Kapitel 12

Lorsque je suis arrivé à Mianyang et à Chongqing, j'ai vu un grand lac offrant un paysage magnifique, et j'ai donc dit que je voulais y rester quelques jours.

Le lendemain matin de notre excursion au lac, alors que nous prenions le petit-déjeuner à l'auberge, Yi Gehu me confia que nous étions tout près de sa ville natale et qu'à l'approche du solstice d'hiver, il souhaitait rentrer pour balayer la tombe de sa mère. J'avalai une gorgée de porridge et réfléchis un instant avant de lui demander

: «

Devons-nous vous attendre

?

» Il secoua la tête. «

L'Empereur souhaite lui aussi que la princesse puisse rentrer bientôt pour le Nouvel An. La princesse devrait partir la première. Je la rejoindrai dans trois jours au plus tôt.

»

J'y ai réfléchi un instant. Même si c'est près du comté de Qian, il faudrait encore une demi-journée pour y arriver. Avec les préparatifs et le nettoyage des tombes à faire, trois jours me semblaient trop courts. Alors j'ai dit

: «

Ne te presse pas. De toute façon, on voyage lentement. Tu peux organiser ton temps plus tranquillement et ne pas te fatiguer.

»

Il a accepté, et après le petit-déjeuner, il m'a dit au revoir.

Ce jour-là, j'ai emmené grand-père Jing et Chunman se promener dans la ville de Mianyu, mais je me sentais mal à l'aise, comme s'il y avait quelque chose que je n'avais pas terminé.

À l'heure du dîner, je me suis soudain souvenue qu'il était allé se recueillir sur la tombe de sa mère. N'était-ce pas ma belle-mère

? N'aurais-je pas dû l'accompagner

? Soupir… J'aurais dû y aller, ne serait-ce que pour être présente.

J'ai donc dit à l'eunuque Jing que je devais acheter des chevaux pour me rendre demain au comté de Qian. Il m'a demandé

: «

N'avons-nous pas de calèche

?

» J'ai répondu

: «

J'irai seul. La famille de Yi Ge n'aura peut-être pas d'endroit où vous loger. Que diriez-vous d'aller d'abord à Guocheng et de m'y attendre

? Choisissez la plus grande auberge, et je viendrai vous chercher.

»

Avant que l'eunuque Jing n'ait pu ajouter quoi que ce soit, je l'arrêtai d'un geste de la main

: «

Yunyang est encore en sécurité. Le tournoi d'arts martiaux vient de se terminer et personne dans ce milieu ne me cherchera des noises. Si vous ne me voyez pas pendant dix jours, vous pouvez aller à Chuzhou chercher mon frère ou mon oncle par alliance.

»

Après avoir pensé que cet endroit n'était pas trop loin de Chuzhou, l'eunuque Jing se tut.

L'eunuque Jing est allé au marché aux chevaux choisir un cheval jaune pour moi, puis m'a raccompagné hors de la ville.

En réalité, le comté de Qianxian dépend de la préfecture de Mianyang-Chongqing, mais il est très isolé et plus proche de Guocheng. Mon voyage jusqu'à Qianxian s'est bien passé

; il ne m'a fallu qu'une demi-journée à cheval. Cependant, une fois arrivée, je n'ai trouvé aucune information sur le village de Duwang. Quelqu'un m'a dit

: «

Mademoiselle, il n'y a pas de village de Duwang par ici. Par contre, il y a une montagne de Duwang à une cinquantaine de kilomètres au nord-ouest. Vous pouvez aller y jeter un coup d'œil.

»

Voyant que le soleil déclinait, j'achetai des galettes de bœuf cuites au marché, demandai de l'eau pour remplir ma gourde et éperonnai mon cheval vers le nord-ouest. Le cheval était assez fort et il ne me fallut qu'un peu plus d'une demi-heure pour atteindre le mont Duwang. Au coucher du soleil, j'abordai au hasard un fermier qui rentrait chez lui et lui demandai mon chemin pour le village de Duwang. Il parut terrifié et me dit : « Jeune fille, pourquoi allez-vous dans ce village ? C'est un village de léprosiers ; personne n'ose y aller. » Je fus interloquée. Un village de léprosiers ? Se pourrait-il que la mère de Yi Ge soit morte de la lèpre ? Mais la maladie est contagieuse et Yi Ge n'en avait pas été atteinte. Était-ce le même endroit ?

J'ai demandé, toujours réticente à abandonner : « Je cherche quelqu'un. Le village de Duwang est-il le seul village des environs ? »

Il acquiesça : « Oui. Seulement celui-ci. »

J'ai hésité un instant avant de dire : « Monsieur, cela vous dérangerait-il de m'emmener le voir ? »

Il était si effrayé qu'il agita précipitamment les mains

: «

Ça ne va pas, ça ne va pas. Personne n'ose s'approcher à moins de trois kilomètres de ce village.

» Autrement dit, personne n'habitait dans un rayon de six kilomètres autour de ce village.

J’ai sorti un lingot d’argent de ma poche et je le lui ai tendu

: «

Vieil homme, merci pour votre aide. Il vous suffit de me conduire jusqu’à cet endroit, à deux miles de là.

»

Il hésita un instant en regardant l'argent avant de tendre la main pour le prendre et de dire : « Alors je n'irai pas plus loin que ces deux miles. Il n'y a en fait qu'une seule route à l'intérieur, alors allez tout droit. »

Heureusement, nous avons trouvé un guide. La route qui menait aux montagnes était effectivement sinueuse et comportait de nombreuses bifurcations. Le vieux fermier, très prévenant, m'a indiqué le chemin en disant

: «

Si vous ne souhaitez pas continuer, vous pouvez suivre ces panneaux pour ressortir.

»

Effectivement, à trois kilomètres de là, il n'y avait que des arbres sauvages et des herbes folles. Le vieux fermier s'arrêta et désigna un sentier très étroit au milieu des herbes, en disant

: «

Voilà. Suivez ce chemin, et vous trouverez le village de Duwang en arrivant aux maisons.

» Avant de se détourner, il me regarda une dernière fois et dit

: «

Ah, ma fille, vous ne pouvez vraiment pas y aller

!

» Je souris et dis

: «

Je vais trouver quelqu'un

; je vais d'abord le trouver. Ce n'est pas grave, je ne pourrai peut-être même pas le faire savoir.

» Sur ces mots, j'éperonnai mon cheval et, au loin, j'entendis un soupir.

Note de l'auteur

: Le terme «

lèpre

» désigne la maladie du vitiligo.

Chapitre dix-neuf : Le village solitaire

Les herbes hautes rendaient le sentier étroit et difficile à distinguer. Avec un chemin si étroit et des herbes si hautes, je ne pouvais plus me presser et devais avancer lentement. La lumière hivernale déclinait peu à peu, et un faible croissant de lune se détachait sur le ciel gris-bleu. Tout autour de moi régnait un silence absolu ; pas même le chant des insectes ne se faisait entendre. Seuls le souffle du vent et le hennissement de mon cheval jaune venaient troubler le silence. Je n'avais jamais marché dans un endroit aussi étrange, et mon cœur battait la chamade, craignant l'apparition soudaine d'un événement inexplicable. Mais puisque j'étais déjà là, je n'avais d'autre choix que de serrer les dents et de continuer. Heureusement, c'était l'hiver, et il n'y avait pas de serpents.

Après avoir marché plus d'un kilomètre et demi, l'herbe s'est faite plus rare, les arbres ont poussé davantage et le chemin est devenu nettement plus large et plus net. Plus loin, j'ai aperçu quelques petites parcelles de terre et des haies, toutes impeccablement entretenues, et mon cœur s'est peu à peu apaisé. Environ trois kilomètres plus loin, j'ai effectivement aperçu un mur couleur terre jaune niché parmi les arbres verdoyants

; j'étais sans doute arrivé au village.

Le chemin menant au village était un chemin de terre, mais plutôt bien entretenu. Je menai lentement mon cheval vers l'entrée du village. Il y avait une aire de battage à l'entrée, bloquée par un muret de pierres. J'hésitai, ne sachant s'il fallait passer par l'aire de battage ou prendre le sentier latéral. Soudain, une silhouette surgit de derrière le muret

: «

Qui va au village

?

»

J'ai sursauté, et lorsque j'ai levé les yeux, j'ai vu un homme mince vêtu d'une robe de lin grossier, qui semblait avoir une trentaine d'années.

J'ai dit : « Je cherche quelqu'un. Excusez-moi, est-ce bien le village de Duwang ? »

L'homme répondit : « Oui, ce village est ravagé par la lèpre, et personne n'est autorisé à y entrer. Comment êtes-vous entré ? Qui cherchez-vous ? »

Je l'ai examiné. Bien qu'il fût maigre, sa peau était fine, sans taches de rousseur, et ses mains étaient normales. Il ne semblait pas avoir la lèpre, ce qui a commencé à éveiller mes doutes.

« Je cherche Yi Ge ; il est revenu dans ce village hier. »

« Il n’y a personne de ce genre dans notre village. Mais puisque vous êtes déjà là, ne partez pas. Personne n’est venu dans ce village depuis des années, et encore moins une femme, surtout une si belle. Si vous ne la trouvez pas, vous pouvez toujours venir chez moi. »

Il n'y a personne ici ? J'étais un peu abasourdi. Aurais-je pu me tromper d'endroit après toute cette appréhension ? Ou peut-être Yi Ge n'était-il pas du tout du village de Duwang ? Ou peut-être n'était-il jamais revenu ? Un frisson me parcourut, mais je ne prêtai guère attention au ton moqueur de l'homme.

Mon air hébété éveilla visiblement d'autres intentions chez cet homme. Il tendit la main pour me saisir, et je l'esquivai instinctivement. Il s'exclama : « Oh, c'est intéressant, ma belle. Ne sois pas dans tes pensées, viens avec moi. » Tout en parlant, il voulut me toucher le visage. Je tressaillis, mais bien qu'il ne me touchât pas, ses mains ne quittèrent pas mes hanches. Il était plutôt habile ; je me méfiai et posai les mains sur mes hanches.

Il a ri et a dit : « Petite beauté, ne te presse pas. Nous sommes encore à l'entrée du village. Il vaut mieux défaire ta ceinture et rentrer. »

J'ai fini par perdre patience et j'ai dégainé mon fouet Ombre Rapide, le brandissant vers lui. Il était effectivement doué en arts martiaux, esquivant avec une grande agilité tout en me narguant : « Petite beauté, si insolente. Laisse ton mari te donner une leçon. » J'ai déployé le fouet Ombre Rapide et utilisé la technique du Vent d'Automne Ramène les Feuilles à Leurs Racines, la pointe du fouet s'abattant sans pitié sur ses jambes et sa taille. Il a crié. Il s'avérait qu'il ne connaissait que ces deux mouvements.

Soudain, une voix claire et mélodieuse s'éleva : « Hé, qui êtes-vous ? Pourquoi frappez-vous Qi Laosan ? »

En regardant dans la direction du bruit, on pouvait apercevoir un jeune homme qui semblait avoir environ vingt-trois ou vingt-quatre ans.

J'ai posé mon fouet et j'ai dit : « Je cherchais quelqu'un, mais cet homme est si grossier et irrespectueux envers moi. » Ce faisant, j'étais secrètement sur mes gardes, craignant qu'ils ne s'allient pour semer le trouble. L'homme jeta un coup d'œil à Qi Laosan, dont les vêtements étaient déchirés, et dit : « Tes vieilles habitudes refont surface, n'est-ce pas ? Personne n'est venu au village depuis des années. Tu agis ainsi à chaque fois que quelqu'un arrive. Fais attention, sinon Maître Gui te fera pendre à nouveau. »

Il s'est tourné vers moi et m'a demandé : « Qui cherchez-vous ? »

Avant même que je puisse parler, l'homme appelé Qi Laosan a dit : « Elle a dit qu'elle cherchait quelqu'un nommé Yi Ge, et qu'il était revenu hier. Qui dans notre village porte ce nom ? »

L'homme m'a regardé sérieusement et a demandé : « Vous cherchez Yi Ge. Qui êtes-vous ? »

J'ai hésité un instant avant de dire : « C'est mon mari. »

L'homme et Qi Laosan restèrent un instant stupéfaits. L'homme dit : « Alors je vous y emmènerai. »

Qi Laosan se pencha plus près et demanda : « Qui est-ce ? Qui est Yi Ge ? »

L'homme a dit : « Est-ce Tiezhu, de la famille de Yi Wuniang ? Il est revenu hier en disant qu'il voulait balayer la tombe de Wuniang. »

J'ai suivi l'homme dans le village, suivi par des villageois curieux. Le village était petit, avec des maisons en briques d'adobe. Certaines étaient blanchies à la chaux, d'autres en adobe brut, mais toutes semblaient bien tenues. Les chemins étaient propres et chaque maison disposait d'un petit espace ouvert devant sa porte, où poussaient quelques fleurs et plantes. En observant l'homme et les villageois derrière lui, je constatai qu'ils ne présentaient aucun symptôme de la lèpre. Ce n'était pas du tout un village de lépreux.

L'homme me conduisit dans une petite cour à l'est du village et cria : « Tiezhu, ta femme est là pour te voir ! » Personne ne répondit, mais on entendait des pas. La maison était elle aussi en briques de terre crue, mais elle avait été blanchie à la chaux, et le plâtre s'écaillait par endroits. Le portail était entrouvert, le panneau de la porte n'avait jamais été réparé ; il était grisâtre et craquelé par des années d'usage. L'homme me dit : « Ce Tiezhu taciturne ne répond même pas. »

La porte s'ouvrit brusquement et une voix froide dit : « Dazhi, quelle plaisanterie ! Que voulez-vous dire par "ma femme" ? »

En entendant ce son, mon cœur s'est soudainement emballé.

Ses paroles s'évanouirent dès que la porte s'ouvrit. En me voyant, son expression passa de l'étonnement à la joie, et la lueur dans ses yeux me fit battre le cœur à tout rompre. Il demanda, incrédule

: «

Wu Bao, est-ce vraiment toi

? Qu'est-ce qui t'amène ici

?

»

Avant que je puisse répondre, Dazhi a dit : « Tiezhu, est-ce vraiment ta femme ? Tu t'es marié sans dire un mot ? »

Yi Ge a déclaré : « Oui, le mariage a eu lieu en août. Nous venons de rentrer. »

Quelqu'un d'autre a dit : « Tu t'es marié en août, Tiezhu, et tu as laissé ta femme derrière toi en rentrant au village. Tu crois vraiment que c'est un village touché par la peste ? Il n'y a plus d'animation ici depuis longtemps. »

Yi Ge a déclaré : « Je crains qu'elle ne s'adapte pas. »

Un autre villageois a dit : « Félicitations, Tiezhu. Avec une si belle épouse, Wu Niang sera heureuse même dans l'au-delà. »

Da Zhi a ri et a dit : « Bon, bon, dispersez-vous tous. Ils sont jeunes mariés et n'ont pas été séparés depuis un moment, alors ne vous mettez pas en travers de leur chemin. »

Il a dispersé la foule et nous a même aidés à fermer la porte de la cour.

Yi Ge mena le cheval derrière la maison, puis s'approcha, me prit la main et me fit entrer. Au contact de sa main chaude et épaisse, je sentis un frisson me parcourir le bras. Il sembla percevoir mon léger tremblement et me serra la main fermement.

En entrant dans la maison, il alluma une lampe à pétrole et je compris qu'il faisait déjà nuit noire. Il ne lâcha pas ma main et me demanda à voix basse

: «

Pourquoi êtes-vous venu

? Ce chemin est difficile à parcourir.

»

J'ai balbutié : « Tu as dit que tu balayerais la tombe de ta mère au solstice d'hiver, mais c'est aussi ma belle-mère. N'aurais-je pas dû venir aussi ? Je n'y ai tout simplement pas pensé et je ne suis pas venue avec toi. Je suis désolée. »

Ses yeux brillaient intensément tandis qu'il me fixait un instant, puis il m'a soudainement attirée dans ses bras, une main autour de ma taille, l'autre soulevant mon menton, et il a baissé la tête pour m'embrasser sur les lèvres.

Je me suis figé, et le paquet que je portais est tombé au sol avec un bruit sourd.

Il m'embrassa tendrement et passionnément, suçant mes lèvres puis enfonçant sa langue dans ma bouche, l'y aspirant sans relâche, comme s'il voulait me dévorer tout entière. J'ai fermé les yeux malgré moi, mon corps tremblant légèrement dans ses bras. Je me suis dit : Oh mon Dieu, son baiser est si passionné, je suis presque sous son charme.

J'ai eu l'impression que le temps s'était écoulé une éternité avant qu'il ne me serre fort dans ses bras et me dise : « Tu as froid ? J'ai chauffé le kang (lit de briques chauffé). Va t'asseoir et je vais te préparer à dîner. »

Il n'aurait pas dû en parler, car dès qu'il l'a fait, j'ai vraiment ressenti le froid de la nuit en montagne. La maison, bien qu'à l'abri des courants d'air, paraissait étonnamment spacieuse de par sa simplicité. Me souvenant du contenu de mon paquet, j'ai dit

: «

J'ai du bœuf et des tourtes dans mon paquet

; on fera avec ça pour le dîner.

»

Il dit : « Alors, mangeons quelque chose de chaud. Je vais préparer du porridge et réchauffer ces plats froids en même temps. » Le feu sur le poêle était recouvert, mais pas éteint.

J'ai dit : « Alors je viens avec toi. Il y a un feu dans la cuisine, donc il devrait faire chaud. »

Il me regarda intensément, puis me prit dans ses bras et me conduisit à la cuisine, comme il m'avait protégée au manoir Qingyu ce jour-là. Nous nous assîmes tous deux sur un fagot de bois pour entretenir le feu, et il dit

: «

Cet endroit est trop simple

; c'est vraiment injuste pour toi.

»

J'ai doucement secoué la tête

: «

Ce n'est rien, c'est juste que cette route est trop isolée et inquiétante. J'avais peur de m'être trompée d'endroit.

» Inconsciemment, ma voix laissait transparaître une pointe de coquetterie.

Il m'a attiré plus près de lui et m'a dit : « Vous avez dû entendre en venant ici que cet endroit est un village de léprosiers, n'est-ce pas ? »

J'ai acquiescé : « Mais aucun de vous n'a l'air d'avoir la lèpre. »

Il se tourna vers moi : « En effet, pas un seul. Nous répandons des rumeurs selon lesquelles le village est touché par la peste afin d'empêcher quiconque d'entrer et de s'approcher de nous. Les habitants de ce village sont tous des personnes venues chercher refuge après avoir eu des démêlés avec les autorités. Certains étaient autrefois considérés comme de dangereux criminels, avec de nombreux ennemis, mais une fois arrivés ici, tant qu'ils ne dérangeaient pas les autres villageois, ils étaient autorisés à rester. S'ils représentaient une menace, ils étaient chassés. Mais ces dernières décennies, il paraît que personne n'a été expulsé. Il semble qu'ils aspirent tous à une nouvelle vie et à une existence paisible. »

J'ai de nouveau acquiescé : « Pas étonnant que tout le monde dans ce village semble connaître les arts martiaux. »

Nous avions un bol de bouillie, du bœuf et du pain plat dans la cuisine. Yi Ge avait même fait sauter des légumes et frire un œuf

; il cuisinait vraiment bien. Je l’ai félicité, et il a souri en disant

: «

J’ai l’habitude de vivre seul, alors forcément, je sais tout faire. Les villageois m’ont donné ce riz et ces légumes en me voyant revenir. Je n’étais pas revenu depuis plusieurs années, et Da Zhi et les autres m’ont aidé à nettoyer la maison hier

; sinon, elle serait inhabitable.

» Il marqua une petite pause et ajouta

: «

Il ne reste plus qu’un foyer et une seule couette épaisse est encore utilisable. Mais elle est propre

; je l’ai aérée aujourd’hui.

»

J'ai fait un léger « hmm ».

De retour dans la chambre, le kang (lit de briques chauffé) était effectivement chaud, mais malheureusement, il faisait un peu froid si l'on s'en éloignait. Une couverture en tissu grossier était posée dessus ; elle était chaude, mais pas très épaisse. J'ai réfléchi un instant, puis j'ai sorti mon manteau de fourrure de renard de mon sac et je l'ai posé sur la couverture. Heureusement que Chunman avait insisté pour que je l'apporte ; il s'avère vraiment utile maintenant.

Il a apporté de l'eau chaude de la cuisine, et après nous être rapidement lavés, je me suis allongé sur le kang (lit de briques chauffé). C'était la première fois que je dormais dessus, et j'étais tellement excité que je n'arrivais pas à m'endormir.

Il est monté sur le kang (un lit de briques chauffé) et m'a naturellement attiré dans ses bras, en me murmurant à l'oreille : « Wu Bao, merci. » Son utilisation de « Wu Bao » était naturelle, et j'ai trouvé cela agréable à entendre.

Au début, j'ai simplement enfoui mon visage dans le creux de son cou, savourant la chaleur de son corps, et j'ai eu l'impression de vivre la journée la plus paisible depuis des jours. Plus tard, j'ai remarqué que sa respiration était un peu laborieuse, son pouls fort, et que ses bras et ses mains autour de moi étaient durs. Je me suis redressée légèrement et me suis tournée vers lui, pour alors sentir que son souffle était incroyablement chaud et que son corps était brûlant.

Il se tourna vers moi, et l'éclat de ses yeux me fit baisser les cils.

Il s'est finalement penché près de mon lobe d'oreille et a dit : « Wu Bao, je te veux. »

En réalité, mon cœur battait déjà la chamade et mes capacités linguistiques se réduisaient à un simple « hmm ». Si cela continuait, je craignais de devenir si obtus que je ne pourrais plus que secouer la tête ou hocher la tête – peut-être seulement hocher la tête ?

C'est la deuxième fois. J'ai presque oublié la première. Mais maintenant, il est si doux. Nous sommes nus, enlacés, nos corps brûlant l'un contre l'autre. Ses lèvres sont toujours douces, mais plus froides. Ses baisers ardents partent de mon front et descendent le long de mes joues. Malgré ma température élevée, je sens encore la brûlure qu'ils laissent. Ses doigts et ses paumes rugueuses caressent doucement mes seins fermes et hauts, faisant trembler mes tétons sensibles malgré lui. Il semble indifférent tandis qu'il descend vers mon intimité. Je gémis doucement, incertaine de ce que je dois faire, et j'enroule involontairement mes jambes autour de sa taille forte, aspirant à sa chaleur et à sa virilité.

D'abord, il entra prudemment, tel un bambou qui grandit, segment par segment. Un peu impatiente, je me redressai légèrement. Il comprit et se précipita à l'intérieur. Mon cœur s'emballa puis s'effondra. Ma conscience se brouilla peu à peu ; je ne sentais plus que l'impact de nos corps, un bruit après l'autre. Je l'entendais seulement crier frénétiquement : « Wu Bao, Wu Bao, ma petite princesse ! » Sa ferveur contrastait totalement avec son calme et sa maîtrise habituels. Mon cerveau, comme un tissu délavé, devint peu à peu blanc, et je murmurai inconsciemment son nom, gémissant. Avant que mon esprit ne se vide complètement, une pensée me traversa soudain l'esprit : alors c'est ça, être « sur le point de mourir ».

Mes cheveux étaient éparpillés en désordre sur l'oreiller, et il avait essuyé la sueur de mon front et de mon corps. Je me suis blottie paresseusement dans ses bras, complètement épuisée. Dans mon état de somnolence, je l'ai entendu murmurer quelque chose d'incohérent à mon oreille

: «

Wu Bao, je n'ai jamais prétendu être un couple amoureux avec toi.

» J'ai acquiescé d'un hochement de tête et me suis endormie profondément.

Note de l'auteur

: Wu Bao commence à prendre conscience de ce que signifie être l'épouse de quelqu'un.

Chapitre vingt : Enquête

Je me suis réveillé tôt le lendemain. Le ciel était toujours couvert. Je me suis retourné, voulant me rendormir, mais j'ai entendu des bruits au loin

: un bruissement, comme si quelqu'un balayait des feuilles mortes ou comme la pluie tombant dans les bois. Ces bruits résonnaient seulement à l'extérieur de la cour, m'empêchant de me rendormir. J'ai attrapé mes vêtements pour me lever. L'air froid m'a fait frissonner dès que ma main a quitté les couvertures. J'ai saisi mon sous-vêtement et l'ai rapidement glissé sous les couvertures. Je me suis légèrement redressé, prêt à l'enfiler, quand soudain, deux grandes mains se sont tendues et m'ont plaqué au sol. La voix de Yi Ge était légèrement rauque

: «

Ne les écoute pas. Laisse les villageois pratiquer les arts martiaux.

» Il m'avait raconté l'histoire du village hier. Je suppose qu'il vaut mieux que je m'occupe de mes affaires. Ma tête est retombée sur l'oreiller.

Il dit : « Il est encore tôt, l'aube n'est pas encore passée, n'est-ce pas ? Dors encore un peu. » Il me serra contre lui, mon front contre son menton, sa barbe naissante me chatouillant doucement le visage. Appuyée contre lui en silence, je me sentis soudain incroyablement bien. Ah, c'est ça le bonheur, n'est-ce pas ?

Il ouvrit soudain les yeux et me fixa un instant, puis les referma, avant de les rouvrir brusquement. Interloquée, je restai bouche bée devant ses pupilles sombres. Il sourit soudain et dit

: «

J’ai cru rêver, alors j’ai regardé à nouveau.

»

De légères vagues parcoururent mon cœur, un mélange d'émotions — une pointe de gratitude, un soupçon de culpabilité — et je me suis simplement blottie contre lui. J'ai dit : « Yi Ge, j'adore te voir sourire. »

Il m'a soudainement demandé : « Wu Bao, dois-tu vraiment aller à Lingnan au printemps prochain ? »

J'ai acquiescé d'un hochement de tête et j'ai dit : « Je veux trouver un bon couteau pour mon frère. J'ai entendu dire qu'il y a un Chasseur Arc-en-ciel dans le palais souterrain du Palais Fantôme, et je veux l'obtenir. »

Il a ensuite demandé : « Si ce palais fantôme a réellement des descendants, comme cette personne l'a dit ce jour-là, en voudriez-vous aussi ? »

J'ai dit : « Vous voulez dire que si la Lame poursuivant l'Arc-en-ciel a déjà un propriétaire, est-ce que j'essaierais quand même de la voler ? Dans ce cas, je devrais trouver le propriétaire et négocier avec lui, le laisser fixer ses conditions. Mais le Palais des Fantômes a-t-il vraiment des descendants ? Si je le trouve en premier et que personne ne vient me contredire, je le prendrai naturellement en premier. »

Il murmura : « Est-ce là votre souhait ? »

« Eh bien, je suppose. Quand je suis descendu du mont Xuefeng, j'avais déjà décidé de trouver un bon couteau, de me faire quelques amis proches, et puis… » Peu importe, n'en parlons plus, c'est impossible de toute façon. Après un silence, je lui ai demandé à son tour : « Et toi, as-tu déjà eu des souhaits ou des désirs ? »

Je pensais qu'il dirait : « Va retrouver cette petite fille de l'époque. »

Mais il a dit : « Je veux juste passer trois jours et trois nuits agréables avec toi, sans que personne ne nous dérange. »

J'ai cru mal entendre. Son ton était si calme, comme s'il disait : « Je veux un repas complet, et je veux aussi un bol de viande. » Quand j'ai levé les yeux vers son visage, dans la pénombre du jour, il n'avait rien de différent de d'habitude, et il ne semblait pas plaisanter.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800 Kapitel 801 Kapitel 802 Kapitel 803 Kapitel 804 Kapitel 805 Kapitel 806 Kapitel 807 Kapitel 808 Kapitel 809 Kapitel 810 Kapitel 811 Kapitel 812 Kapitel 813 Kapitel 814 Kapitel 815 Kapitel 816 Kapitel 817 Kapitel 818 Kapitel 819 Kapitel 820 Kapitel 821 Kapitel 822 Kapitel 823 Kapitel 824 Kapitel 825 Kapitel 826 Kapitel 827 Kapitel 828 Kapitel 829 Kapitel 830 Kapitel 831 Kapitel 832 Kapitel 833 Kapitel 834 Kapitel 835 Kapitel 836 Kapitel 837 Kapitel 838 Kapitel 839 Kapitel 840 Kapitel 841 Kapitel 842 Kapitel 843 Kapitel 844 Kapitel 845 Kapitel 846 Kapitel 847