Kapitel 29

J'ai dit : « Hier, c'était ton anniversaire. Au départ, je voulais t'inviter à venir à Laichun, mais tu étais comme ça… alors j'y suis allé seul. J'ai acheté tout ça en ville ce matin. »

Il prit doucement ma main et dit : « Wu Bao, je suis désolé pour hier. Je voulais te cacher la clé. J'avais peur que si tu la connaissais, tu me suives, et qu'une fois cette porte ouverte, la crête d'Yitian ne connaisse plus la paix. Je ne voulais pas que tu sois impliqué. »

J'ai dit avec amertume : « Fang Lan'er a dit que je convoitais le trésor de ton Palais des Fantômes. Je ne voulais pas m'en mêler, mais je suis déjà dans ce pétrin, alors autant faire avec ! »

Son regard devint grave : « Wu Bao, je t'ai fait souffrir l'autre jour. Je voulais m'expliquer, mais j'étais paralysé par la peur et je n'arrivais pas à m'exprimer clairement. Fang Lan'er et Mu Ying ne me regardent pas. Je n'ai jamais rien voulu d'autre que toi. Aujourd'hui, alors que le tunnel se vide peu à peu, tu me manques terriblement. Wu Bao, n'avons-nous jamais eu une vraie conversation ? »

Les larmes me montèrent aux yeux, mais je rétorquai sèchement : « C'est ça que vous appelez "le mourant parle gentiment" ? Vous ne m'avez jamais dit que je vous manquais ou que vous m'aimiez auparavant. »

Ce n'est qu'après avoir fini de parler que j'ai réalisé que je portais vraiment la poisse. La situation était vraiment désespérée ! Impossible d'ouvrir cette porte de pierre à l'extérieur. Elle était si bien scellée que même en entrant dans la bibliothèque, trouver la porte aurait été un vrai casse-tête. De plus, qui sait quels dégâts l'extérieur avait pu causer ? Il y avait peut-être même des pierres qui bloquaient l'accès.

Yi Ge déclara alors solennellement : « Wu Bao, nous ne mourrons pas. Lorsque nous sommes entrés dans le palais souterrain, je pensais que quoi qu'il arrive, je devais en sortir, te voir et tout t'expliquer. Maintenant que tu es à mes côtés, je ne peux pas te laisser mourir. Nous trouverons assurément la sortie. »

Son calme et son ton sérieux m'ont soudainement apaisé.

En le regardant finir deux crêpes aux ciboulettes et aux œufs, nouer soigneusement son paquet, le passer sur son épaule, puis m'aider à me lever, il dit : « Tu as vraiment besoin de manger pour avoir de l'énergie. Allons-y. »

Le long passage de la grotte restait silencieux et sombre, mais je n'étais plus aussi nerveuse.

Au lieu d'utiliser des boîtes d'amadou, nous avons chacun pris une perle lumineuse dans notre main et avons lentement avancé.

En chemin, je lui ai demandé où se trouvaient les frères Ouyang et je lui ai demandé : « Comment vous êtes-vous fait piéger pour venir ici ? »

Il se retourna et me lança un regard profond, disant

: «

L’inquiétude fait perdre la tête. J’ai paniqué en voyant cette épingle à cheveux en forme de fleur de pêcher, et puis, ils n’arrivaient vraiment pas à te trouver. Ce n’est qu’en entrant dans le palais souterrain que j’ai repris mes esprits. J’ai cru que tu avais pris la fuite, furieuse, et que l’épingle était soit entre leurs mains, soit que tu l’avais jetée parce que tu étais en colère contre moi.

»

J'ai fait la moue et j'ai dit : « Pas question ! Tiens, pourquoi n'ai-je pas pensé à le jeter ? En fait, je ne sais même pas quand il est tombé dedans. »

Il laissa échapper un petit rire et poursuivit

: «

J’ai donc pensé qu’il valait mieux les piéger. De toute façon, la nouvelle que je possède la clé finira par fuiter, et je devrai bien finir par partir. Quant à toi, le prince fera tout son possible pour te retrouver. Même si tu es vraiment entre leurs mains, il me suffira de capturer le jeune maître Ouyang pour t’utiliser comme monnaie d’échange. En réalité, ils étaient préparés, sachant que la ruse ne serait que temporaire

; c’est pourquoi ils avaient prévu l’empoisonnement comme plan de secours.

»

Je l'ai taquiné : « Alors, tu ne peux toujours pas te résoudre à échanger ton trésor contre le mien ? »

Il sourit avec ironie et dit : « Je dois toujours prévoir davantage. Et s'il n'y a pas de trésor qu'ils convoitent dans ce palais souterrain ? Wu Bao, j'avais bien peur que s'il m'avait simplement demandé de lui remettre la clé, je l'aurais fait immédiatement. Je ne m'attendais pas à ce que ce soient eux qui s'inquiètent et n'osent pas entrer seuls. »

Alors, il sait aussi user de flatteries ? J'ai ajouté : « Si vous lui remettez vraiment les clés, j'ai bien peur que Maître Gui soit extrêmement déçu. N'avez-vous pas peur de décevoir le Palais des Fantômes ? »

Il dit calmement : « J'aurai toujours une chance de récupérer cette clé, n'est-ce pas ? »

Je ne sais pas quoi dire.

En parlant de Maître Gui, je me suis soudain souvenue : « Maître Gui, n'êtes-vous pas entré dans le palais souterrain ? Je ne l'ai pas vu. »

Il ne répondit pas, mais lança soudain une question absurde : « Vous n'avez vu personne depuis la porte ? »

J'ai réfléchi attentivement

: «

Il y en avait un ou deux, mais ce n'étaient personne d'important. Je n'en ai vu aucun, ni du chef de la secte ni des disciples.

» Après un moment de réflexion, j'ai demandé à nouveau

: «

Que s'est-il passé

? Vous vous êtes disputés parce que tu as refusé d'épouser ta deuxième sœur aînée et ta sœur cadette

?

»

Il me serra soudain plus fort dans ses bras et dit : « Non. Le chef de secte Sun n'est apparu que lorsque la famille Ouyang a menacé le Palais des Fantômes pour discuter du partage du trésor. Lorsque nous sommes entrés dans le palais souterrain, Sun Jing était avec nous. Plus tard, arrivés à la bibliothèque, certains ont commencé à s'emparer des livres, et ce fut le chaos. À ce moment-là, Sun Jing sembla faire demi-tour et sortir. Maître Gui, méfiant, le suivit, mais il disparut aussitôt. »

Une pensée lui traversa l'esprit et il la laissa échapper : « À mon retour au printemps dernier, j'ai vu des embuscades dans les montagnes entourant la crête d'Yitian, venant des quatre royaumes. Je n'irai pas chez les Di du Nord et Yunyang, ils étaient avec nous. Les Yi de l'Ouest, nous le savons maintenant, devaient être venus avec la famille Ouyang. Alors, les troupes des Dan du Sud viennent-elles avec les Famen ? »

Il marqua une pause, puis dit lentement : « Je vois. Il est vraiment temps de mettre les choses au clair. »

Oui, le maître de secte Sun n'est pas entré dans le palais souterrain, mais Sun Jing, lui, y est allé avant de repartir. Se souvenant avoir exploré le passage de droite devant le Palais du Démon Pourpre et sachant où il menait, il l'a probablement emprunté. Cette secte Famen nourrit sans doute de grandes ambitions

; il s'agit simplement pour l'un de voler ouvertement et pour l'autre de s'emparer secrètement des biens de la famille Ouyang.

J'ai alors demandé : « Quel trésor recèle le Palais des Fantômes qui a attiré l'attention de quatre royaumes ? »

Il dit : « J'ai entendu dire que le maître du Palais des Fantômes possédait une fortune comparable au trésor du royaume de Dan du Sud. Comme son peuple a disparu, on suppose qu'il a transféré ses richesses au Palais des Fantômes. Cela équivaut au trésor national. Quelle quantité d'espace faut-il pour la stocker ? À moins que la montagne entière ne soit vide. »

J'ai fixé la photo qu'il tenait à la main et j'ai murmuré : « On dirait que toute la montagne est creuse. J'ai bien peur que ce ne soit plus la crête de Yitian. »

Il montra les cercles sur la carte et dit : « Mais il y a tellement de chemins, et pourtant si peu de cercles. Quelle quantité de choses peut-on y entreposer ? De plus, il semble y avoir des cercles avec des croix à l'intérieur, mais je ne sais pas s'il s'agit de portes ou de mécanismes. »

Tandis que nous parlions cela, nous avions déjà tourné à plusieurs virages sur la route principale et nous étions enfoncés assez profondément dans le quartier. Yi Ge dit soudain : « Wu Bao, il y a une petite route secondaire ici, indiquée par un cercle. »

Les deux hommes échangèrent un regard et, sans s'être concertés, se dirigèrent vers le carrefour.

Après avoir marché un moment, la route présenta plusieurs autres bifurcations. Yi Ge les observa et dit : « Le chemin du milieu est celui marqué d'une croix. On peut probablement aller dans les deux sens, mais d'après la position du cercle, il vaut mieux prendre à droite. »

Ma curiosité a été la plus forte. Je me suis demandé pourquoi le chemin marqué d'une croix était impraticable. Voyant que le chemin du milieu était plus court, j'ai dit

: «

Allons voir par le milieu. Juste pour explorer un peu.

»

Peut-être était-ce dû à une pointe de coquetterie dans ma voix, mais il m'a embrassée doucement sur la joue avec une touche d'affection : « Regarde juste, ne t'éloigne pas. »

Tenant la perle lumineuse dans une main, je m'avançai prudemment. La paroi rocheuse devant moi ressemblait à une porte, mais le chemin était en réalité parfaitement plat. Je franchis le seuil et, me tournant vers lui avec un sourire, je dis : « On dirait bien une porte ronde. » Au moment où j'allais faire un pas en avant de l'autre main, je vis son expression changer. Il me retint par la taille et me dit : « Attention où tu mets les pieds ! » Surpris, je baissai les yeux, pétrifié de peur. Derrière ce seuil se trouvait une immense grotte obscure, dont j'ignorais les profondeurs.

Je me suis retiré précipitamment, et il a secoué la tête en disant : « Toute cette montagne est pleine de grottes reliées entre elles, certaines montant et descendant, d'autres allant de gauche à droite. Puisque les ancêtres l'ont tracée, il vaut mieux ne pas l'explorer. »

J'ai pressé ma main contre ma poitrine

; mon cœur battait encore la chamade. J'ai tiré la langue et j'ai dit

: «

On l'a échappé belle

!

» Soudain, me souvenant de quelque chose, je lui ai demandé

: «

Ce frère Ouyang, c'est…

?

»

Il hocha la tête et dit d'un ton neutre : « Dans la deuxième réserve précédente, je les ai conduits par un chemin latéral puis le long du mur. À ce moment-là, leur réserve d'étincelles était épuisée et ils ne pouvaient compter que sur les perles lumineuses qu'ils avaient prises auparavant. »

Les deux frères ne sont pas encore arrivés ; ils se sont soit perdus, soit ils ont trébuché.

Nous avons fait demi-tour et pris le chemin de droite. Devant nous se trouvait une autre grotte, celle-ci paraissant assez étroite, avec des parois de pierre voûtées de chaque côté. Cette fois, je redoublais de prudence, mais la grotte semblait étrangement lumineuse. Yi Ge leva la perle lumineuse plus haut, et lorsque je regardai à l'intérieur de la paroi, je ne pus m'empêcher de pousser un cri de surprise.

Note de l'auteur

: La prochaine mise à jour aura lieu le 11

mai. J'ai un engagement demain soir et ne pourrai donc pas la publier.

C'est incroyable comme il a été facile de répondre aux commentaires aujourd'hui.

Chapitre quarante-sept : La chasse au trésor

La lumière diffuse de la perle lumineuse illuminait un monde éblouissant, les parois de la grotte reflétant la lumière dans des nuances de blanc, de violet et de rouge.

Il s'agit en réalité d'une grotte de cristal naturelle.

Cette grotte de cristal est à peine plus haute que moi ; si Yi Ge voulait y entrer, il devrait se baisser très profondément. Elle n'est pas profonde non plus, ne paraissant pas faire plus de cinq zhang (environ dix mètres) de profondeur, et pourtant les cristaux de différentes couleurs qui ornent ses parois sont disposés de façon ordonnée, comme un véritable arc-en-ciel. J'ai déjà entendu parler de grottes de cristal, peut-être même plus grandes, mais elles étaient monochromes. Celle-ci, en revanche, est multicolore, et on y trouve même des cristaux noirs si profonds qu'on peut s'y mirer.

Voilà sans doute le véritable trésor caché dans le Palais des Fantômes.

J'avais presque peur d'aller plus loin, de peur de briser accidentellement ce magnifique monde de cristal.

Yi Ge me regarda et esquissa un sourire : « Il reste encore deux ou trois entrepôts. Pourquoi n'irions-nous pas y jeter un coup d'œil ? »

Nous étions comme des chasseurs de trésors, oubliant complètement notre terrible situation.

En suivant la carte, nous avons trouvé deux chambres cachées, pour découvrir qu'il s'agissait de chambres de pierre vides, ou plutôt de grottes naturelles ressemblant à des chambres de pierre. Le terrain était plat, avec des tables et des chaises en pierre naturelle, et des lampes à huile sur les murs, mais rien d'autre.

Yi Ge murmura : « Il semble qu'il n'y ait plus d'objets à collectionner. On ignore vraiment où se trouve Zhu Hong. » Puis il ajouta : « Il ne reste qu'un seul cercle, mais il a l'air un peu loin. Devrions-nous quand même y aller ? »

J'étais enthousiasmé par la mine de cristaux et j'ai hoché la tête vigoureusement en disant : « Allons la voir ! »

Elle se souvint alors de son état précédent et hésita, disant : « Mais vous allez bien ? Si vous ne pouvez pas tenir le coup, nous pouvons nous reposer ici un moment. »

Il m'a regardé avec un sourire : « J'étais un peu fatigué car je n'avais ni dormi ni mangé de la nuit et j'étais aussi empoisonné. Mais je suis rétabli maintenant. »

Ma main reposait dans sa large paume, et, sentant son étreinte et son soutien, je me sentais très apaisée. En marchant, j'ai ri et dit : « Si j'étais seule, je n'oserais certainement pas aller plus loin. Je n'ai jamais peur des gens, mais j'ai peur d'être seule. »

Il m'a serré doucement la main et a dit : « À partir de maintenant, je serai toujours à tes côtés. »

J'ai plaisanté : « Tu ne comptais pas rester ici comme jeune maître ? Je retourne dans le nord. » Aussitôt dit, aussitôt fait, je me suis souvenu de ce que j'avais voulu lui dire sur ses origines : il n'était pas le jeune maître du Palais des Fantômes.

Il me regarda et dit : « Wu Bao, crois-moi. Je suis peut-être un peu lent, mais je vais gérer la situation. Une fois que tout sera rentré dans l'ordre, je laisserai Maître Gui prendre les choses en main et je retournerai à la capitale pour te rejoindre. Après tout, j'ai encore du travail. »

J'ai réfléchi un instant et j'ai demandé lentement : « Yi Ge, as-tu déjà envisagé que tu ne sois peut-être pas le jeune maître du Palais des Fantômes ? Pense à la technique d'épée ingrate que ta mère t'a transmise : est-ce une technique du Palais des Fantômes ? »

Il acquiesça : « J'y ai réfléchi. Ce ne sont pas les arts martiaux du Palais Fantôme, mais Maître Gui, vous ne devriez pas vous tromper, n'est-ce pas ? Je pense que la personne qui connaît cette épée pourrait avoir un lien profond avec ma mère. »

J'ignore pourquoi Maître Gui est si convaincu que Yi Ge est le fils du Maître du Palais et de la Vierge Sacrée, mais le Jeune Maître Han Yu en est sans aucun doute plus certain. Il a dû vivre avec la mère de Yi Ge pendant un certain temps avant qu'elle ne tombe enceinte.

J’ai donc poursuivi

: «

Lors de mon passage à Laichun, j’ai rencontré un homme nommé Leng Yiwei, aussi célèbre que Kun Die, Meiren Die et Shen Dabo il y a plus de vingt ans. Il a remarqué la boule de bois parfumée que je portais et en a senti le parfum. Il m’a interrogé sur son origine. Il m’a expliqué qu’il l’avait sculptée pour son épouse, qui était également la Sainte Vierge du Palais des Fantômes. Seules deux de ces boules avaient été taillées dans un seul morceau de bois de nanmu.

»

Yi Ge s'arrêta et me regarda en silence.

J'ai poursuivi : « Mais cette boule de bois, je l'ai achetée à un artiste de rue quand j'étais enfant, et la boule d'encens était un cadeau de votre part. Il vous a demandé votre âge et votre date de naissance, en disant que vous étiez son fils. Vous me croyez ? J'ai entendu parler de tout ça hier et je suis rentré en toute hâte aujourd'hui. En fait, je voulais vous demander, Yi Ge, êtes-vous le garçon qui m'a vendu la boule de bois à l'époque ? »

Quand je lui ai parlé de son passé, son regard était très calme, mais lorsqu'il a entendu cette dernière phrase, une étincelle a brillé dans ses yeux : « Misty, tu t'en es enfin souvenue. »

Si je n'avais pas su qu'il était blessé, je lui aurais donné un coup de pied. J'ai dit avec colère : « Alors tu le savais depuis le début ! Tu savais qu'on s'était rencontrés, mais tu n'as pas dit un mot ! »

Il a tendu la main et m'a serrée dans ses bras : « Je sais, je veux te le dire, je t'ai vue plus d'une fois, je suis tombé amoureux de toi dès que je t'ai vue. Mais quand j'ai essayé de te reconquérir, tu ne te souvenais de rien. Je n'ai pas le courage de le dire, j'ai peur que tu te moques de moi. »

J'ai relevé la tête dans ses bras : « Et ensuite ? Je ne crois pas que tu n'aies pas compris que je t'aimais bien aussi. Pourquoi ne me l'as-tu pas dit ? »

Il m'a doucement embrassée sur le front

: «

J'étais un peu lent à la détente, mais heureusement, je n'en suis pas mort. Je comprends naturellement ce que tu ressens. C'est pourquoi, puisque tu n'avais aucun souvenir de moi à l'époque, j'ai pensé qu'il était inutile de parler des miens. D'ailleurs, l'affection qu'on éprouve dans la jeunesse est toujours superficielle. Mon amour pour toi est maintenant réel, et je ressens les tiens. Je suis comblé.

»

« Mais si tu ne le dis pas, je croirai que la fille que tu aimais à treize ou quatorze ans, c'était Mu Ying. Même si tu m'aimes maintenant, j'ai bien peur que tes sentiments pour moi ne soient pas aussi forts que ceux que tu avais pour Mu Ying. Et c'est comme ça qu'on s'est mariés. Hier, sans penser à ce bal de santal, je me disais que si tu l'aimais vraiment, je tiendrais ma promesse et te laisserais partir. Peu importe à quel point je t'aime, je ne veux te partager avec personne d'autre, ni que tu restes à mes côtés en ayant des sentiments pour quelqu'un d'autre. »

Il me regarda intensément dans les yeux, puis me serra soudainement fort dans ses bras. « Je ne m'attendais pas à ce que tu penses ainsi. Si j'avais su, je te l'aurais dit le lendemain de notre mariage. À l'époque, quand j'ai vu le jeune prince, j'ai remarqué qu'il avait la même mèche de jade que toi, et mon cœur s'est emballé. Mais tu avais grandi, et je ne pouvais pas être sûr que ce soit toi. Ce n'est qu'en voyant ton beau père que j'ai eu le sentiment d'avoir trouvé le trésor. J'ai rencontré Mu Ying six mois après toi. Elle avait été séparée de sa famille. À vrai dire, la voir m'a fait penser à toi. J'avais rencontré Maître Mo la veille, et il nous avait recueillis et nous avait dit de rentrer chez nous et de nous débrouiller. Ma mère était décédée, alors je n'avais rien à faire et je suis resté à Guo. Après l'avoir rencontrée et recueillie, j'ai ressenti une forme de dépendance mutuelle, comme si je prenais soin d'une petite sœur. Je n'ai vraiment aucune pensée déplacée à son égard. Crois-moi. »

J'ai fait un « hmm » appuyé, puis j'ai dit : « Pour être honnête, j'ai été trop méfiante et mesquine. »

Il m'a doucement embrassée sur les lèvres et a dit : « Ce n'est pas toi, c'est ma faute. Même si tu as l'air insouciante, tu es en réalité assez sensible et un peu fragile. Je me demande si c'est à cause de ta relation précédente. »

Je me suis soudain frappé le front et j'ai dit : « Oh là là, je voulais justement vous dire que vous n'êtes pas le jeune maître et que vous n'avez pas à vous inquiéter du Palais des Fantômes, alors comment en sommes-nous arrivés à reparler de ça ? »

Il a ri : « Une fois pris au piège, il est difficile de s'en sortir. Ma mère est toujours la Sainte Vierge du Palais des Fantômes. Mais maintenant que je connais cette identité, je dois la révéler par prudence. »

J'étais un peu frustrée

: «

À quoi bon réfléchir à toutes ces bêtises

? On ne sait même pas si on pourra s'en sortir

! On finira peut-être tous les deux enterrés ici. Mais je n'ai pas peur, tu es avec moi.

»

Il me pinça doucement la joue

: «

Ne fais pas ça, Wu Bao. J’adore tes fossettes quand tu souris. Nous ne mourrons pas. Je n’ai jamais pensé à la mort en entrant dans la grotte, et maintenant que je suis avec toi, je ne te laisserai pas mourir non plus. Nous trouverons certainement un moyen, et je pense que le Prince essaiera lui aussi de trouver une issue.

»

Le passage devant nous semblait différent ; la pierre des murs paraissait d'une couleur différente. Je demandai à Yi Ge : « As-tu vu cela ? Est-ce la chambre de pierre ? »

Il regarda la carte qu'il tenait en main

: «

D'après les indications sur cette carte, un fen correspond à peu près à un zhang en distance réelle. On aurait dû arriver depuis longtemps. Pourquoi est-ce encore un passage

?

»

Je lui ai montré la paroi rocheuse. Sous la lumière de la perle lumineuse, elle scintillait d'une lueur dorée. Je venais d'apercevoir cette lumière et j'avais cru qu'il y avait un trou au-dessus de ma tête, par lequel la lumière du soleil filtrait. J'ai donc levé les yeux pour vérifier. Mais j'ai constaté que le haut de ma tête était complètement sombre et opaque. Or, maintenant, en tenant la perle lumineuse au-dessus de ma tête, je découvrais aussi de minuscules points lumineux.

J'ai regardé Yi Ge d'un air perplexe et j'ai dit : « Ne trouvez-vous pas ce mur de pierre étrange ? »

Il tendit la main et le toucha en disant : « Ce n'est qu'un mur de pierre, mais il y a des reflets d'or et d'argent dessus. Est-ce que quelqu'un aurait pu le peindre ? Cet endroit est-il important ? »

Je l'ai touchée aussi : « Ce n'est qu'une pierre, mais les reflets dorés et argentés semblent y être naturellement incrustés. »

La roche conserva sa couleur tandis que nous poursuivions notre chemin, avec des reflets dorés et argentés plus ou moins intenses. Nous entrâmes finalement dans une salle de pierre légèrement plus grande, elle aussi vide, mais jonchée de quelques cailloux. Bien qu'ils ne fussent pas aussi beaux que ceux de la grotte de cristal que nous avions vue plus tôt, ils n'en demeuraient pas moins uniques

; j'en ramassai donc deux ou trois petits et les mis dans ma bourse.

Cette dernière chambre de pierre n'avait rien de bien intéressant non plus. Yi Ge consulta la carte et constata qu'en tournant à droite, on arrivait à un embranchement, sans pouvoir déterminer s'il s'agissait d'une porte ou d'un mécanisme.

En fait, après avoir tourné à droite, nous avons rebroussé chemin sur une bonne distance, en suivant un sentier sinueux, avant de finalement trouver une porte. C'était bien une porte, mais heureusement, ce n'était pas un piège.

Il suffit d'ouvrir la porte, ou d'activer le mécanisme.

Yi Ge ramassa la perle lumineuse et s'avança pour l'examiner de plus près, mais je la touchais partout. Il m'arrêta en disant

: «

Ce n'est pas la porte de la chambre de pierre. Fais attention à ne pas te blesser les mains.

»

Soudain, il dit : « Prends le souvenir que ma mère a laissé et essaie. » Je me penchai pour regarder, et il fixait la paroi d'une grotte. Il y projeta la perle lumineuse, et effectivement, comme la porte qui nous était barricadée, il y avait une cavité, de même taille et de même forme qu'auparavant. En y regardant de plus près, on distinguait des motifs en relief et en creux.

Je lui tendis le saphir, et il l'enfonça. Il était plus profond que le précédent

; il restait encore un morceau dans l'encoche, et même avec le motif d'herbe à l'endroit au dos, impossible de le faire tourner. Je remarquai deux rainures peu profondes et entrecroisées au dos du saphir. En observant la forme du manche orné du motif d'herbe, je repensai inexplicablement à l'améthyste que m'avait offerte l'oncle Gui. Cette améthyste était en forme de croix et très délicate, mais elle avait un petit trou rectangulaire en son centre. Je sortis l'améthyste et essayai de l'insérer dans l'encoche.

C'était vraiment un ajustement parfait. La petite poignée ornée d'un motif d'herbe dépassait du centre du cristal, ne laissant apparaître que l'extrémité. Impossible de la faire tourner, alors j'ai pincé délicatement la croix d'améthyste et l'ai fait pivoter. Et là, j'ai senti le saphir en dessous se mettre à tourner.

La porte coulissa rapidement et, en y regardant de plus près, ce n'était qu'une dalle de pierre. Cependant, lorsqu'elle s'ouvrit, nous nous regardâmes

; j'étais quelque peu déçue, tandis que ses yeux exprimaient davantage de surprise.

Note de l'auteur

: Prochaine mise à jour le 12 mai.

Chapitre quarante-huit : La chambre de pierre

Dès que la porte s'ouvrit, une douce brise s'engouffra. Mais derrière cette porte, point de monde extérieur, point de passage, juste une chambre de pierre. Un peu déçus, certes, mais il était toujours surprenant de découvrir une chambre de pierre si bien conservée dans une grotte aussi profonde et isolée.

De plus, il ne s'agit pas d'une simple chambre en pierre. À y regarder de plus près, on découvre un luxe discret.

La pièce était haute et spacieuse, d'apparence naturelle, et pourtant, elle portait partout les marques de l'intervention humaine. Un lit de pierre, finement poli, luisait d'un éclat de jade, son cadre drapé de rideaux jaune pâle. Le lit était recouvert de courtepointes de brocart aux nuances de vert variées, certaines même d'une grande vivacité. À côté du lit se trouvait une coiffeuse en pierre, dotée de portes et de tiroirs en bois. Plusieurs chaises étaient disposées, et un peu plus loin, une table en pierre et une simple étagère ne contenaient que quelques livres épars, tandis que de nombreuses bouteilles et bocaux étaient soigneusement rangés. Le long d'un autre mur se trouvait une armoire.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575 Kapitel 576 Kapitel 577 Kapitel 578 Kapitel 579 Kapitel 580 Kapitel 581 Kapitel 582 Kapitel 583 Kapitel 584 Kapitel 585 Kapitel 586 Kapitel 587 Kapitel 588 Kapitel 589 Kapitel 590 Kapitel 591 Kapitel 592 Kapitel 593 Kapitel 594 Kapitel 595 Kapitel 596 Kapitel 597 Kapitel 598 Kapitel 599 Kapitel 600 Kapitel 601 Kapitel 602 Kapitel 603 Kapitel 604 Kapitel 605 Kapitel 606 Kapitel 607 Kapitel 608 Kapitel 609 Kapitel 610 Kapitel 611 Kapitel 612 Kapitel 613 Kapitel 614 Kapitel 615 Kapitel 616 Kapitel 617 Kapitel 618 Kapitel 619 Kapitel 620 Kapitel 621 Kapitel 622 Kapitel 623 Kapitel 624 Kapitel 625 Kapitel 626 Kapitel 627 Kapitel 628 Kapitel 629 Kapitel 630 Kapitel 631 Kapitel 632 Kapitel 633 Kapitel 634 Kapitel 635 Kapitel 636 Kapitel 637 Kapitel 638 Kapitel 639 Kapitel 640 Kapitel 641 Kapitel 642 Kapitel 643 Kapitel 644 Kapitel 645 Kapitel 646 Kapitel 647 Kapitel 648 Kapitel 649 Kapitel 650 Kapitel 651 Kapitel 652 Kapitel 653 Kapitel 654 Kapitel 655 Kapitel 656 Kapitel 657 Kapitel 658 Kapitel 659 Kapitel 660 Kapitel 661 Kapitel 662 Kapitel 663 Kapitel 664 Kapitel 665 Kapitel 666 Kapitel 667 Kapitel 668 Kapitel 669 Kapitel 670 Kapitel 671 Kapitel 672 Kapitel 673 Kapitel 674 Kapitel 675 Kapitel 676 Kapitel 677 Kapitel 678 Kapitel 679 Kapitel 680 Kapitel 681 Kapitel 682 Kapitel 683 Kapitel 684 Kapitel 685 Kapitel 686 Kapitel 687 Kapitel 688 Kapitel 689 Kapitel 690 Kapitel 691 Kapitel 692 Kapitel 693 Kapitel 694 Kapitel 695 Kapitel 696 Kapitel 697 Kapitel 698 Kapitel 699 Kapitel 700 Kapitel 701 Kapitel 702 Kapitel 703 Kapitel 704 Kapitel 705 Kapitel 706 Kapitel 707 Kapitel 708 Kapitel 709 Kapitel 710 Kapitel 711 Kapitel 712 Kapitel 713 Kapitel 714 Kapitel 715 Kapitel 716 Kapitel 717 Kapitel 718 Kapitel 719 Kapitel 720 Kapitel 721 Kapitel 722 Kapitel 723 Kapitel 724 Kapitel 725 Kapitel 726 Kapitel 727 Kapitel 728 Kapitel 729 Kapitel 730 Kapitel 731 Kapitel 732 Kapitel 733 Kapitel 734 Kapitel 735 Kapitel 736 Kapitel 737 Kapitel 738 Kapitel 739 Kapitel 740 Kapitel 741 Kapitel 742 Kapitel 743 Kapitel 744 Kapitel 745 Kapitel 746 Kapitel 747 Kapitel 748 Kapitel 749 Kapitel 750 Kapitel 751 Kapitel 752 Kapitel 753 Kapitel 754 Kapitel 755 Kapitel 756 Kapitel 757 Kapitel 758 Kapitel 759 Kapitel 760 Kapitel 761 Kapitel 762 Kapitel 763 Kapitel 764 Kapitel 765 Kapitel 766 Kapitel 767 Kapitel 768 Kapitel 769 Kapitel 770 Kapitel 771 Kapitel 772 Kapitel 773 Kapitel 774 Kapitel 775 Kapitel 776 Kapitel 777 Kapitel 778 Kapitel 779 Kapitel 780 Kapitel 781 Kapitel 782 Kapitel 783 Kapitel 784 Kapitel 785 Kapitel 786 Kapitel 787 Kapitel 788 Kapitel 789 Kapitel 790 Kapitel 791 Kapitel 792 Kapitel 793 Kapitel 794 Kapitel 795 Kapitel 796 Kapitel 797 Kapitel 798 Kapitel 799 Kapitel 800 Kapitel 801 Kapitel 802 Kapitel 803 Kapitel 804 Kapitel 805 Kapitel 806 Kapitel 807 Kapitel 808 Kapitel 809 Kapitel 810 Kapitel 811 Kapitel 812 Kapitel 813 Kapitel 814 Kapitel 815 Kapitel 816 Kapitel 817 Kapitel 818 Kapitel 819 Kapitel 820 Kapitel 821 Kapitel 822 Kapitel 823 Kapitel 824 Kapitel 825 Kapitel 826 Kapitel 827 Kapitel 828 Kapitel 829 Kapitel 830 Kapitel 831 Kapitel 832 Kapitel 833 Kapitel 834 Kapitel 835 Kapitel 836 Kapitel 837 Kapitel 838 Kapitel 839 Kapitel 840 Kapitel 841 Kapitel 842 Kapitel 843 Kapitel 844 Kapitel 845 Kapitel 846 Kapitel 847