Kapitel 43

Фэн Жоу сказала: «Хорошо, давайте сначала приготовим корм для питомца по предложенному тобой рецепту. Сначала проверим, достаточно ли у нас ингредиентов на кухне».

Мы втроём бросились на кухню.

Поскольку посетителей было немного, единственный повар на кухне спокойно и методично готовил ужины, заказанные гостями.

Маленькая обезьянка, казалось, вернулась в тропические джунгли, возбужденно прыгая вверх и вниз на кухне. Недолго думая, она схватила помидор и начала его жевать. Вскоре ее защечные мешочки наполнились едой, а ее изначально тонкие щеки выпятились, что сделало ее пару бегающих глаз невероятно забавными.

Фэн Жоу, крепко сжимая в руках рецепт, зачитывала вслух обновленный список ингредиентов, пока мы вдвоем искали их на кухне. Наша золотая обезьянка следовала за ней по пятам.

На кухне было предостаточно ингредиентов, и мы очень быстро нашли все необходимое и выложили все на столешницу.

Маленькая обезьянка, полная интереса, подошла и, воспользовавшись нашей невнимательностью, схватила морковку и убежала.

Мой сокол очень послушен и неизменно сидит у меня на плече.

Изначально я хотел, чтобы Сяоху отсканировал эти гарниры и сообщил мне их калорийность, но, к сожалению, в его приложении нет соответствующей информации, поэтому я не могу посмотреть калорийность этих блюд.

Цю Лэй несколько сожалел, что ему не имплантировали энциклопедию в чип, когда он учился в школе для домашних животных.

Но ничего страшного, у нас же рядом живая энциклопедия. Фэн Жоу классифицировала ингредиенты по одному и рассказала нам об особенностях каждого блюда.

Вещи были в основном убраны. Фэн Жоу посмотрела на меня и сказала: «В Божественном Орлином Городе летающих питомцев больше всего, за ними следуют наземные, затем водные, а растительные встречаются реже всего и их можно игнорировать».

Поэтому в этой книге рецептов будут представлены в основном летающие и наземные питомцы. Большинство из них — хищники, поэтому в этой переработанной книге рецептов основное внимание будет уделено именно им.

«Согласен!» — сказал Цю Лэй.

«Что же нам делать?» Кулинарные способности Фэн Жоу произвели на меня огромное впечатление, поэтому я, естественно, не стала бы возражать против ее решений.

Убедившись, что ни у кого из нас нет возражений, Фэн Жоу грациозно указала на горы еды перед собой и сказала: «Наш первый рецепт называется «Говяжье желе с морковью». Сначала нам нужно вымыть капусту и морковь».

«Без проблем, я их помою», — с энтузиазмом сказал Цю Лэй. Затем он скатал всю капусту и морковь в большой таз и начал мыть их, из кухни доносился звук плескающейся воды.

Фэн Жоу повернулась ко мне и сказала: «Нам еще нужно разбить эти яйца в говяжий фарш и равномерно перемешать, чтобы вкус равномерно распределился и не был слишком пресным или слишком резким».

Как и предложила Фэн Жоу, я был обязан взять на себя ответственность за приготовление фарша.

К блюду подали миску с говяжьим фаршем и примерно двадцатью яйцами. Я энергично помешал его, и воздух наполнился манящим ароматом мяса. Стоящий сбоку сокол, казалось, не мог удержаться от того, чтобы взмахнуть крыльями и помахать ими взад-вперед, желая сначала спикировать вниз и попробовать на вкус яично-говяжью начинку.

Цю Лэй быстро принес вымытые овощи.

Фэн Жоу поручила Цю Лэю нарезать капусту и морковь на небольшие, одинаковые кусочки.

Мы втроем были заняты работой, а повар с большим интересом наблюдал за нами. Наконец, он не удержался и продемонстрировал свое мастерство, быстро обжарив нарезанные кубиками морковь и капусту в масле. Он с легкостью справился с большой кастрюлей овощей и съел их в мгновение ока.

Далее, хорошо перемешанный говяжий фарш следует поместить в пароварку и готовить на пару до готовности.

Мы переложили мясо в пароварку и начали готовить на пару. Чтобы лучше контролировать температуру огня и предотвратить размягчение говядины и потерю ею упругости, Сяо Ху очень пригодился, помогая нам строго следить за степенью прожарки фарша.

Мы втроем стояли у пароварки, ожидая, пока приготовится говяжий фарш.

Два часа спустя фарш наконец-то нас устроил. Мы выключили огонь, поставили его в пароварку, и пока он ещё был горячим, посыпали сверху жареной капустой и морковью и хорошо перемешали.

Аромат был неотразим, и не только два маленьких питомца с нетерпением хотели попробовать, но и нам с Цю Лэем тоже показалось, что это очень вкусное блюдо.

Фэн Жоу нежно прикоснулась к виску и улыбнулась: «В принципе, это всё, но нам ещё нужно дать ему остыть до комнатной температуры, посыпать кальциевым порошком, затем украсить, нарезать на кусочки разной формы и заморозить при низкой температуре. Вот так и делают „говяжье-морковное желе“».

Мы молча ждали, пока фарш остынет до комнатной температуры.

После добавления кальциевого порошка мы начали делать желе из говядины и моркови различной формы, чтобы улучшить его внешний вид. К сожалению, мы так и не смогли добиться желаемого результата. Желе всегда получалось кривым или быстро рассыпалось, превращаясь в кучу мясной начинки.

Я сказал: «Похоже, что только с помощью фиксированной формы мы можем легко изготовить формы для начинки из говядины».

Цю Лэй вздохнул, глядя на лежащий перед ним специальный корм для животных, и пробормотал, словно в оцепенении: «Удачно? Выглядит слишком просто».

Фэн Жоу сказала: «Еда предназначена для того, чтобы насытить желудок. Если речь идет только о чувстве сытости, все просто. Но если нужно учитывать форму, цвет, вкус и целенаправленное восполнение различных видов энергии, то все становится сложнее. Наш рецепт самый простой, поэтому он выглядит намного проще».

Я сказал: «Завтра я схожу в кузницу по соседству, чтобы заказать формы, но у нас, похоже, не так много денег».

Цю Лэй усмехнулся и сказал: «Не волнуйтесь, когда мы завтра понесем наш специальный корм для питомцев на соревновательную площадку, его тут же раскупят, и у нас хватит денег, чтобы заказать модель».

«Нам нужно сделать еще что-нибудь?» — спросил я.

Фэн Жоу сказала: «Замораживайте их при низкой температуре. Последний этап приготовления «говяжьего желе с морковью» будет завершен завтра утром. Температура не должна быть слишком низкой, иначе говяжий фарш замерзнет намертво».

На кухне был морозильник, мы установили в него температуру, положили полуфабрикаты, попрощались с моей свекровью и втроем покинули ресторан.

Ночное небо было усеяно бесчисленными звездами, Млечный Путь ослепительно сиял, а серп луны висел в небе, его слабый свет рассеивал ночную тьму. Мы с Цю Лэем шли в туманной ночи.

Была поздняя ночь, и на дороге было мало людей. Я выпустил маленького волчонка. С тех пор, как я прибыл в Город Божественного Орла, я редко выпускал волчонка, чтобы не раскрывать свою личность как Короля Зверей.

Мы с Цю Лэем нашли место у дороги и достали наш специально приготовленный корм для животных. Изначально я планировала подождать, пока мы вернемся в отель, чтобы дать его двум малышам на пробу. Но теперь, когда у нас появилось настроение, мы решили больше об этом не беспокоиться.

Маленькому волчонку, похоже, очень понравился вкус; он понюхал его, а затем начал пожирать. Аромат говядины разносился по ночному ветерку.

Фалькон тоже с удовольствием поедал большие куски рубленого мяса, и оба питомца явно были довольны нашей специально приготовленной едой, что вселило в меня еще больше уверенности. Если даже Королю Зверей нравится эта еда, разве она не понравится и другим питомцам?

Я гладил своих двух питомцев, пока они ели; они были моими самыми близкими друзьями, как братья — чувство, которое посторонние никогда не смогут понять.

Цю Лэй не осмеливался подойти ближе и погладить моего Царя Зверей, потому что эти два малыша не любят, когда их гладят. Он держал Маленького Тигра и указывал на Млечный Путь в небе, обсуждая с ним положение звезд.

Маленький король зверей внезапно перестал есть и посмотрел на один конец улицы.

В темноте глаза маленького короля зверей сияли так же ярко, как факелы.

Оно издало низкое рычание, словно появился враг.

Мы с Цю Лэем оба думали о человеке в черном, который напал на нас той ночью. Сила нападавшего до сих пор вызывает у нас чувство страха.

Мы с Цю Лэем внезапно встали и посмотрели в том направлении, на которое нас предупреждал маленький звериный король.

Несмотря на слабый лунный свет, я так и не смог разглядеть никого вдали. Я приказал своему соколу взлететь; даже ночью этот эволюционировавший сокол обладал превосходным зрением.

Цю Лэй сгустил световой шар и с силой бросил его вдаль. Следуя по яркой траектории шара, мы изо всех сил пытались разглядеть его, но вскоре шар снова исчез в темноте. Цю Лэй ничего не увидел, но я заметил несколько человек, поворачивающих за угол с улицы.

С неба раздался крик сокола, который дал мне понять, что нас окружили.

С помощью электрического шара я увидел, как ко мне приближается несколько человек. Хотя я знал, что их много, я наконец почувствовал облегчение.

«Лишь бы это не были те самые люди в черном, что были в ту ночь», — я толкнула Цю Лэя и прошептала: «Мы окружены с двух сторон, давайте готовиться к бегству».

Цю Лэй нервно спросил: «Кто это? Это не может быть из той ночи…»

Я сказал: «Так быть не должно. Это группа молодых людей, которые ненамного старше нас».

Цю Лэй заметно вздохнул с облегчением и пробормотал себе под нос: «Ты убил Ду Ю, одного из десяти лучших экспертов молодого поколения в городе Божественного Орла. Неудивительно, что они искали с нами неприятностей».

Я подумал про себя: предположения Цю Лэя, возможно, верны. Они были недовольны моей победой над Ду Ю, известным в Городе Божественного Орла, поэтому собрали группу людей, чтобы заблокировать нам путь, желая преподать мне урок и вернуть себе лицо.

Шерсть у маленького волка встала дыбом, нос был сморщен, обнажая два ряда острых зубов, а из горла вырывалось приглушенное рычание.

Цю Лэй понизил голос и спросил: «Что нам делать? Сколько их всего?»

Я тоже немного нервничала. У меня пересохло во рту, и слюны совсем не было. Руки слегка вспотели. Впервые я оказалась в окружении такого количества людей. Но я знала, что Цю Лэй нервничал ещё больше, чем я. Он был сверхчеловеком, полностью погруженным в свои исследования. Он никогда раньше не видел ничего подобного. Я попыталась успокоиться и сказала: «Нас окружают человек двадцать».

Цю Лэй коротко ахнул и тихо спросил меня: "Что нам делать?"

«Бегите, пока они нас не окружили», — быстро сказал я.

С двумя нашими питомцами у нас осталось всего четыре человека. Как мы сможем конкурировать с ними по численности? Я приказал Маленькому Тигру слиться с Маленьким Королём Зверей.

В мгновение ока врожденный дефект задней лапы маленького короля зверей покрылся слоем серебристо-белого металла, мерцающего, как ртуть, в туманном лунном свете.

Благодаря моему исключительному зрению я заметил, что они приближаются все ближе и ближе. Если мы не уедем сейчас, то когда же?

Я тихонько крикнула и повела Цю Лэя вперёд. Цю Лэй следовал за мной по пятам, а маленький волчонок, казалось, совсем не нервничал, не сбиваясь с ритма и не отставая. Его блестящая лапка особенно бросалась в глаза в лунном свете. Длинная, мягкая шерсть колыхалась волнами на его стройном теле во время бега.

Наверху сокол тоже был готов к атаке, низко пикируя и затаившись в любой момент.

Мои чуткие уши уловили звук бега, и враг нетерпеливо преследовал нас из-за того, что мы с Цю Лэем внезапно прорвались вперед.

Когда мы приблизились, внезапно впереди выскочила грациозная фигура и бросилась прямо на нас, ее движения были такими же ловкими и быстрыми, как у гепарда, мчащегося по джунглям.

"Гах!" "Ах!"

Сокол пронесся мимо с бешеной скоростью истребителя, перехватив атаку противника в воздухе прямо передо мной.

Два ручных зверя издали скорбные крики в воздух.

Хаябуса ранен!

Однако и питомец противника тоже не избежал повреждений. Он попал в когти сокола и упал с неба, тяжело рухнув на землю.

Маленький волчонок внезапно ускорился и взмыл в воздух, словно белая молния, пронзившая небо.

"рев!"

Домашний питомец другой стороны был прижат к земле маленьким волком, издающим свирепый, но трусливый вой и отчаянно пытающимся вырваться обратно к своему хозяину.

К этому времени мы уже подбежали. Я увидел, что леопардовая кошка, которую прижал маленький волк, была домашней леопардовой кошкой. Ее некогда прекрасная шерсть теперь была покрыта слюной маленького волка, а на спине была царапина от сокола, и кровь окрасила окружающую шерсть. Выглядело ужасно.

В этот момент на углу улицы появились враги, которые, крича, бросились на меня и Цю Лэя.

Я окликнула маленького волка, и бедный леопардовый кот поспешил обратно к своему хозяину.

Перед нами шло много людей, человек десять, и, крича, они бросились к нам.

"Это ты!"

Я мельком заметил Ду Ю в толпе и не удержался, чтобы не крикнуть ему вслед.

Он холодно фыркнул и ничего не ответил. Затем он бросился прямо на меня и нанес удар кулаком.

Я быстро увернулся, но меня случайно ударил кто-то рядом. Я получил сильный удар в щеку, у меня закружилась голова, и я пошатнулся в сторону.

Внезапно в ночном ветре раздался «трепетающий» звук, и Фалькон бросился мне на помощь.

В душе я проклинал Ду Ю за его презрение. Он не смог победить меня в соревновании, поэтому привёл людей, чтобы устроить мне засаду. Так не поступит храбрый воин-питомец.

Меня окружило большинство людей, но лишь двое или трое бросились к Цю Лэю.

Хотя Цю Лэй и посещал курсы боевых искусств в школе, он был настолько сосредоточен на изучении технологий, что редко применял свои навыки в реальном бою.

Все трое противников легко одержали над ним победу.

Я громко позвала маленького волчонка, запутавшегося в питомце другого человека, на помощь Цю Лэю.

Будучи царем зверей, маленький волкособ, с помощью сверхразумного робота Маленького Тигра, обладает боевой мощью, намного превосходящей мощь тех низших домашних зверей, которые еще не достигли зрелости.

Маленький волчонок повернулся и прыгнул в сторону Цю Лэя, мгновенно заблокировав атаки двух мужчин.

С помощью маленького волка Цю Лэй постепенно научился справляться с оставшимся человеком, в полной мере используя свои навыки мытья посуды, приобретенные за годы работы.

Его руки потрескивали от электричества, электрические разряды которого заставляли волосы противника вставать дыбом.

Он внезапно увеличил силу удара, и его противник невольно притянулся к нему. Он уже приготовил другую руку и нанес удар ладонью по телу противника. Электрический ток пронесся по телу противника, сверкая в лунном свете.

Видя, что он легко справляется с трудностями, я тоже начал правильно взаимодействовать с окружающими меня людьми.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema