Kapitel 25

Je continuais à vendre du liniment avec Tie Niu et les autres, encaissant les coups et les blessures à tour de rôle, mais pas une seule petite fille ne s'est accroupie devant moi en disant : « Dépêche-toi d'appliquer le médicament, le sang coule partout. » Chaque fois que j'allais à Guocheng, j'espérais, peut-être de façon irréaliste, que cette petite fille apparaisse encore devant notre étal.

Cela a duré environ six mois, jusqu'à ce que je rencontre un homme.

L'homme nous a regardés pratiquer les arts martiaux pendant toute une matinée, puis il s'est approché de nous et nous a dit : « Aimeriez-vous trouver un autre moyen de gagner de l'argent ? »

Il nous a dit que son maître recrutait des gardes et qu'il avait remarqué notre agilité et nos bases en arts martiaux

; il souhaitait donc nous embaucher. Il a précisé que le salaire de départ était d'un tael d'argent par mois, avec des augmentations ultérieures, et des primes au mérite, mais qu'il faudrait suivre un entraînement rigoureux au préalable, potentiellement mortel. Si nous étions d'accord, nous pouvions verser un acompte à nos familles.

Tie Niu, Er Mao, Shuan Zi et moi étions tous d'accord. J'étais seul, et oncle Tie était décédé trois mois auparavant, mais Tie Niu avait encore sa grand-mère. Ils retournèrent donc tous les trois au village pour expliquer la situation à leurs familles, tandis que je restais dans le temple délabré, attendant que cet homme vienne nous emmener.

Cet homme, c'est l'oncle Qi.

J'ai appris plus tard que nous devions servir le prince Rui, mais l'oncle Qi a dit que vous suivriez désormais le jeune maître.

Je n'aurais jamais imaginé que mon jeune maître serait le prince de Huaiyi du Di du Nord.

(deux)

À dix-sept ans, j'ai rencontré le jeune prince. Dès que je l'ai vu, j'ai ressenti une étrange impression de familiarité. Je ne savais pas d'où elle venait, mais il me rappelait cette petite fille d'il y a des années. Elle ne lui ressemblait pas vraiment, mais il y avait une ressemblance. J'avais l'intuition qu'il devait y avoir un lien entre eux, et cette intuition m'a longtemps intriguée. Quelques mois plus tard, j'étais de service comme garde de l'ombre, postée devant sa fenêtre. Je l'ai vu se préparer à la nuit, détachant un magnifique cadenas de jade de son revers, le posant à côté de lui. La façon dont il faisait tournoyer le cadenas dans sa main m'a rappelé une autre scène similaire.

Mon cœur battait un peu plus vite.

Mais j'ignorais toujours si le jeune prince avait une sœur cadette. Ce n'est que deux ans plus tard que le jeune prince reçut une lettre par pigeon voyageur, un léger sourire aux lèvres

: «

Elle est descendue de la montagne, je me demande si elle reviendra à Duanzhou.

»

Avec le temps, mon désir pour elle s'est peu à peu estompé. Non pas que je ne l'aimais plus, mais je la voyais mûrir, peut-être déjà fiancée, ou, même si ce n'était pas le cas, l'écart de leur statut social était trop grand. Si elle était bien la sœur du prince, des milliers de kilomètres nous séparaient, et je ne pouvais que l'admirer. Mes sentiments restèrent donc enfouis au plus profond de mon cœur ; elle était un rêve, un rêve que je ne pouvais raviver que dans le silence de la nuit.

Une autre année passa, et le prince nous ramena au palais de la capitale, cette fois pour assister à la course de bateaux-dragons. C'était la première fois que j'y participais depuis que je le suivais. À notre arrivée dans la capitale, je compris que ce voyage avait pour but de finaliser le mariage de la princesse Nihong, l'aînée des princesses Di du Nord, qui était la sœur jumelle du prince.

Je me souviens que c'était le cinquième jour du cinquième mois lunaire, le jour de mon vingtième anniversaire. Après avoir remporté la course de bateaux-dragons, la jeune fille élégamment vêtue, perchée sur la haute estrade, pointa son doigt fin vers moi.

J'entendais sa voix claire et mélodieuse. Son visage était joli et délicat, d'une grande beauté, mais je n'étais pas sûre qu'il s'agisse de la même jeune fille qu'à l'époque. Seuls ses sourcils arqués et ses yeux en amande lui rappelaient vaguement son visage. Son expression était indifférente, visiblement peu enthousiaste à l'idée de ce mariage arrangé.

Alors même si mon cœur battait un peu vite, j'ai gardé l'esprit clair.

Quand j'ai enfin revu cet homme d'une beauté époustouflante, j'ai été rassurée. Il était venu à la résidence du roi Di du Nord pour s'enquérir de moi, ne me posant qu'une seule question

: «

Êtes-vous Yi Ge

? Wu Bao parle-t-il de vous

?

» J'ai répondu solennellement, sans ajouter grand-chose, car je ne savais pas quoi dire. Mais intérieurement, j'étais folle de joie

; c'était bien elle.

Le soir de nos noces, elle m'a dit franchement qu'elle pouvait me donner son corps, mais pas son cœur.

Je n'étais pas trop dévasté. En tant que garde de l'ombre expert en renseignement, je savais déjà ce qui lui était arrivé plus d'un an auparavant. Même si je lui avais demandé à l'époque

: «

La princesse veut-elle dire que je ne ferai plus partie de ton cœur

?

», je ressentais le désir de panser ses blessures. Je n'ai jamais été quelqu'un de complexé, et je croyais qu'elle finirait par m'aimer.

Cette nuit-là, nous n'avons pas consommé notre mariage ; elle n'y consentait probablement pas. Mais lorsque je lui ai proposé de dormir dans la chambre d'amis, elle a répondu : « Inutile, le lit est grand, nous pouvons le partager. » Elle craignait sans doute que mon choix comme époux de la princesse, alors que j'étais simple garde, soit déjà controversé, et que si la princesse ne m'appréciait pas, cela nuirait à mon amour-propre devant les domestiques. On dit que les filles changent beaucoup en grandissant ; son apparence avait changé, mais son bon cœur était resté le même. Elle était vraiment toujours la même personne.

Le lendemain, après quelques marques d'affection, elle est ressortie. Elle portait à sa taille la boule de santal que je lui avais vendue des années auparavant. Elle l'avait conservée tout ce temps, ce qui signifiait qu'elle devait beaucoup l'apprécier. Se souvenait-elle de moi

? J'en ai eu un peu d'espoir.

Je ne savais pas grand-chose du chagrin qu'elle avait enduré jusqu'à ce jour à Hengshan, où j'ai été témoin de cette scène.

Le jeune prince m'avait envoyé en éclaireur à Hengshan, et je me suis dépêché de suivre le chemin. Notre vie de jeunes mariés était en réalité assez paisible, mais j'étais impatient de la revoir. Je n'ai croisé que les habitants du fort de Nanfeng et du village de Baima en arrivant presque à Hengshan. J'ai aperçu Shen Yimei, son amie proche, mais ils étaient si nombreux, et comme je ne suis pas très à l'aise en société, j'ai ralenti le pas et gardé mes distances. Mais je ne m'attendais pas à la rencontrer aux abords de la ville de Hengling. Même si elle était sans doute venue accueillir le jeune prince, j'étais ravi de la voir ainsi.

Mais ce que je vis fut une figure si obstinée. Face à cet homme sans cœur, son dos droit et ses yeux blessés mais défiants me brisèrent instantanément le cœur. Elle aurait dû être cette douce princesse souriante, et non une femme au cœur si brisé. Sans hésiter, je m'approchai d'elle et la pris dans mes bras, me tenant à ses côtés, espérant la soutenir. Son corps doux se pressa contre ma poitrine, et mon cœur se mit à battre la chamade. Il s'avérait que, toutes ces années, elle était toujours restée la même dans mon cœur.

Plus tard, une fois tout le monde parti, elle a dit

: «

Tout le monde est parti, plus besoin de faire semblant d’être un couple amoureux. Merci, Prince Consort.

» Mais au fond de moi, je pensais

: «

Tout était vrai, je n’avais pas besoin de jouer la comédie.

»

Puisqu'elle n'est pas passée à autre chose si vite, cela signifie qu'elle tient aux relations. Alors je la protégerai en silence

; elle me remarquera forcément quand elle se retournera. En fait, plus nous passons de temps ensemble, plus je sens ses sentiments évoluer à mon égard. Même si notre première fois a été un peu précipitée, je sais qu'elle m'a déjà en quelque sorte accepté.

Ce n'était pas la première fois. À dix-sept ans, l'oncle Qi termina notre entraînement et nous envoya en mission pour nous mettre à l'épreuve. Ceux qui survécurent furent conduits à la Cour de Qichun, un lieu où, selon l'oncle Qi, on pouvait profiter de la vie.

Alors, quand j'ai perçu sa gêne, j'ai aussi ressenti une certaine excitation. Les Barbares du Nord n'étaient pas aussi conservateurs que Yunyang

; les princesses étaient généralement mariées à un amant dès leur majorité, mais c'était une première pour elle. Pour moi, c'était une expérience totalement différente de celle de la Cour de Qichun. Faire ce que j'aimais avec celle que j'appréciais… cela a véritablement ravivé ma passion. À cet instant d'extase, je l'ai appelée «

Wu Bao

», un nom que j'avais murmuré mille fois dans mon cœur.

Je n'aurais jamais imaginé qu'elle me suivrait jusqu'au village de Duwang. Dès son arrivée, une seule pensée m'a traversé l'esprit

: qu'elle ait tourné la page ou non, elle me gardait dans son cœur. Je n'avais pas aimé la mauvaise personne, et je ne voulais surtout pas que cela change. Ce jour-là, elle était assise près de moi devant le poêle, la lueur du feu se reflétant sur son visage, et mon cœur débordait de bonheur. En pensant à elle, une princesse, prête à venir pour moi, mon amour pour elle est devenu impossible à dissimuler. J'ai juré sur la tombe de ma mère que je ne la laisserais jamais partir de mon vivant.

Mais mon retour au village n'avait pas pour seul but de fouiller les tombes.

De retour à Hengshan, quelques jours seulement après le début du tournoi d'arts martiaux, j'ai aperçu Maître Gui. Au départ, il n'était pas pratique de le poursuivre, mais quand je l'ai fait, il avait disparu. Plus tard, un événement inattendu s'est produit et sa voix m'a paru si familière que, après avoir protégé Wu Bao dans sa chambre, je suis reparti à sa recherche.

Je l'ai poursuivi longtemps avant de le rattraper, pour être stupéfait par la vérité qu'il m'a révélée. Il m'a dit que non seulement lui venait du Palais des Fantômes, mais que ma mère aussi, et que j'étais le jeune maître de ce palais.

De retour au village, je voulais vérifier si ma mère avait laissé des indices concernant le Palais des Fantômes. Wu Bao convoitait la Lame Arc-en-ciel, et je souhaitais seulement qu'elle se tienne à l'écart de ces héros des arts martiaux une fois qu'elle l'aurait obtenue. Wu Bao n'était pas des leurs.

Guiye m'a dit : « Ta mère souhaite que ta vie soit plus paisible et tranquille. Logiquement, je ne devrais pas t'impliquer dans cette affaire. Mais tu es, après tout, le jeune maître du Palais des Fantômes. Maintenant que quelqu'un convoite le trésor du Palais des Fantômes, tu dois assumer tes responsabilités. »

Il a même affirmé avoir contacté d'anciens membres du Palais des Fantômes, et tous ont confirmé que, malgré la destruction du Palais, ses membres n'avaient pas disparu et ne pouvaient être persécutés. Même les disciples ordinaires étaient traités de la sorte, alors imaginez vous, jeune maître.

En tant que descendant du Palais des Fantômes, j'ai une responsabilité.

Mais je sais que protéger le trésor du Palais des Fantômes des convoitises de tous ne sera pas chose facile. Puisque j'ai accepté, je dois assumer les conséquences d'un échec.

Gui Ye dit : « Comment pourrions-nous échouer ? Tu es désormais le gendre de deux pays. On ne se bat jamais contre les officiels. Même si un bandit voulait agir, il ne pourrait le faire qu'en secret. Comment la princesse pourrait-elle rester les bras croisés ? »

J'étais extrêmement réticent à l'idée d'impliquer Wu Bao. Je tiens à la protéger, comment aurais-je pu la laisser prendre des risques pour le Palais des Fantômes

? De plus, elle est l'héritière de la Secte de la Brume du Dragon, cette secte légendaire. Être associée au Palais des Fantômes lui attirerait des critiques et la mettrait dans une situation délicate.

Note de l'auteur

: Ce chapitre supplémentaire est un peu long et est divisé en deux parties.

Les choses se répètent, mais ce qui diffère, c'est le point de vue de Yi Ge sur elles.

Certains trouvent cela tellement bizarre et artificiel. Qui serait assez têtu pour refuser de parler ?

Mais j'ai effectivement rencontré des gens comme ça dans ma vie. Ce sont de bonnes personnes, mais taciturnes et elles s'expliquent rarement. Parfois, quand elles n'arrivent pas à comprendre quelque chose, elles ne posent pas de questions, elles boudent, se laissent envahir par toutes sortes de tourments et pratiquent le silence radio – encore plus pénible que Yi Ge.

Dans cet article, Yi Ge ne voulait pas dire qu'il ne souhaitait pas s'expliquer. Il a sélectionné les points essentiels, mais faute de temps, il n'a pas pu les développer en détail. Si Wu Bao était resté le même qu'avant sa rencontre avec Bai Yifei, il lui ferait probablement confiance. Mais à présent, il n'ose plus le croire.

Mais cette histoire est peut-être un peu mélodramatique. Veuillez m'en excuser.

L'histoire parallèle de Yi Ge : Ma princesse (Partie 2)

(trois)

J'étais plutôt sceptique quant à l'existence du légendaire trésor du Palais des Fantômes, mais l'oncle Gui semblait en être absolument certain. Bien qu'il ait affirmé ne jamais s'être aventuré aussi profondément dans le palais souterrain et n'avoir jamais vu le trésor, il était convaincu de son existence.

Comme l'ancien maître du palais avait auparavant travaillé au ministère des Travaux publics de Nandan et dirigé les mines du pays, et que Nandan était réputée pour son jade et son or, on disait qu'il était un fonctionnaire corrompu, mais qui n'avait laissé aucune trace de ses méfaits. On racontait aussi qu'il avait enlevé la concubine du régent de l'époque et disparu à Nandan, emportant avec lui sa fortune légendaire.

Je ne convoite guère cette richesse, mais Maître Gui rassemble les anciens serviteurs du palais. Peut-être pourra-t-elle leur être utile ; au moins, ils ne mourront pas comme ma mère, faute de moyens pour se soigner.

Wu Bao ne m'a pas posé beaucoup de questions sur mon statut de jeune maître, et hormis Zhu Hong, elle ne s'est guère intéressée au trésor. Son indifférence sincère à ces choses m'a soulagé. Elle m'a seulement demandé ce que je pensais de mon titre de jeune maître. Je lui ai répondu que je voulais seulement retrouver l'épée pour elle. C'était effectivement mon intention première

: une fois l'épée retrouvée, le trésor pourrait servir à Maître Gui pour régler la situation des anciens membres du Palais des Fantômes.

Un jour, Wu Bao m'a demandé quel était mon souhait, et j'ai répondu que je souhaitais seulement passer trois jours et trois nuits tranquillement avec elle.

Je dis la vérité. Depuis que j'ai goûté à sa douceur, j'ai du mal à la laisser partir. Elle est comme un grand cru

: je voudrais la savourer, mais il y a trop de distractions et je ne peux m'y plonger pleinement. Pour elle, et pour moi, j'ai fait de mon mieux pour me retenir. En réalité, ces derniers jours au village ont été merveilleux. J'ai seulement honte de ne pas avoir pu lui offrir un meilleur cadre. J'imagine un jour, juste nous deux, la tenant doucement dans mes bras, ses longs cheveux noirs tombant en cascade, couvrant partiellement son dos lisse et délicat. Je la caresse tendrement, la prenant quand je le veux, me reposant quand je suis fatigué. Plus besoin de penser aux princesses et aux princes, plus besoin de penser aux trésors du palais fantôme, plus besoin de serviteurs ni de rapports

— j'ai l'impression que nous sommes seuls au monde.

En approchant de Lingnan, j'aperçus la marque que Maître Gui m'avait laissée. La nuit venue, je sortis et commençai à prendre contact avec les anciens du Palais des Fantômes, tout en entraînant les gardes secrets du Manoir de la Princesse.

Mais la situation a évolué au fil des événements, et, accablé par l'identité du jeune maître, j'ai peu à peu perdu le contrôle de mon destin. Quand on sent véritablement que les espoirs d'un groupe reposent sur soi, il devient difficile de s'en libérer, même si ce groupe est restreint, une quarantaine ou une cinquantaine de personnes seulement.

Je savais que ma nature insaisissable ne pourrait échapper à Wu Bao et au jeune prince, mais je savais aussi que Wu Bao ne poserait pas de questions facilement. Elle n'évoquait presque jamais le jeune maître du Palais des Fantômes

; elle résistait, alors je ne pouvais pas l'importuner avec ça. Cependant, après notre arrivée à Qu Shui, Maître Gui a insisté à plusieurs reprises pour que la princesse intervienne afin d'agir de concert et de reprendre le contrôle de la situation.

J'ai l'impression que les six grandes sectes n'ont encore saisi aucun indice important et qu'elles tâtonnent. Pourquoi ne pas observer en secret et révéler leur identité le moment venu

?

Je n'ai donc toujours rien dit.

Je crois que pour un homme, les actes valent mieux que les paroles. Je verrai d'abord ce que j'ai accompli pour elle

; si c'est impossible, je ne ferai pas de promesses. C'est pourquoi, même si j'ai envisagé l'avenir avec Wu Bao après la récupération du trésor, je ne lui en ai rien dit.

Si j'avais su que mon silence lui avait causé tant de tort, j'aurais peut-être pris la peine de la consulter avant d'agir.

Au départ, je pensais en parler plus tard, mais quand j'ai enfin voulu le faire, les choses se sont accumulées et je ne savais plus par quoi commencer

: la chasse au trésor ou mes sentiments pour elle. Je pensais trouver un moment pour lui expliquer les choses correctement. Mais je ne m'attendais pas à ce que, plus le temps passait, plus ces personnes aux motivations cachées manigançaient, et je n'avais tout simplement plus le temps pour une conversation profonde avec elle

; je disais juste ce qui me passait par la tête.

Je sais qu'elle a toujours été ouverte d'esprit et joyeuse, mais je ne m'attendais pas à ce que la douleur que Bai Yifei lui a infligée la rende si vulnérable dans ses relations. Je voyais son angoisse et son insécurité, mais je ne trouvais pas les mots pour la réconforter. Je déteste mon manque de tact.

En vérité, n'étais-je pas moi aussi en proie à l'angoisse et à l'incertitude ? La première fois que j'ai vu Bai Yifei à Hengshan, je n'ai éprouvé que de la compassion pour Wu Bao. Mais la seconde fois, sa fausse sollicitude envers Wu Bao dans le tunnel m'a profondément mise mal à l'aise ; il semblerait que j'aie moi-même un penchant pour la possessivité. De plus, ce jour-là, en remontant, je l'ai vue fixer deux épingles à cheveux d'un air absent. À mon retour, elle les a posées, mais m'a laissé lire le mot. Si elle était vraiment cassée, pourquoi lui avoir donné des épingles ? Les détruire aurait été plus judicieux. La troisième fois, il nous a suivis, Maître Gui et moi. Qi Yi voulait initialement le tuer pour le faire taire, mais j'ai agi la première, en partie par jalousie, en partie pour lui épargner la vie. Même sans mon intervention, avec Qi Yi, Maître Gui et Chen Qiao unis, Bai Yifei n'aurait eu que peu de chances de s'en sortir. Mais, contre toute attente, Wu Bao a tout vu. Je l'ai vue à mes côtés, le protégeant, craignant que notre nombre ne lui soit préjudiciable, et elle a empêché Qi Yi et Chen Qiao de le poursuivre. Mon cœur est bouleversé

: peut-être que, tout comme lui ne l'a pas oubliée, Wu Bao ne l'a pas oublié non plus.

Ce soir-là, Bai Yifei m'accusa d'avoir utilisé Wu Bao, et il était clair que Wu Bao en était très affectée. Mais je ne peux pas nier l'avoir utilisée. N'était-ce pas uniquement parce qu'elle était une princesse et l'héritière de la Secte de la Brume du Dragon que le Manoir Cheyu, le Manoir Baima et le Fort Nanfeng avaient bien voulu me rencontrer

? En rentrant tard dans la nuit, je la vis en pleurs, les paupières légèrement gonflées. J'eus le cœur serré, mais je me sentais aussi coupable de la voir protéger Bai Yifei de la sorte. Voyant qu'elle me tournait le dos, je me retournai, impuissant. Mais je ne pus me retenir. Sentant qu'elle s'était endormie, je me retournai et la pris dans mes bras. Elle sanglotait encore dans son sommeil. Je me sentis terriblement coupable.

Ce matin, à mon réveil, elle semblait un peu réticente. Je voulais lui expliquer ce qui s'était passé la nuit dernière, mais quand elle m'a demandé

: «

Tu veux vraiment tuer Bai Yifei

?

», la jalousie m'a envahi. Sans raison apparente, je suis devenu très impulsif. J'ai sans doute été un peu trop brusque. Heureusement, cela ne l'a pas dérangée. Peut-être que Bai Yifei ne lui importait pas tant que ça.

J'avais le cœur lourd, mais je ne pouvais l'exprimer. Wu Bao, dès le début, avait dit qu'elle ne me donnerait que son corps, pas son cœur. Mais ses paroles douces et ses sourires avaient attisé mon désir. J'aimais son corps parfumé, mais je désirais son cœur plus encore. Je croyais l'avoir trouvé, mais il me manquait encore quelque chose.

On ne peut pas lui en vouloir

; elle fait de son mieux. Peut-être qu’au cours du mois dernier, les malentendus se sont accumulés, et non seulement je n’ai pas donné beaucoup d’explications, mais j’ai aussi commis des erreurs dans mon discours.

Depuis que Mu Ying avait accepté son maître, elle se rendait fréquemment au village de Zhilong, où elle révéla que Wu Bao était blessé et stérile. Gui Ye, à cette nouvelle, s'inquiéta quelque peu et aborda avec moi la question de prendre une concubine. Il me conseilla ensuite

: «

Le pouvoir du Palais des Fantômes est insuffisant pour rivaliser avec les différentes sectes. Seul ton statut de prince consort peut contrer cette influence. Il est compréhensible que tu ne souhaites pas impliquer la princesse, mais les conséquences potentielles existeront toujours. Cependant, le Palais des Fantômes a également besoin d'alliés et d'un soutien indéfectible

; une alliance matrimoniale est une solution, d'autant plus que tu as absolument besoin d'une femme pour porter ton enfant.

»

Je pense que trouver des alliés ne passe pas forcément par le mariage

; l’intérêt mutuel est primordial. S’il y a un trésor, nous pouvons le partager

; sinon, les manuels secrets rassemblés par le Palais des Fantômes constituent une richesse inestimable. Actuellement, ils ne sont accessibles qu’aux sectes qui les possèdent pour les copier, mais un échange de manuels contre des alliances n’est pas exclu si nécessaire. Quant à l’enfant, j’ai dit que je voulais simplement vivre ma vie comme je l’entendais. La seule personne que j’aime est Wu Bao

; bien qu’elle soit blessée, elle pourrait guérir. Mais c’est peut-être maladroit de dire cela, car Maître Gui a mal interprété mes propos et a trouvé Mu Ying, qu’il pensait susceptible de me plaire.

Après avoir reconnu Mu Ying ce jour-là, l'expression de Wu Bao était un peu étrange. Peut-être que le fait que Mu Ying se soit précipitée vers moi et m'ait serré le bras ce jour-là l'avait contrariée ?

Mais je ne m'attendais pas à ce que Maître Gui aille voir Wu Bao et lui dise que, puisque je n'appréciais pas Fang Lan'er, je devrais prendre Mu Ying comme concubine. Il pensait que Mu Ying était le meilleur choix, car je l'appréciais et elle était en bons termes avec Wu Bao. Il a même prétendu que j'avais donné mon accord. Depuis le jour où j'ai reconnu Mu Ying, elle est restée à mes côtés, m'aidant à enregistrer les personnes venues consulter le manuel d'arts martiaux et à recenser les sectes venues le copier. Ce jour-là, Maître Gui m'a clairement demandé : « Serait-il acceptable que Mu Ying reste auprès du jeune maître ? » J'ai cru qu'il la gardait simplement pour des tâches administratives. Cette jeune fille est très consciencieuse, alors j'ai simplement acquiescé d'un « Mmm ». Je n'aurais jamais imaginé que Maître Gui envisageait encore de prendre une concubine.

Lorsque Wu Bao m'a interrogé sur le fait de prendre une concubine sans la consulter, me demandant si Mu Ying me plaisait, j'ai été quelque peu déconcerté. J'avais simplement supposé que, n'ayant jamais envisagé de prendre une concubine, il était inutile d'en discuter avec elle. Je me demandais comment elle avait pu deviner que j'aimais Mu Ying. Était-ce parce qu'elle avait été à mes côtés ces derniers jours

? Je n'avais pas cru Wu Bao mesquine

; pourquoi s'intéresserait-elle à une chose pareille

? Avant même que je puisse répondre, elle dit

: «

Très bien, je me souviens de ce que je t'ai dit. Si tu trouves quelqu'un qui te plaît, dis-le-moi, et je te libérerai. Ne t'inquiète pas pour ma réputation

; c'est moi qui divorcerai de toute façon. Mais pourquoi es-tu si secret

? N'as-tu pas peur d'avouer tes sentiments

?

»

Sa question m'a véritablement sidérée, et une vive douleur m'a envahie. Elle a parlé avec une telle assurance, «

divorce

», digne d'une princesse

? Toute l'affection que nous avons partagée ces derniers mois n'était-elle qu'une façade

? Certes, elle a Xin Zibu et Bai Yifei à ses côtés, qui ne l'ont pas abandonnée. Mais à ses yeux, je ne suis toujours rien.

Je voulais dire que je ne cachais rien, mais pourquoi ne voyais-tu pas à quel point je t'aimais ? Au lieu de cela, la question qui m'est venue à l'esprit fut : « Ne m'aimes-tu vraiment pas ? » J'étais si maladroite. J'ai vu l'expression de Wu Bao changer.

Plus tard, Chunman et Helan ont réprimandé Muying, et je suis descendue pour les arrêter. Même si ce n'était pas ce qu'ils prétendaient — que j'aimais Muying —, elle était, après tout, membre de la famille Fa, et je me souvenais très bien des deux jours où je l'avais recueillie quand elle était petite. Séparée de sa famille, elle pleurait si pitoyablement que j'ai ressenti une pointe de compassion. Ces deux jours passés avec elle, j'avais eu l'impression que nous dépendions l'une de l'autre pour survivre, et naturellement, je ne voulais pas qu'elle soit injustement blâmée. Mais j'ai encore commis une erreur. En me retournant et en voyant le visage pâle de Wubao, j'ai compris ce que cela aurait été de descendre aider Muying à ce moment-là, et je n'ai pas pu m'expliquer, malgré tous mes efforts.

Sur le chemin du retour vers Famen avec Muying, je lui ai tout expliqué. Elle m'a dit qu'elle m'appréciait et qu'elle avait pitié de moi. Elle était donc prête à avoir un enfant de moi à la place de Wubao. Je ne voulais pas la blesser, alors je lui ai dit que ce serait trop injuste et que je ne pouvais pas la décevoir.

Malheureusement, les paroles prononcées par Fang Lan'er prirent un tout autre sens. Shen Yimei me l'a révélé plus tard, après notre sortie du palais souterrain avec Wu Bao.

Quand Wu Bao est passée devant moi ce matin, j'ai ressenti du désespoir — le sien et le mien.

Mu Ying avait en réalité confié à Wu Bao qu'elle ne désirait pas de titre, mais qu'elle espérait me donner un enfant afin que Wu Bao puisse l'élever. En la voyant, j'ai cru qu'elle allait s'effondrer. Entourée de tant de monde, je n'ai pas pu m'expliquer davantage, alors je l'ai simplement serrée fort dans mes bras et j'ai crié : « Je ne prendrai pas de concubine, je ne veux pas d'enfant ! » Après ces mots, je me suis sentie un peu soulagée. J'espérais que mon attitude l'aurait au moins apaisée, non ?

Auparavant, le jeune maître Ouyang m'avait dit avoir fait un frottis du mécanisme de cette porte, mais il semblait qu'elle s'ouvrait avec une clé. C'était une serrure, donc il devait y avoir une clé. Il m'avait demandé d'aller voir le frottis. Ce jour-là, après l'avoir appelée par son nom et l'avoir ramenée dans la chambre, je me suis précipité au village de Hengshan. En voyant ses yeux gonflés et son visage pâle, j'ai eu le cœur serré. J'ai voulu l'embrasser, mais elle s'est dérobée.

J'ai toujours nourri une profonde méfiance envers la famille Ouyang, car l'arrivée des Occidentaux et les pressions exercées sur le fils aîné étaient très suspectes, mais je n'ai pu fournir aucune preuve concrète. Selon Maître Gui, le Grand Protecteur du Palais des Fantômes, autrefois expert en mécanique, est mort au combat. Il connaissait mal les mécanismes du Palais des Fantômes, mais il devait se fier à la famille Ouyang.

Ce jour-là, je demandai le modèle au jeune maître Ouyang. En l'examinant de plus près, je fus saisi d'émotion. Le dessin était identique à celui du saphir que ma mère m'avait légué. Mais je fronçai les sourcils et gardai le silence, feignant de ne pas le reconnaître. Je dis vouloir le montrer au maître Gui et au chef de la secte de la Renommée pour voir s'ils le reconnaissaient.

Je l'ai montré à Grand-père Gui, qui a froncé les sourcils et a dit : « N'est-ce pas le totem de notre Palais des Fantômes, l'Esprit de la Montagne ? Je l'ai également fait graver sur le cadeau que j'ai offert à la princesse. » Alors c'est forcément vrai ; le saphir que ma mère a laissé derrière elle porte aussi cette gravure. Si ce saphir et le cristal bleu que Grand-père Gui a donné à Wu Bao la portent tous deux, cela signifie-t-il que le symbole du Palais des Fantômes est la clé ? Mais à présent, ces deux objets sont entre les mains de Wu Bao.

Sun, le chef de la secte de Famen, a déclaré : « Nous devrions en discuter avec la princesse. Après tout, c'est un symbole du Palais des Fantômes, et il sera bientôt utile, il vaut donc mieux le retirer en premier. »

Si je disais à Wu Bao que le jeton que je lui ai donné pourrait être la clé d'une porte, elle me suivrait sans hésiter dans le palais souterrain pour l'ouvrir. Cependant, je pressens qu'une fois cette porte ouverte, un véritable carnage se produira. Je ne veux pas qu'elle s'en mêle. Si je réussis, je pourrai peut-être l'aider à retrouver Zhu Hong. Si je ne parviens pas à arrêter ces forces cupides, au moins elle sera en sécurité à l'extérieur.

J'ai décidé que la découverte de la clé devait rester strictement confidentielle. Si possible, seuls la famille Ouyang, la secte Famen et notre Palais des Fantômes devraient être au courant. Toute diffusion ultérieure devrait se limiter aux six principales sectes d'arts martiaux. Bien que les autres ne puissent y accéder, une récompense à la clé devrait apaiser leurs craintes.

J'ai d'abord convoqué les gardes de la porte et les gardes secrets initialement affectés à la résidence de la princesse afin qu'ils montent la garde aux différentes entrées du Hall de Shura et du Hall du Démon Pourpre. J'autorisais secrètement les sorties mais interdisais les entrées, tout en prétendant que trop de personnes s'étaient récemment introduites dans le palais souterrain pour copier des livres, et que certains avaient disparu, nécessitant ainsi une enquête. Ce n'est qu'après cela que j'ai prévu de retourner à la maison en bois pour demander le saphir à Wu Bao. D'après le frottage du modèle, il devrait être oblong-ovale, ce qui correspond exactement à la forme de ce saphir.

Mais en chemin, j'avais du mal à trouver les mots justes pour obtenir le saphir sans que Bébé Brume me suive.

J'ai croisé Wu Bao en chemin, mais elle venait du village de Zhilong. Me cherchait-elle ou Mu Ying

? Soudain, une pensée m'a traversé l'esprit

: c'était la seule solution.

J'ai donc demandé au chef de secte Sun s'il le lui avait déjà dit, et je lui ai demandé, d'un ton vague, de me rendre le jeton. Elle était en effet très perspicace et m'a demandé si c'était pour une autre raison, ce à quoi j'ai répondu par l'affirmative, toujours de façon vague. En l'entendant dire lentement «

d'accord

» à deux reprises, j'ai eu un pincement au cœur, mais ce n'était qu'une question de temps

; cette affaire serait certainement réglée, et j'aurais alors une véritable conversation avec elle.

J'ai rendu la moitié du pendentif de jade qu'elle m'avait offert

; c'était le gage des gardes secrets de la princesse. J'ai chargé Qi Yi de garder l'entrée du palais souterrain. Si je ne parvenais pas à m'échapper, Qi Yi mènerait les gardes secrets pour la protéger.

Elle avait manifestement mal compris

; le cœur brisé, elle arracha le pendentif de jade et s’enfuit. Je restai là, brûlant d’envie de la rattraper et de m’expliquer, mais je me retins.

Mais je ne m'attendais pas à ce que Wu Bao disparaisse ainsi.

Je n'aurais jamais imaginé que la famille Ouyang soit aussi avide.

Cet après-midi-là, le second jeune maître de la famille Ouyang me trouva et me dit qu'ils savaient déjà que j'avais trouvé la clé et qu'il valait mieux que j'ouvre immédiatement le palais souterrain, sinon je ne pourrais pas voir la princesse. Ils me proposèrent d'échanger le trésor contre la princesse.

En entendant cela, mon cœur s'est emballé, mais je me suis calmée et je lui ai demandé : « Comment pouvez-vous me convaincre qu'elle est entre vos mains ? »

Il sortit quelque chose de sa poche et le posa devant moi. C'était une épingle à cheveux en forme de fleur de pêcher que je lui avais mise pour son anniversaire, une épingle que j'avais soigneusement sculptée moi-même, trait après trait, et elle était toujours dans ses cheveux quand je l'ai rencontrée aujourd'hui.

J'ai réprimé mes tremblements et envoyé quelqu'un chercher la princesse à la cabane, mais ce sont Chunman et le jeune prince qui sont arrivés. Chunman a dit : « Prince consort, la princesse n'est-elle pas partie à votre recherche ? N'a-t-elle pas dit que vous alliez à Laichun ? »

J'ai dit : « La princesse n'a pas dit qu'elle allait à Laichun. »

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800 Kapitel 801 Kapitel 802 Kapitel 803 Kapitel 804 Kapitel 805 Kapitel 806 Kapitel 807 Kapitel 808 Kapitel 809 Kapitel 810 Kapitel 811 Kapitel 812 Kapitel 813 Kapitel 814 Kapitel 815 Kapitel 816 Kapitel 817 Kapitel 818 Kapitel 819 Kapitel 820 Kapitel 821 Kapitel 822 Kapitel 823 Kapitel 824 Kapitel 825 Kapitel 826 Kapitel 827 Kapitel 828 Kapitel 829 Kapitel 830 Kapitel 831 Kapitel 832 Kapitel 833 Kapitel 834 Kapitel 835 Kapitel 836 Kapitel 837 Kapitel 838 Kapitel 839 Kapitel 840 Kapitel 841 Kapitel 842 Kapitel 843 Kapitel 844 Kapitel 845 Kapitel 846 Kapitel 847