Lan Yin Bi Yue - Kapitel 24

Kapitel 24

«Ах!» — все тихо ахнули. Официант был в ужасе. Хунъэр подбежала с платком, чтобы вытереть мою одежду. О нет! Я забыла сказать Юньхуи, чтобы он помог, когда я выливала воду. Я пролила воду на него и обрызгала себя тоже. Но мне было все равно. Я оттолкнула Хунъэр, бросила таз на пол и, указывая на промокшего насквозь, оглушенного пьяницу, закричала: «Хочешь умереть? Давай, оставайся на улице всю ночь, промокший насквозь. Посмотрим, замерзнешь ли ты насмерть. Если к завтрашнему утру ты будешь жив, считай себя счастливчиком. Твой долг будет прощен. Если умрешь посреди ночи, считай это благодарностью за спасение моей жизни. Я устрою тебе достойные похороны и куплю гроб».

Мой гнев отчасти был вызван тем, что мой редкий акт доброты, помощь другому человеку, осталась неоцененной, а отчасти моей убежденностью в том, что наши тела и волосы — это дары от родителей, и что мы не можем произвольно решать, как жить. Жизнь в этом мире сопряжена со слишком многими обязанностями, и мы не должны легко сдаваться из-за каких-то неудач и провалов. Момент отчаяния может причинить невыносимую боль нашей любящей семье и горе нашим заботливым друзьям. Я знаю, что не должен был так поступать; даже если бы я поступил из доброты и спас кого-то, я должен был просто повернуться и уйти, не сказав ни слова. Но по какой-то причине, столкнувшись с этим человеком, я не смог сдержать свой гнев, и мои слова и действия, казалось, вышли из-под моего контроля.

«Хорошо». Пьяница, весь скользкий с головы до ног, произнес это слово тихо.

«Не смей здесь валять и мешать людям, убирайся отсюда». Я никогда не видел такого раздражающего типа.

Пьяница меня послушал, с трудом поднялся на ноги и вышел на улицу, небрежно присев у одной из ступенек гостиницы. Я был так зол, что чуть не получил внутренние повреждения. Я велел Хунъэр немедленно вернуться в свою комнату, потом принял ванну, несколько раз повалялся на кровати, а затем внезапно встал. Вздох, не знаю, от скуки ли это или меня мучила совесть, но мне вдруг захотелось пойти и посмотреть, действительно ли пьяница замерз насмерть.

Я надела пальто и вышла на улицу, позвав Юньхуэй следовать за мной. Ранним зимним вечером было немного ветрено; даже я, стоя там, чувствовала легкий холод, не говоря уже о человеке, свернувшемся калачиком на земле, чья одежда еще была мокрой. Я толкнула пьяницу ногой, и спустя долгое время он наконец поднял на меня свои заячьи глаза, все еще крепко держа в руках кувшин с вином. Его лицо и губы казались странно синевато-красными под яркими красными фонарями снаружи гостиницы.

«Вставай, не замерзай насмерть. Смерть — это всего лишь побег. Истинное освобождение — это только счастливая жизнь». Я невольно почувствовал некоторое разочарование и вздохнул про себя. Почему такой упрямый человек настаивает на том, чтобы вот так стремиться к смерти?

Кролик смотрел на меня, словно погруженный в свои мысли; когда наши взгляды встретились, я не мог понять, на чем он сосредоточен. Меня внезапно охватила паника. С ним все в порядке? Я протянул руку и коснулся его ладони; она была ледяной. Сердце заколотилось, и я быстро коснулся его лба. О боже, пожалуйста, не дай ему умереть! Я, многообещающий молодой человек в расцвете сил, не могу стать убийцей в этом богом забытом месте. Слава богу, у него, кажется, нет температуры.

Я отпустила его ухо, выхватила у него из рук кувшин с вином и разбила его об пол. Я продолжала кричать: «Больше никакого питья! А если ты не пойдешь со мной, я прикажу кому-нибудь тебя унести!» Сказав это, я сказала Юньхуи: «Я устала. Я иду в свою комнату отдохнуть. Ты найди другую комнату и позаботься о том, чтобы проводить его туда».

По словам Юньхуэя, пьяница послушно последовал за ним в дом, и добросердечный Юньхуэй даже принес комплект одежды Юньяо, прежде чем вернуться со своим отчетом. Меня все еще немного беспокоило. Неужели такого упрямого и своенравного человека можно переубедить всего несколькими словами?

Стук в дверь остался без ответа, поэтому я распахнула её. Внутри было кромешная тьма. Спустя долгое время я смутно разглядела человека, сидящего на полу, прислонившись к кровати, с растрепанными волосами. И точно, он просто ждал смерти в другом месте! В ярости я сердито зажгла свечу в комнате. Внезапный свет испугал его, и он инстинктивно поднял руку, чтобы прикрыть глаза. Я бросилась вперёд и оттолкнула его руку. Он прищурился, его глаза были полны замешательства, затем опустил взгляд, склонил голову, погрузившись в свой собственный мир.

Я сердито посмотрела на него, но он оставался неподвижным, словно ничего не заметил. Он просто сидел тихо, окутанный глубокой печалью, словно погруженный в размышления или воспоминания, в свой собственный мир. Не произнося ни слова, он излучал холод, от которого люди держались на расстоянии.

Вздох, я ведь женщина, и, увидев его в таком состоянии, я действительно почувствовала укол сочувствия. Он просто сидел на полу, такой печальный, такой беспомощный (хотя последнее, кажется, я сама так понимаю), и, в любом случае, его вид пробудил мои и без того скудные материнские инстинкты. Только сегодня я поняла, какая я добрая. Позже я вернусь в свою постель и как следует поразмышляю над этим чувством!

«Прошлое подобно вчерашней смерти, а будущее — сегодняшнему рождению. Возможно, ваша жизнь была несчастливой, но она всё ещё в ваших руках. Это гораздо удачнее, чем у тех, кто родился не по своей воле, или кто ещё цеплялся за жизнь, но был отнят болезнью или несчастным случаем. До самого конца никто не имеет права говорить, что он самый несчастный. Надеюсь, вы понимаете, что можете прожить хорошую жизнь. Если вы настаиваете на самоубийстве, я могу спасти вас один раз, но не могу спасти на всю жизнь. Поэтому хорошенько подумайте и сделайте ещё один выбор».

Я повернулся и вышел, закрыв за собой дверь. Если кто-то твердо решил умереть, сколько раз я могу его спасти?

Когда я проснулась утром, Хунъэр помогла мне собраться, и я приготовилась выйти на свежий воздух. Бедная Хунъэр, естественно, осталась, чтобы собрать мои вещи, потому что мы собирались снова отправиться в путь.

Какое чудо! Когда я открыл дверь, то увидел пьяницу с заячьими глазами, уже прислонившегося к краю коридора. Услышав, как я открыл дверь, он поднял на меня взгляд. Его заячьи глаза всё ещё были немного красными, но гораздо лучше, чем прошлой ночью. Волосы у него всё ещё были распущены, и на нём была одежда Юнь Яо, которая ему хорошо подходила, но казалась немного великовата. Стоя там при свете дня, я понял, что он довольно высокий и худой. Но, но: «Побрей бороду, причешись. У тебя вся голова в беспорядке. Ты что, пытаешься изобразить дикаря?»

Я всё ещё немного удивлялась. Неужели он действительно всё понял? Когда он вернулся прошлой ночью, у меня не было особой надежды. Я лишь надеялась, что никто не умрёт и не попадёт в беду до моего отъезда.

Он лишь странно на меня посмотрел, не двигаясь и ничего не отвечая.

Я в ярости! Ты стояла сегодня утром снаружи и ждала меня, а это значит, что ты смирилась со своим статусом моей служанки. Так почему же ты не отвечаешь мне уважительно? Почему ты ведёшь себя так высокомерно? Думаешь, что, ведя себя спокойно, получишь лучшее отношение, чем Юньхуэй и остальные? Поверь мне, я, твой господин, справедливее и честнее, чем когда-либо! Хочешь особого отношения? Одно слово: Хм! Два слова: Мечтай! Три слова: Невозможно!

«Тебе лень причесаться?» — я мило улыбнулась пьянице с заячьими глазами, мой голос был таким мягким, что у меня по коже пробежали мурашки. — «Пойдем со мной, я тебе помогу!»

Я развернулся и вернулся в комнату. Я прошептал несколько указаний Хунъэр, которая собирала вещи. Она вышла со странным выражением лица. Затем я указал на табурет в комнате и помахал пьянице, который все еще колебался за дверью. После примерно пятидесяти шести махов пьяница наконец заколебался и вошел, сев на табурет по моему жесту.

Я небрежно провела пальцами по его волосам, вздыхая. Длинные волосы, близорукость — можете себе представить, насколько близорук мужчина с такими длинными волосами. Какая расточительность — эти черные волосы! Если бы они были у женщины, какой бы красивой и очаровательной она была, идеальным воплощением девушки мечты Энди Лау!

Мне хотелось еще немного погоревать об утрате этой копны черных волос, но Хунъэр уже вернулась, задыхаясь, и протянула мне то, что держала в руках. Затем, словно заметив, что в комнате кто-то еще есть, она указала на пьяницу одной рукой и легонько прикрыла рот другой, широко раскрыв глаза.

Ее удивленное выражение лица показалось мне довольно забавным, поэтому я мягко успокоил ее: «Продолжай собирать вещи, мы скоро уезжаем».

Сказав это, она крепко сжала ножницы, которые ей протянула Хунъэр, правой рукой схватила большой клок волос пьяницы и начала их обрезать. На её лице играла хитрая улыбка, но в душе она рыдала: «Впервые в жизни я стригу кому-то волосы! Ты, мертвец-пьяница, ты испортил две мои первые возможности в жизни! 5555, какая трагедия!»

Не успел я и нескольких движений ножницами сделать, как пьяница внезапно встал. Его скорость, сила и решительность чуть не заставили меня порезать себе пальцы. Я сердито посмотрел на него, но обнаружил, что его заячьи глаза тоже смотрят на меня, в них мелькнула редкая вспышка гнева. Боже мой! Твое бесстрастное лицо и бесстрастные глаза наконец-то реагируют по-человечески? Значит, ты все-таки тот еще тщеславный тип! Я никогда не видел тебя таким взволнованным, даже когда я забивал тебя до смерти или замерзал насмерть, а теперь я лишь коснулся нескольких твоих волосков, и ты вот так прыгаешь вверх и вниз впервые в жизни!

"Что ты делаешь?" — цок-цок, в его голосе даже прозвучала нотка гнева.

«Я ничего не делала. Тебе было лень расчесывать волосы, поэтому я просто пыталась помочь. Если я подстригу тебе волосы, тебе больше не придется их расчесывать. Это избавит тебя от хлопот, и никто не скажет, что ты неопрятна». Я помахала блестящими ножницами в руке и бесстрашно продолжила: «К тому же, после вчерашнего вечера ты — новое начало. Ты слышала о том, чтобы начать все сначала? Так что смена прически и смена настроения — это неплохо».

«Наши тела, волосы и кожа достались нам от родителей». Подождите, даже лицо этого пьяницы дёргается!

«Ха, ты правда это знаешь? Чем ты занимался прошлой ночью? Ты рискуешь жизнью, зачем тебе волосы? Ай-ай-ай, ты же просто кунжутное семечко теряешь арбуз!» Я отщипнула небольшой пучок его волос, несколько раз отрезала его и спокойно сказала: «Сядь, он уже наполовину отрезан. Я дам тебе имя, новую прическу и новую личность. Просто считай это перерождением, не нужно мне слишком благодарна».

Я сильно надавил ему на плечи, и, увидев, что он наконец послушно сел и перестал пытаться подняться, я продолжил стричь овцу, представляя, как стригу шерсть, напевая какую-то мелодию и получая от этого огромное удовольствие.

«Это мы стрижем овец. Овцы, не трепещите, не бойтесь».

Не беспокойтесь о своей старой меховой шубе; она вам не понадобится в жаркое лето.

Осенью вы снова надеваете свою новую меховую шубу. Чистая белая шерсть похожа на шелк.

Острые ножницы метко щелкнули, и пока мы все будем усердно работать,

Счастливая жизнь обязательно наступит... Боже мой!

Я была на середине своей песни, когда ахнула и прикрыла рот от шока. Это было совершенно невероятно! Я явно следовала техникам и движениям парикмахеров в салоне, но результат был настолько неожиданным! Все вокруг всегда хвалили мой интеллект, а после прибытия в это Драконье Королевство я еще больше убедилась в своем гениальном уме. Но почему это происходило так странно? Ух, это было не просто странно, это было полной противоположностью тому, что я себе представляла!

Я бросила ножницы, подбежала и потянула Хунъэр, которая застыла в шоке с тех пор, как я начала стричь ей волосы. Затем я бросилась к двери, крича на бегу: «Я пойду посмотрю, готовы ли Юньхуэй и остальные. А вы готовьтесь, оплачивайте счета и встречайте нас у входа в гостиницу. Мы уезжаем прямо сейчас!» Боже мой, ради моей же жизни, быть с Юньхуэй и Юньяо было сейчас самым безопасным вариантом. С их защитой этот пьяница не посмеет мне ничего сделать!

Я сидела в карете, свернувшись калачиком и смеясь, а Хунъэр тоже прикрыла рот рукой и хихикала. Высокорослый пьяница с заячьими глазами, сидевший напротив нас, смотрел на меня с кажущимся серьезным, но на самом деле обиженным выражением лица. С сегодняшнего дня меня в Тяньчжоу будет сопровождать еще один человек. В карете снаружи, где сидят Юнь Хуэй и Юнь Яо, и так уже тесно. К тому же, прическа этого пьяницы слишком нелепая, чтобы привлекать к нему внимание и вызывать насмешки. Поэтому я пригласила его прокатиться. Этот проклятый пьяница даже не потрудился вежливо отказаться; он просто запрыгнул в карету, как будто был хозяином. Меня это разозлило! Ну ладно, ну ладно, учитывая мою неудачную стрижку — превратить ваши когда-то иссиня-черные волосы в неровную, короткую и эксцентричную прическу — я просто потерплю.

Карета продолжала свой тряский путь в сторону Тяньчжоу, столицы царства Тяньцин. Я думала, что с дополнительным человеком в карете мне будет о чем поговорить, но, как оказалось, кроме его нынешней прически, я не сказала ни слова прибывшему. Хунъэр молчал, но он был еще более немногословен, чем она. Боже мой, как в этом мире мог существовать такой холодный, бесчувственный человек, как он?

"Маленькое дерево? Маленькое дерево?" — крикнул я деревянному пьянице.

Человек напротив даже глазом не моргнул.

"Маленький Камень? Маленький Камень?" — продолжал я кричать.

Человек по другую сторону даже не поднял глаз.

"Сяо Бин? Сяо Бин?" Он не простудился, хотя прошлой ночью было очень холодно, значит, он сам как ледяная глыба.

Человек напротив него почти незаметно приподнял левую бровь.

«Придумала! Назовём его Сяоцян!» Я хлопнула себя по бедру, сияя от восторга, и предалась чувству восхищения своей сообразительностью. Какая же я талантливая!

Человек напротив него поднял брови.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema