Kapitel 10

Zibu et moi écoutions à l'écart, le cœur lourd. L'indifférence des habitants du fort de Nanfeng était bien plus grande que nous ne l'avions imaginé.

La seule personne qu'ils cherchaient était le frère cadet de Yi Mei et Nan Ya, le huitième jeune maître du fort de Nanfeng. Mais il n'avait que treize ans, trop jeune pour parler, et personne ne lui prêta attention.

Zibu dit avec colère : « Alors j'irai dans les villages environnants pour trouver des gens. Je peux facilement en rassembler vingt ou trente. Il suffit de leur donner de l'argent, n'est-ce pas ? »

Il trouva une trentaine de personnes, mais les villageois affirmèrent que les recherches nocturnes étaient inutiles. Le miasme dans la vallée suspendue était particulièrement intense tôt le matin et en fin d'après-midi

; les pilules anti-miasme ordinaires ne feraient pas long feu. Il leur faudrait attendre le lever du soleil pour laisser le miasme se dissiper un peu avant de pénétrer dans la vallée le lendemain. Apprenant qu'ils étaient tombés vers 15

heures, il secoua la tête et dit

: «

C'est peu probable. Une attaque de miasme, ça irait, mais si nous partons à la recherche demain, nous en aurons essuyé deux. Et il y a plusieurs sortes de miasmes là-dessous. On ne sait même pas s'ils sont vivants ou morts.

»

J'avais le cœur serré en les écoutant. Je pensais qu'ils n'étaient pas gravement blessés et qu'on trouverait bien quelqu'un pour les secourir. Nous qui avions toujours vécu dans le nord, nous n'avions jamais imaginé que le miasme puisse tuer.

Zibu et Yimei étaient eux aussi un peu abasourdis, mais Yimei a déclaré : « Nous devons encore aller les retrouver, qu'ils soient vivants ou morts. »

Le lendemain, nous sommes partis à l'aube. Bien que petit, le Huitième Jeune Maître était assez malin et nous a glissé quelques pilules contre les miasmes dans la main.

En marchant, le cœur battant d'angoisse, incertaine de ce qui m'attendait, j'aperçus Bai Yifei et Nan Ya assis dans la vallée, sous le soleil levant. Bien que la grotte ne fût pas très haute, je ne comprenais pas comment il avait pu y descendre. Ses vêtements étaient déchirés à plusieurs endroits et il semblait souffrant, mais il pouvait encore bouger. Il esquissa un sourire en me voyant. Nan Ya, quant à elle, était plutôt bien habillée, à l'exception d'un morceau de tissu déchiré enroulé autour de sa tête.

Tout le monde poussa un soupir de soulagement.

Sur le chemin du retour, nous avons été surpris de croiser une importante suite de serviteurs du fort de Nanfeng. Ce n'est qu'en apercevant Nan Cong en tête que nous avons compris qu'il s'agissait du chef de famille qui revenait.

J'ai entendu dire que mon cousin germain a été puni par la suite, mais cela m'est désormais indifférent

; il est tout simplement insupportable de rester plus longtemps au fort de Nanfeng. Xin Zibu retourne à Nanjun, et j'ai décidé de l'accompagner voir mon grand-père maternel. Quant à Bai Yifei, il restera au fort de Nanfeng pour se rétablir avant de retourner dans les plaines centrales.

*************

Nous étions déjà en décembre, mais il ne faisait pas très froid à Nanjun. Le soleil d'hiver du Sud caressait ma peau tandis que je flânais dans la rue, le regard rivé sur les étals, sans penser à faire des achats. J'avais terminé ma descente de la montagne, mais je n'avais pas encore envie de retourner au mont Xuefeng. Cependant, le Nouvel An lunaire approchant, je n'avais pas encore décidé où le fêter.

En passant devant la boutique de Fang et la haute arche, j'ai soudain entendu quelqu'un m'appeler. La voix m'était si familière qu'un frisson me parcourut l'échine, et pourtant j'avais du mal à y croire. Je levai les yeux et, effectivement, c'était Bai Yifei, que je n'avais pas vue depuis moins de dix jours.

Voyant ma surprise, il s'est approché et a pris ma main : « Xiaowu, je me suis souvenu de quelque chose que j'ai oublié de te dire l'autre jour. Tu as dit la dernière fois que tu ne rentrerais peut-être pas pour le Nouvel An. Je voulais te demander, serais-tu d'accord pour revenir à Baimazhuang avec moi pour le Nouvel An ? »

Ce n'est pas à ça que je pensais. J'ai juste balbutié : « Votre pied va mieux ? Comment m'avez-vous retrouvé cette fois-ci ? »

Il resserra son emprise et dit : « Je n'ai qu'une entorse au pied, je peux monter à cheval. Les autres blessures mineures ne sont rien d'inquiétant. Quant à te retrouver, Xin Zibu est ton cousin, le nom de famille de ta famille maternelle est Xin, la famille Xin de Nanjun, donc ce ne sera pas difficile de te retrouver. »

«Quelle coïncidence, vous m'avez encore aperçu par hasard ?»

Il sourit et dit : « Je suis allé chez la famille Xin. Les domestiques m'ont dit que Mlle Biao venait de sortir dans la rue, alors je l'ai rattrapée. »

La légère hésitation et le vide qu'il avait ressentis en quittant la maison disparurent soudain. Il poursuivit : « Ce que j'ai dit tout à l'heure était-il bien ? »

À l'époque, je ne réfléchissais pas à la façon dont une femme devait être réservée, et j'acquiesçais avec un sourire.

Cependant, je n'ai finalement pas passé le Nouvel An à Baimazhuang.

Je suis retournée au manoir de Baima avec Bai Yifei, mais deux jours plus tard, Nan Ya est arrivée à son tour. Elle m'a dit que le fort de Nanfeng l'avait envoyée porter une lettre. Quel genre de lettre pouvait bien exiger l'attention de la Seconde Demoiselle

? Je n'ai pas insisté, car je savais qu'elle aussi était impatiente de quitter le fort de Nanfeng au plus vite.

Nan Ya et moi nous sommes ensuite installées au manoir de Bai Ma. Lorsque Nan Ya a vu que Bai Yifei m'enseignait l'escrime, elle a dit : « Xiao Wu a toujours utilisé un fouet et est déjà très douée. A-t-elle besoin d'apprendre davantage ? J'aimerais bien apprendre l'escrime, mais malheureusement, je ne suis pas très douée. »

Bai Yifei a dit : « Xiaowu et moi échangeons simplement des idées. Si tu veux vraiment apprendre, je peux t'aider. » Elle a précisé qu'elle souhaitait commencer par le premier mouvement de l'épée Baili Liuxi, « Murmure d'eau », alors je me suis assuré de lui réserver du temps.

Mais après sa première leçon d'escrime, lorsque Bai Yifei revint m'enseigner les techniques d'épée, son expression était très étrange

; il semblait gêné, ou peut-être distrait. Il m'enseignait à mi-chemin lorsque le seigneur du manoir envoya quelqu'un le chercher, et il ne revint jamais.

Après cela, le temps qu'il passait à s'entraîner à l'escrime avec moi diminua de plus en plus, et je me suis rendu compte plus tard qu'il semblait m'éviter.

Ce jour-là, je comptais me rendre à la cour Qingyin, où vivait Bai Yifei, pour le retrouver, mais j'ai surpris une conversation entre des domestiques du manoir Baima, derrière le mur fleuri. L'un d'eux demanda à une servante

: «

À ton avis, que veut dire le jeune maître en engageant deux jeunes femmes pour séjourner au manoir Baima

? Laquelle a retenu son attention

?

»

La servante dit : « Mademoiselle Qi est venue deux fois. Je suppose que c'est bien elle. Mais Mademoiselle Nan semble plus belle. Qui sait si le jeune maître a changé d'avis ? »

Le serviteur poursuivit : « Mademoiselle Nan est-elle belle ? Je pense qu'elle et Mademoiselle Qi sont simplement différentes chacune à leur manière. À vrai dire, ces deux jeunes femmes sont très aimables avec nous, les serviteurs. Simplement, la gentillesse de Mademoiselle Nan ressemble à celle d'un maître envers ses serviteurs, tandis que celle de Mademoiselle Qi est plus celle d'une amie. »

La servante poursuivit : « Oui, Mlle Qi est plus facile à vivre. Mais l'autre jour, j'ai entendu le maître dire au jeune maître : "Même nos familles d'arts martiaux doivent choisir un conjoint convenable. Le Fort Nanfeng est une grande famille dans le monde des arts martiaux, après tout." Je n'ai pas entendu la suite. Il semble que le maître ait une préférence pour Mlle Nan. Hélas, je ne l'ai pas entendu mentionner non plus les origines de Mlle Qi. »

J'ai hésité un instant devant la porte, puis je me suis retournée. Voilà pourquoi il m'évitait. Mais je ne voulais pas être rejetée ainsi

; je devais réagir. Mon passé n'était pas le problème. Même si j'avais écouté ma mère, les circonstances exceptionnelles exigent des mesures exceptionnelles. J'ai donc décidé de tout dire à Bai Yifei sur mon histoire.

Ce jour-là, son serviteur déclara qu'il était sorti avec le maître du manoir pour une affaire quelconque.

Le lendemain, il ne vint pas me chercher pour notre entraînement à l'escrime. À la tombée de la nuit, je décidai de retourner le chercher. Cette fois, le domestique m'informa que le jeune maître et Mlle Nan étaient allés s'entraîner sur le terrain d'entraînement au fond du jardin. J'y allai, mais il n'y avait personne. Soudain, je me souvins du bois derrière le manoir où nous avions l'habitude de nous entraîner à l'escrime. Il se trouvait juste à l'extérieur du portail latéral du jardin, de l'autre côté d'une petite colline. J'y allai donc.

Ce jour-là, le vent du nord soufflait. Je ne peux m'en prendre qu'à moi-même

: j'ai eu l'œil et l'oreille trop aiguisés, et j'ai aussi trouvé un si bon angle.

Chapitre seize : Blessures

Au sommet de la colline, j'entendis les voix de deux personnes qui parlaient dans les bois, portées par le vent. Leurs paroles étaient hachées et hachées, et ils évoquaient des mouvements d'arts martiaux. Ils semblaient épuisés par leur entraînement. En tendant l'oreille, j'entendis des gémissements. Se pourrait-il qu'ils soient si absorbés par leur pratique qu'ils se soient blessés mutuellement

? Je descendis rapidement de deux marches.

Mon point de vue était idéal

; caché derrière un azalée à moitié développé et dénudé, je pouvais parfaitement observer la scène érotique qui se déroulait dans les bois presque dépourvus de feuilles en contrebas. En entendant les cris intenses de la femme, je les ai d’abord prises pour des domestiques du domaine, mais leurs vêtements en désordre, à moitié posés sur leurs corps, ont confirmé mes soupçons.

Ils semblaient pratiquer les arts martiaux, appuyés contre l'arbre, mais une tout autre discipline. J'avais fréquenté le Pavillon de Brocart et le Jardin de la Source de Brocart du Père de la Beauté, et bien que je n'aie pas assisté à beaucoup d'actes sexuels en direct, j'en avais vu quelques-uns. Je savais donc que pour deux personnes, se tenir ainsi, les jambes levées, les bras enlacés et la taille croisée, ce n'était pas chose courante. Le combat semblait toujours intense, et les cris de Nan Ya étaient glaçants.

J'ai dû me cogner la tête contre une porte. À ce moment-là, je pensais encore désespérément : « Bai Yifei, c'est donc comme ça que tu utilises tes techniques de "Cascade" et de "Torrent aux mille lieues" ! » Ce n'est que lorsque Nan Ya a crié : « Frère Bai, vous êtes si gentil ! Je vais mourir ! » que je suis revenue à la réalité : je suis vraiment en train de mourir…

Je ne pouvais plus bouger, alors je me suis assise sous l'azalée. Ce n'est que lorsqu'il faisait si sombre que je ne distinguais plus que les visages devant moi que j'ai entendu la voix un peu paniquée de Bai Yifei : « Xiao Wu ! Xiao Wu ! Depuis combien de temps es-tu assise ici ? »

J'ai levé les yeux et j'ai vu que le beau visage de Nan Ya semblait un peu gêné. Elle a expliqué : « Xiao Wu, tu es venu nous chercher. Nous sommes dans les bois… »

Je l'ai interrompue d'un ton neutre et j'ai dit sans ambages : « Je sais que vous pratiquez les arts martiaux dans les bois, je ne veux pas vous déranger ! »

Même dans cette obscurité, je pouvais encore distinguer les changements de leur teint, du rouge au blanc.

Ce soir-là, aucun de nous trois ne dîna. Bai Yifei me ramena dans ma chambre. Il hésita longuement avant de finalement dire : « Xiaowu, je suis désolé. C'est ma faute. Mon père avait déjà envoyé un message au fort de Nanfeng lorsque je suis allé à Longcheng, dans l'intention que j'épouse Nanya. Je ne le savais pas au début, mais je l'ai découvert plus tard, lorsque j'étais au fort de Nanfeng, mais rien n'était encore décidé. »

Je ne voulais pas l'entendre parler de son amour pour Nan Ya, alors j'ai dit : « Pourquoi t'excuses-tu ? Tu ne m'as jamais dit que tu m'aimais bien. Tu t'excuses de m'avoir embrassée quelques fois ? » Je me souvenais du jour où je les avais sauvés de la Vallée Suspendue. Il était fou de joie, il m'avait serrée fort dans ses bras et m'avait embrassée plusieurs fois sur le visage en cachette. N'avait-il pas déjà appris de sa famille qu'il devait épouser Nan Ya à ce moment-là ?

Il devint un peu anxieux et dit : « Xiaowu, je suis désolé, tu es une bonne fille et je t'aime bien, mais maintenant je ne suis pas assez bien pour toi. »

J'ai secoué la tête : « Ne suis-je pas assez bien pour le village de Baima ? »

Il a ajouté : « Non, je n'ai jamais pensé comme mon père. Mais j'ai aussi des responsabilités envers le village de Baima. Bref, c'était ma faute, mais je dois épouser Nanya. »

Il répétait sans cesse qu'il avait tort, mais il ne semblait pas vouloir corriger son « erreur ». J'ai fini par me lasser et j'ai dit froidement : « Je veux me reposer. »

Le lendemain, Nan Ya est venue dans ma chambre et a discuté avec moi pendant une demi-journée.

Le troisième jour, j'ai fait mes bagages, acheté un cheval et quitté le village du Cheval Blanc.

Il est préférable de retourner chez vos parents pour le Nouvel An lunaire.

*********

Ce jour-là, sur le chemin du retour vers le pavillon Zifeng depuis l'arrière du manoir Qingyu, je me suis allongé sur le lit et j'ai lentement repensé au passé. Je me suis rendu compte que je ne ressentais plus cette oppression à la poitrine, et certains détails que je croyais ne jamais oublier sont peu à peu devenus flous.

Le lendemain matin, à mon réveil, j'ai trouvé Yi Ge endormi sur le tatami dans la chambre. J'étais encore un peu sonné et je ne l'ai même pas salué en entrant.

Le tournoi d'arts martiaux avait commencé. Plusieurs estrades avaient été érigées dans la Vallée du Bon Son, et diverses sectes et factions déployaient leurs forces pour des duels. Maître Tao, ainsi que d'autres, occupaient les sièges des juges, au milieu de ces estrades. J'étais là uniquement pour assister au spectacle, contrairement à Nan Cong et Bai Yifei, qui participaient également. Qi Long, quant à elle, n'avait pas daigné regarder le spectacle du premier jour et n'était même pas venue. He Lanqian, de son côté, se tenait au loin, sur un autre versant de la Vallée du Bon Son, le regard scrutant les alentours. Après avoir observé l'agitation pendant une demi-heure, probablement sans trouver Qi Long, elle fit demi-tour et partit.

Nan Cong et Bai Yifei remportèrent tous deux la victoire facilement. Bai Yifei regagna son siège au Manoir Baima sans même transpirer. J'avais suivi son combat de près et il avait en effet considérablement progressé depuis l'année précédente. Nan Ya le salua : « Frère Bai, je savais que tu ne tarderais pas. » Il sourit à Nan Ya, mais son regard se porta sur le siège des juges, s'attardant un instant sur moi. Je reportai mon attention sur Yi Ge. Des chefs d'autres sectes vinrent féliciter Maître Nan et Maître Bai, louant leurs jeunes maîtres comme des héros. Maître Bai sourit humblement et dit : « Je ne m'attendais pas à ce qu'il réussisse ; c'était simplement une occasion de former ce jeune homme. » L'homme ajouta : « Le jeune Maître Bai s'est illustré cette année, faisant preuve d'une bravoure digne d'un grand héros. L'avenir du monde des arts martiaux leur appartient assurément. »

Soupir… Je suis complètement déconnecté du monde des arts martiaux depuis presque un an, et pourtant, il s'est fait un nom dans ce milieu. Il a le potentiel pour devenir un héros hors pair, n'est-ce pas

? C'est dommage que ce que disait A-Yan soit vrai

: «

Les héros hors pair ne vous regardent pas.

»

La compétition dura trois jours. Elle ne devint intéressante que l'après-midi du deuxième jour, lorsque tous les combattants restants de chaque faction furent les meilleurs. Certaines factions eurent même deux ou trois combattants qualifiés pour le tour suivant. Le troisième jour, il ne restait plus que deux arènes dans la Vallée du Bon Son. Je vis Qi Long apparaître nonchalamment dans le public, dans l'arène voisine. À le regarder, je trouvais son comportement de plus en plus semblable à celui de mon quatrième oncle.

Dès son arrivée, je cherchai He Lanqian du regard, craignant qu'elle ne surgisse en criant «

Qi Long

!

». Effectivement, elle se trouvait sur le versant opposé. Son regard parcourut les quatre jeunes gens vêtus de brun derrière Qi Long, s'animant légèrement, mais lorsqu'il se posa sur lui, elle se figea. J'attendais anxieusement, une prune confite à la main, prête à la projeter et à la faire taire si elle criait. J'étais déjà meilleure qu'elle en arts martiaux, et une attaque surprise ne devrait pas poser de problème. Pourtant, elle était visiblement stupéfaite. Un doute m'envahit

: Qi Long portait-il un masque

? Après trois ans de séparation, était-il vraiment incapable de le reconnaître

? Elle resta là le temps d'une tasse de thé, puis s'éclipsa discrètement.

Étonnamment, il y eut de nombreux matchs nuls. Outre Bai Yifei, Nan Cong et le second jeune maître de la famille Ouyang de Chixi, tous très doués, les grandes sectes Suyi et le Manoir Liuhe comptaient également des disciples exceptionnels. Il y avait aussi un jeune homme nommé Sun Jing, d'un talent exceptionnel, que je pensais être l'égal de Bai Yifei et Nan Cong. Il prétendait appartenir à la secte Lingnan Famen, mais je n'avais jamais entendu parler de cette secte. Je comptais interroger Yimei à ce sujet ce soir.

Le quatrième jour sera décisif. J'ai entendu dire que les sectes déjà qualifiées peuvent changer leurs représentants pour combattre

; je suppose donc que demain, le Manoir du Cheval Blanc, la Forteresse de Nanfeng et la Famille Ouyang enverront probablement leurs vétérans.

Après le banquet, je m'apprêtais à retourner au pavillon Zifeng lorsqu'un serviteur du manoir vint annoncer : « Mademoiselle Qi, quelqu'un à l'extérieur du manoir demande à vous recevoir. »

La personne qui m'a contacté était He Lanqian.

Elle a demandé : « L’homme au masque d’argent que j’ai vu cet après-midi sous le deuxième quai, était-ce Qi Long ? »

J'ai souri intérieurement. Cela faisait trois ou quatre jours qu'elles logeaient dans la même auberge, et elle n'avait toujours pas croisé Qi Long. C'était vraiment le cas où l'on est aveugle à ce qui est juste sous son nez.

Comme le tournoi d'arts martiaux touchait à sa fin, je lui ai dit : « Oui ! Tu ne l'as toujours pas trouvé ? »

J'allais ajouter : « Vous pouvez lui parler en privé, mais n'en faites pas toute une histoire. » Mais je me suis dit : si elle ne fait pas d'histoire, pourquoi est-elle venue ? Est-ce qu'elle court après son amant ?

Elle n'ajouta rien. Je l'observai attentivement et constatai qu'elle semblait un peu hébétée.

Peut-être l'avais-je fixée du regard trop longtemps, car elle sortit soudain de sa torpeur, sourit et dit : « Ne me regardez pas avec autant de prudence, je ne le taquinerai pas. »

Quand elle a compris mon mensonge, j'ai ri et j'ai dit : « Ah bon, alors tu as fait tout ce chemin pour rien ? »

Elle me jeta un regard de ses yeux sombres et ronds et dit : « Ce n'était pas une perte de temps totale ; au moins, j'ai quitté le palais par mes propres moyens. »

C'est vrai. Je suppose que le Quatrième Oncle ne sera pas effrayé, mais en colère. Soudain, quelque chose m'est revenu en mémoire

: «

Au fait, comment as-tu fait pour arriver jusqu'ici

? Je me souviens que tu n'as jamais quitté le palais seul auparavant, et encore moins voyagé aussi loin.

»

Elle sourit soudain et dit : « J'ai un maître pour m'aider. »

Je voulais vraiment savoir qui était derrière tout ça, mais à en juger par son expression, elle ne voulait pas en parler, alors j'ai abandonné.

Qianqian retourna au pavillon Wangtian pour retrouver Qilong. Grâce à ses paroles rassurantes, je fus enfin soulagé de cette inquiétude.

Yi Ge n'était pas rentré dîner ; j'ai supposé qu'il était allé au pavillon Wangtian chercher Qi Long. Mais il n'était toujours pas revenu tard dans la nuit. Lorsque Chunman est entrée avec de l'eau chaude pour me laver, je lui ai demandé nonchalamment : « Où est passé le prince consort ? » Elle m'a essoré une serviette chaude et a répondu : « Après la fin des festivités cet après-midi, il n'est pas retourné au pavillon Zifeng. L'eunuque Jing l'a vu se diriger vers le nord-ouest de la vallée de Haoyin. » J'ai interrompu mon essuyage, puis je me suis dit : et si Qi Long l'avait envoyé en mission ? Après tout, chacun a ses secrets ; cela ne me regarde pas, alors autant ne pas y prêter attention.

Ces derniers jours, je me couche tôt. Parfois, il s'allonge sur le tatami, sans doute parce que je dors mal et qu'il ne veut pas me déranger. En pensant à quel point le tatami est petit pour lui, je me suis adossée un peu en me glissant sous les draps. Je pense à lui, je suppose

; si je tombe du lit plus tard, ce ne sera pas de ma faute.

Alors que je commençais à m'endormir, je sentis la porte s'ouvrir doucement et un parfum de pin s'échappa de la chambre de Yi Ge. Il resta un instant dans la pièce, puis s'approcha silencieusement du lit. Encore somnolente, je murmurai : « Tu es rentré ? Il est trop tard, rendors-toi. » À côté de moi, Chunman avait déjà étalé une autre couverture. Je sentis le lit s'affaisser légèrement ; il était déjà couché. Au bout d'un moment, un de ses bras se posa sur moi à travers la couverture.

Le quatrième jour fut plutôt chaotique.

Les tirages au sort ont donné les résultats suivants : le village de Baima contre la famille Ouyang, le fort de Nanfeng contre le village de Liuhe et la porte de Suyi contre la famille Lingnan.

Seuls les Suyimen et Lingnanfamen conservent leurs deux membres d'origine. Baimazhuang a été remplacé par Bai Xianglong, tandis que la famille Ouyang a toujours son second jeune maître. Nanfengbao a été remplacé par Nan Qingyong, et Liuhezhuang a toujours le même disciple.

En voyant les personnes présentes sur l'estrade, la foule de héros se mit aussitôt à les huer. Maître Tao s'avança alors pour expliquer que, la question du trésor du Palais des Fantômes restant à régler, ils avaient décidé de choisir une secte comme chef, et non un individu quelconque. Les huées continuèrent, mais quelqu'un cria

: «

Organisons d'abord une compétition

! Qui sait ce que l'avenir nous réserve

?

»

Bai Xianglong affronta le jeune maître Ouyang. Bai Xianglong n'utilisa pas d'épée, seulement ses poings, tandis que le jeune maître Ouyang se servit d'un éventail brisé à armature de fer.

Le Poing du Vent Poursuivant du Manoir Baima était d'une puissance incroyable entre les mains de Bai Xianglong. Chaque coup était plus rapide que le précédent, le seul bruit étant le sifflement des impacts, et le seul spectacle le mouvement des poings. L'expérience l'emportait ; le Second Jeune Maître Ouyang, handicapé par sa faible force interne, montra peu à peu des signes de défaite. Voyant l'issue inévitable, Bai Xianglong lança un coup de poing à l'épaule du Second Jeune Maître Ouyang, semblant se retenir. Ce dernier s'accroupit, reculant d'un pas, le manche de son éventail pointé vers Bai Xianglong. Quatre ou cinq petits clous triangulaires jaillirent vers lui ; la distance était trop courte, et l'esquive semblait impossible. Des cris et des jurons fusèrent du bas de l'estrade. Sur scène, Bai Xianglong retira précipitamment son poing, les manches de sa robe se gonflant soudainement tandis qu'il bloquait et roulait. Profitant de cette ouverture, le Second Jeune Maître Ouyang bondit, le bord de son éventail pressé contre le cou de Bai Xianglong. J'ai vu Bai Xianglong tenant dans sa main un clou triangulaire qui frappait le point d'acupuncture Xuanji du deuxième jeune maître Ouyang.

Le public resta silencieux un instant, puis laissa éclater un tumulte. Certains accusaient le jeune maître Ouyang d'être insidieux et perfide, tandis que d'autres reprochaient à Bai Xianglong d'intimider la jeune génération. Quelqu'un cria

: «

C'est honteux de lancer des piques depuis le public, mais sur scène, chacun doit utiliser ses propres méthodes. Dissimuler des clous dans ses éventails est aussi une caractéristique du jeune maître Ouyang. Si cela n'est pas autorisé, alors toutes les écoles qui excellent dans les techniques d'armes dissimulées ne devraient même pas participer.

»

La secte des vêtements simples est réputée pour ses armes dissimulées. À cette information, le disciple qui devait initialement participer au concours toucha son sac d'armes secrètes et regarda Maître Tao.

Maître Tao s'éclaircit la gorge et dit : « Je suppose que cette partie est nulle. »

Nan Qingyong affrontait Liu Hezhuang, et Suyimen affrontait Lingnan Famen simultanément. Le disciple de Liu Hezhuang utilisait également un fouet, aussi concentrai-je mon attention sur ce combat.

Alors qu'ils étaient absorbés par leur observation, un rire sinistre retentit soudain au-dessus de la Vallée du Bon Son. Une voix cria

: «

Le Palais Fantôme était à l'origine une secte de Nandan. Les descendants du Palais Fantôme s'occuperont de leurs propres biens. Quelle absurdité de vous retrouver ici à vous disputer sérieusement au sujet du trésor d'autrui

!

»

La voix de l'homme était si puissante, et avec l'écho dans la vallée, le mot « ridicule » semblait s'étirer à l'infini, me donnant la chair de poule. J'ai soudain eu l'impression que « tout le monde ici était comme un voleur pris la main dans le sac », et j'ai éprouvé un léger soulagement.

Note de l'auteur

: Eh bien, Jinjiang (une plateforme de littérature en ligne chinoise) a des ratés ces derniers jours. En fait, elle a des ratés tous les jours. Le principal problème, c'est qu'hier, elle a effacé tous les commentaires. J'ai vérifié les clics et les points dans l'interface d'administration, et ils n'avaient pas bougé. Ils ne changent qu'après la mise à jour de la page. Seuls les commentaires apparaissent immédiatement, ce qui me rassure sur le fait que quelqu'un les lit. Hier, en voyant que tous les commentaires avaient disparu et que je ne pouvais plus y répondre, j'ai failli perdre toute motivation pour continuer à écrire.

Vos commentaires sont motivants, merci de m'encourager.

Chapitre dix-sept : À la poursuite de l'amour

La compétition ne put se poursuivre, et certains des héros de la vallée commencèrent à insulter la voix qui provenait d'une source inconnue.

Maître Tao se leva, prit une profonde inspiration et dit à haute voix : « Qui êtes-vous ? Puis-je me montrer ? Vous dites que le Palais des Fantômes est une secte de Nandan, mais il se situe à Yunyang. S'il y a des descendants, leurs richesses peuvent se transmettre. Or, le Palais des Fantômes a été détruit et personne ne peut les transmettre. Leurs richesses devraient être accessibles à tous. »

L'homme a dit : « Comment savez-vous que le Palais des Fantômes n'a pas de descendants ? »

Bai Xianglong éleva également la voix et dit : « Vous dites qu'il y en a un, pourquoi ne pas l'inviter à se montrer ? Ou au moins, dites-moi son nom ? »

L'homme rit de nouveau bruyamment et dit : « Devrais-je vous nommer pour que vous puissiez vous liguer contre moi et m'anéantir à nouveau ? »

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800 Kapitel 801 Kapitel 802 Kapitel 803 Kapitel 804 Kapitel 805 Kapitel 806 Kapitel 807 Kapitel 808 Kapitel 809 Kapitel 810 Kapitel 811 Kapitel 812 Kapitel 813 Kapitel 814 Kapitel 815 Kapitel 816 Kapitel 817 Kapitel 818 Kapitel 819 Kapitel 820 Kapitel 821 Kapitel 822 Kapitel 823 Kapitel 824 Kapitel 825 Kapitel 826 Kapitel 827 Kapitel 828 Kapitel 829 Kapitel 830 Kapitel 831 Kapitel 832 Kapitel 833 Kapitel 834 Kapitel 835 Kapitel 836 Kapitel 837 Kapitel 838 Kapitel 839 Kapitel 840 Kapitel 841 Kapitel 842 Kapitel 843 Kapitel 844 Kapitel 845 Kapitel 846 Kapitel 847