В этот момент одеяния монаха Киннара также упали на землю».

«Ашу обнаружила, что Киннара — это тот мужчина, которого она искала, тот мужчина, который мог заставить ее дрожать».

«После ночи нежности Киннара использовала свое тело, чтобы обратить Ашу в свою веру».

В этот момент выражение лица Утяня наполнилось медленно сменяющейся радостью, когда он предался воспоминаниям.

В этот момент Цяо Линъэр охватило сомнение.

Поскольку все три вопроса были полностью решены, почему же Утянь рассказал именно эту историю?

Будет ли какой-нибудь неожиданный поворот событий позже?

Предположение Цяо Линъэр оказалось верным.

В этот момент выражение лица Утяня постепенно исказилось.

От него исходило сильное чувство ненависти, а окружающая его пустота мерцала и становилась неопределенной под влиянием его эмоциональных перепадов.

«Вы, должно быть, думали, что на этом история заканчивается, верно?»

«Хм, на самом деле всё гораздо сложнее!»

«После того как Киннара выполнил три задания, местный брахманский верховный жрец нарушил своё слово и захотел казнить Киннару».

«Ашу, изначально проститутка, нарушила свой обет никогда больше не заниматься проституцией, чтобы спасти Киннару. Она согласилась на условие верховного жреца — переспать с ним, а затем покончила жизнь самоубийством».

«Киннара также был изгнан из буддизма Буддой Дипанкарой за то, что использовал собственное тело для обращения Ашу в свою веру».

«В результате Киннара был глубоко воодушевлен и запечатлел свои благие намерения в „черном лотосе, способном уничтожить мир“, которого он искал».

«Он поклялся захватить Три Царства и воскресить свою возлюбленную Ашу. В конце концов, одной лишь мыслью он превратился в демона и стал самым злым демоном в царстве демонов… Утянь Молуо».

Вы считаете, что в этом есть что-то неправильное?

В этот момент глаза Утяня были совершенно налиты кровью.

Его бурлящая демоническая энергия хлынула в пустоту, заставляя пространство дрожать и создавая ужасающее давление.

«Значит, ты Киннара!»

В этот момент Цяо Линъэр наконец поняла, почему У Тянь рассказал ей эту историю.

Оказывается, Утянь — это Киннара, а Киннара — это Утянь.

У Тянь глубоко вздохнул и продолжил говорить.

«Все, чего я хотела, это вернуть своего возлюбленного к жизни, что в этом плохого?»

«Но Дипанкара был не согласен, буддийская община была несогласна, и даже поздний Будда был не согласен!»

«Они объединили силы, чтобы победить меня, подавить меня и заточить в этой темной бездне, где нет света».

«Они хотят, чтобы я никогда не переродился!»

«Но что я сделал не так?»

«Если бы вы были на моем месте, что бы вы сделали?»

У Тянь холодно посмотрел на Цяо Линъэр и резко допросил её.

В этот момент выражение лица Цяо Линъэр было крайне сложным.

В конце концов, он не истинный Будда.

Итак, выслушав все, что сказал Утянь, он сидел, опустив голову, и не мог произнести ни слова.

«Правда и зло будут определены в руках Небес!»

«Без небес зло не может возобладать над добром; праведный путь существовал всегда».

«Ты сбился с пути истинного. Бесконечная месть и убийства принесут тебе лишь всё больше и больше боли!»

«Море страданий безгранично, но повернуть назад — значит обрести берег!»

Цяо Линъэр глубоко вздохнула, с трудом успокаивая свои сумбурные мысли, а затем заставила себя объяснить.

"Хахаха……"

«Какая замечательная поговорка: „Море страданий безгранично, но повернуть назад — значит найти берег!“»

Услышав нелепые слова Цяо Линъэр, У Тянь тут же разразился бесконечным насмешливым смехом.

Внезапно выражение его лица изменилось, и взмахом правой руки вспышкой демонического света пронеслись все его руки, увлекая за собой черный лотос и Цяо Линъэр.

"пойдем!"

У Тянь равнодушно произнес это, затем повернулся и вылетел из пещеры.

...

Небесное Царство, дворец Линсяо.

Фигура в черной мантии, гигантский скорпион и Ин Яо возглавляли группу демонов и чудовищ, расставляя различные построения и ловушки возле дворца Линсяо.

Они получили приказ от Утяня мобилизовать все войска из Небесного Двора, Подземного Мира и Преисподней в район вокруг дворца Линсяо, оставив все остальное на произвол судьбы.

Это их совершенно озадачило.

Однако, поскольку это был приказ Будды Утяня, у них не было иного выбора, кроме как подчиниться.

Поэтому в этот момент, следуя указаниям Утяня, они тщательно выстроили различные построения и возвели многочисленные заграждения, чтобы превратить дворец Линсяо в неприступную крепость.

Они работали с энтузиазмом.

Внезапно в пустоте дворца Линсяо появилась рябь.

Затем из ниоткуда появился тёмный лотос, мерцающий чёрным светом.

У Тянь и Ли Яо мгновенно появились в воздухе.

«Ученик выражает почтение Будде Утяню!»

Фигура в черной мантии, гигантский скорпион и Ин Яо поспешно приблизились и почтительно поклонились У Тяню.

У Тянь слегка кивнул и спросил: «Как продвигается выполнение моих поручений?»

«Сообщив Будде, я понял, что все ловушки и механизмы уже расставлены!»

«Все эти ловушки и механизмы были разработаны самой Айнавар; они чрезвычайно сложны!»

«Наши войска развернуты в различных местах!»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577