Lan Yin Bi Yue - Kapitel 43

Kapitel 43

Пьяные облака, слегка спящая луна (пересмотренное издание) Том второй: Где мы можем найти бескрайность неба и воды? Если бы только жизнь была похожа на нашу первую встречу (Часть вторая)

Количество слов в главе: 3785 Время обновления: 08-12-21 16:24

Если бы только жизнь была похожа на нашу первую встречу (Часть 2)

Си Лань ещё не вернулся. За деревянным столом в саду дворца Чжи Лань сидели только я и король Тянь Цин. На столе было лишь несколько изысканных блюд, а все остальные уже ушли. Мне показалось, что в дворце Чжи Лань королю Тянь Цину явно не хватало его обычного величия и холодности. Хотя он по-прежнему был немногословен, я чувствовал, что исходящая от него устрашающая аура опасности значительно померкла.

Си Лань ещё не вернулся, и я начал волноваться. На столе стояли мои любимые блюда, приготовленные на небольшой кухне дворца Чжилань, но теперь у меня совсем не было аппетита. Принц Тяньцин ел неторопливо, видимо, не ожидая Си Ланя, или, может быть, он не был уверен, присоединится ли тот вообще к трапезе. В конце концов, он ранее упоминал, что Си Лань даже не станет заводить с ним разговор, не говоря уже о том, чтобы пообедать вместе. Но отсутствие надежды не означало, что у него не было никаких ожиданий.

«Отец, Сиюэ, пойди посмотри, прибыл ли Силань». Атмосфера была довольно мрачной. Небесный Царь с самого начала не произнес ни слова, поэтому мне пришлось вести разговор.

«Не нужно, пусть идёт своим чередом. Если он не хочет идти, никто не сможет его заставить». Даже у самого сильного есть слабая сторона, как и у нынешнего короля Тяньцина. Мимолетное одиночество в его словах и выражении лица всегда вызывало у людей легкую жалость к нему. Но вскоре он вернулся к своему обычному выражению лица, словно всё, что было до этого, было иллюзией, и сказал неразборчивым тоном: «Логично было бы называть его теперь Шестым Братом».

"Что?" Нет, мысли короля Тяньцина действительно скачут. И, похоже, у меня было немало братьев с тех пор, как я сюда попал: настоящие, фиктивные, биологические, приемные, те, кто согласился, те, кого мне навязали... Хотя по правилам я должен называть Тянь Силаня Шестым Братом, я действительно не могу заставить себя так говорить. Я все еще привык называть его Силанем, так равноправнее.

«Отец», — робко позвал я, размышляя, стоит ли мне быть обаятельным или льстивым. Казалось, сейчас я был самым любимым, так что обсуждение такой мелочи, как обращение к кому-либо, не должно было стать проблемой, верно? Я успокоился, выдавил из себя льстивую улыбку и благосклонно сказал: «Отец, кажется, я уже привык так его называть, и мне удобнее называть его Си Лань. К тому же, Си Лань рад, что я называю его по имени, так что давайте на этом и остановимся, хе-хе».

Он посмотрел на меня странным, невиданным ранее взглядом — смесью удивления, новизны, недоверия и смущения. Я мысленно воскликнула: «О нет!» Как я могла забыть, что этот человек привык быть властным, холодным и властным? Казалось, ни одна из наложниц или принцесс не осмеливалась вести с ним переговоры таким образом; все они вели себя перед ним как ягнята, едва осмеливаясь дышать. Я попала прямо в его ловушку. С болезненным выражением лица я ломала голову, как бы сгладить ситуацию, когда увидела, как губы Лазурного Короля несколько раз дернулись — это была не совсем улыбка, но она заставила меня вздохнуть с облегчением. Затем раздался его слегка странный голос: «Да будет так».

«Спасибо, отец!» — я легонько похлопала себя по груди, благодаря его сияющей улыбкой. Боже мой, хотя лесть и налаживание отношений необходимы, в следующий раз мне нужно быть осторожнее; иначе это может обернуться против меня, если люди не смогут принять всё сразу!

«Вы только что видели Хань Даня?» — Он снова принял свою обычную сдержанную и отстраненную манеру поведения.

«Да, отец», — уважительно ответил я.

«Что она тебе сказала?» — небрежно спросил он, беря в руки кусочек еды.

«Она умоляла меня пообещать ей, что я буду хорошо заботиться о Хаоэр». Я мельком взглянул на дверь, но так и не увидел, чтобы появилась Си Лань.

«Вы согласились?»

"Тайд Юэ не посмеет!"

"О? Почему ты не осмелился?" В его глазах читалось восхищение, а еще больше – нотка ожидания.

«Отец, раз здесь мой дедушка и отец, как я, твоя тетя, могу что-либо сказать по этому поводу? Если моя невестка умрет первой, и дедушка позаботится о ней, мне не о чем беспокоиться».

«Тогда скажи мне, Сиюэ, что нам следует делать дальше?»

Он почти незаметно кивнул, глядя на меня, его зрачки снова стали темно-коричневыми, непостижимыми и непостижимыми. Я горько усмехнулась про себя. Перед таким, как Лазурный Король, нельзя быть ни в малейшей степени беспечным. Теперь я женщина, и хотя мы оба уже знаем тему, которую обсуждаем, она слишком деликатная, поэтому никогда не произносилась вслух. Боюсь, если я сейчас заговорю слишком прямолинейно, это вызовет лишь подозрения и убийственные намерения.

«Отец, откуда Сиюэ так много понимает? Сиюэ слышал только одну поговорку: „Чем выше тебя поднимают, тем сильнее ты падаешь“», — ответил я с улыбкой. По правде говоря, как мог Лазурный Король не понять смысла моих слов, если бы я лишь слегка их упомянул?

"И что потом?" Выражение его лица слегка смягчилось, но взгляд оставался острым.

«Когда людей слишком сильно хвалят, некоторые становятся самодовольными и начинают делать то, что переоценивает их способности. В этом случае бекас и моллюск сражаются, а рыбак выигрывает», — спокойно сказал я, как будто говорил о чем-то совершенно unrelated.

«Какой прекрасный пример того, что «когда бекас и моллюск сражаются, рыбак выигрывает!» Он пристально посмотрел на меня, словно видел меня насквозь, и тихо сказал: «Почему в войне между Ванъюэ и Лунъяо Сиюэ не предложит мне тоже сценарий «когда бекас и моллюск сражаются, рыбак выигрывает»?»

«Отец, ты просто пытаешься порадовать Сиюэ». Я мило улыбнулась, взяла тарелку, поставила её на тарелку перед собой и откровенно сказала: «Как мог отец не догадаться о принципе „богомол преследует цикаду, не замечая иволгу позади“?»

Если Тяньцин Ханьсин действительно намерен дождаться ослабления и истощения армий Ванъюэ и Лунъяо, прежде чем предпринимать какие-либо действия, это рискует дать Е Цану и Сю Жо возможность, что приведет к чистым потерям. Если бы не этот удачный момент, заставший Ванъюэ врасплох, никто бы не осмелился опрометчиво использовать другую страну для военной подготовки. Для относительно слабых стран трехсторонний союз — это минимальное условие для начала военной кампании. Если Ванъюэ падет на этот раз, он сможет винить только себя за недооценку врага. Я считаю, что Лунъяо, будучи небольшим и немногочисленным войском, даже не получит шанса на ответный удар. Если Тяньцин Ханьсин и Лунъяо смогут завоевать Ванъюэ, не затрачивая слишком много военной силы, я предполагаю, что Е Цан и Сю Жо не осмелятся опрометчиво пытаться разделить добычу.

«Ха-ха-ха, я слышал, что премьер-министр Юнь из царства Лунъяо добился выдающихся политических успехов и пользуется хорошей репутацией во всем мире. Его очень любят люди. Думаю, моя Сиюэ тоже очень способная. Если она сможет попасть ко двору, то наверняка добьется больших успехов, доказав, что женщины ничуть не уступают мужчинам». Он рассмеялся, но смех не дошел до его глаз.

Ха, это действительно была проверка, король Тяньцин. Неужели он начинает подозревать, что я Юньфэн?

Я рассмеялся ещё громче и уклончиво сказал: «Отец, если Сиюэ действительно предстанет перед двором, эти старики, полные знаний и педантичных идей, так разозлятся, что начнут пускать пыль в глаза и сверлить их взглядами. Они просто вышвырнут Сиюэ из двора вместе с этими книгами о женских заповедях, женских добродетелях, женской внешности и этикете. Они даже могут начать рассказывать об этом, используя Сиюэ в качестве негативного примера. В то время, даже если Сиюэ станет принцессой страны, боюсь, никто не посмеет на ней жениться».

«Кто сказал, что никто не смеет жениться на Сиюэ?» — раздался голос сбоку. Кто же это мог быть, как не фальшивый бессмертный Тянь Силань в белом?

Наконец появился этот парень, и я так обрадовалась, что чуть не набросилась на него. Этот обед был невероятно утомительным; у меня чуть не случился изжога. Я всегда считала, что «еда и одежда — две самые важные вещи в жизни», поэтому еда для меня очень важна и доставляет удовольствие. Я ела с Тяньцин Ваном всего два раза, и ни разу это не было спокойно. Похоже, в будущем мне следует держаться от него подальше, чтобы не навредить своему желудку и здоровью.

«Си Лань, ты наконец-то здесь! Садись и ешь, садись и ешь», — услужливо сказал я, надеясь, что его приход положит конец бесконечным разговорам между Тянь Цин Ваном и позволит мне спокойно поесть.

Тянь Силань ничего не сказала, но поклонилась Тянь Цинванвэй, прежде чем сесть. Она улыбнулась и посмотрела на еду, которую я только что взял палочками и положил на тарелку. Ее тон был необычайно мягким, когда она сказала: «Похоже, Сиюэ уже поел. В таком случае, почему бы вам сначала не сыграть мелодию?»

Я тут же нахмурилась. «Маленькая Лань, ты фальшивая бессмертная! Я даже кусочка не съела! Твой старик засыпал меня вопросами, я едва успевала ответить, не говоря уже о еде». Я похлопала себя по все еще пустому животу, собираясь заступиться за свои права, когда Лазурный Король даже не взглянул на меня, небрежно заметив: «Да, разве Сиюэ не говорила сегодня утром, что мне нужно каждый день слушать, как ты поешь мне песенку, чтобы развеять скуку? Сейчас самое подходящее время».

Я с негодованием посмотрел на Тянь Силаня и безвольно произнес: «Да, отец».

Затем я вяло встал, вернулся к маленькому белому домику за своей пипой, снова вяло пошёл и забрался на подставку с цветами, наклоняя голову и ломая голову, пытаясь придумать мелодии, которые могли бы повлиять на мой аппетит и пищеварение. Наконец, по щелчку правой руки, из меня вылилась «Засада с десяти сторон».

Я играл с необычайной обидой и гневом, поэтому произведение прозвучало исключительно величественно и мощно. Когда оно закончилось, царь Тяньцин и Тянь Силань были несколько ошеломлены. Хм, неужели в этом отдаленном месте пипа всегда использовалась только для исполнения лирических и нежных литературных произведений? Вот это да!

«Сиюэ, как называется это произведение?» — наконец, спустя долгое время, Тянь Силань, пребывая в редком для неё оцепенении, спросила она. Возможно, она была слишком потрясена, поэтому забыла изобразить на лице фальшивую улыбку.

«Десять паровых булочек!» — коротко ответил я. Боже мой, я умираю от голода!

Маленького Белого больше нет.

Си Лань сказала, что Сяо Бай, казалось, не хотел уходить, словно хотел что-то сказать. Я с неохотой велела ему уйти, и он силой выпроводил Сяо Бая. Думая о Сяо Бае, мое сердце сжималось от горечи. Когда я повернулась и убежала, Сяо Бай не погнался за мной. Я подумала, что это значит, что он меня не простил и никогда больше не будет моим Юнь Баем.

Я не жалею, что рассказала ему худшее, но и правду тоже. Правда рано или поздно выйдет наружу, и я не хочу упускать даже этот последний шанс быть честной. Сяо Бай, поймет ли он безграничную вину и печаль в моем сердце? Захочет ли он еще поговорить со мной? Даже если его слова будут полны холода и гнева!

Я провела весь день, запершись во дворце Чжилань, но Силань так и не появился. Интересно, чем же он занят, когда его нет рядом. Может, раньше он рисовал мой портрет в тайном проходе за цветочной стеной, но после того дня, наверное, больше этим заниматься не будет.

В тот вечер я неожиданно получил сообщение от лисы, отправленное почтовым голубем, о том, что он прибудет в Тяньчжоу рано утром следующего дня. Мое сердце наполнилось смесью волнения и предвкушения. Я взял маленького черного голубя на руки и побежал к небольшому домику на западной стороне дворца Силань. И действительно, Е Фэн уже ждал меня внутри.

«Ночной Бриз, неужели Большой Брат действительно здесь?» — спросил я, тяжело дыша, плюхнувшись на табурет.

«Да, мадам», — почтительно ответил Ночной Ветер, одетый в чёрное.

«Разве я не говорил ему не приходить? Почему он не послушался?» Я больше не стал поправлять Е Фэна в его обращении. Как этот лис мог быть таким своенравным?

«Госпожа, господин хочет, чтобы вы встретились с ним завтра утром». Е Фэн был слишком ленив, чтобы отвечать на мой вопрос, ведь мой вопрос был практически пустой тратой времени.

"Что?" Я на мгновение опешилась. 5555, неужели я действительно увижу этого лиса-демона завтра? Я посмотрела на свое длинное платье, залитое лунным светом. Что мне делать? Притвориться мужчиной или женщиной? Если лис узнает, что я теперь принцесса Лазурного Королевства, назовет ли он меня идиоткой?

«Но Е Фэн, ты можешь вывести меня из дворца так, чтобы никто не заметил?» Прежде чем Е Фэн успел ответить, я махнула рукой. «Нет, нет, с моим нынешним положением, если ты тайно выведешь меня из дворца, это вызовет огромный переполох, и все узнают».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema