Lan Yin Bi Yue - Kapitel 65
"Принцесса Сиюэ!" — раздался голос сзади, и моя хитрая улыбка превратилась в сухой смех.
Я хотел продолжать притворяться дураком и быстро ускользнуть, но этот фальшивый человек внезапно бросился передо мной и преградил путь. Я невольно прищурился (ой, кажется, я научился этому у лисы), оценивая человека передо мной. Неужели этот фальшивый человек вместе с генералом Ци проделал весь этот путь только для того, чтобы найти меня?
Она окликнула меня по имени, преградив путь, а затем пристально посмотрела на меня, не говоря ни слова. В ее глазах читалась нескрываемая обида. Я тоже стоял там, лениво наблюдая за ней некоторое время, ничего не говоря. Раз уж ей, похоже, было что сказать, зачем мне было первым заговорить?
"Эти слухи правдивы?" Она снова оглядела меня с ног до головы и, наконец, не удержалась от вопроса.
"Что за слух?" — продолжал я притворяться дураком.
«Каковы ваши отношения с Юнь Сяном?» — прямо спросила она, с высокомерным видом, но в ее глазах читалась невиданная проницательность.
Оказалось, с ней лучше не связываться. Я ошибся, когда мы встретились в первый раз. Похоже, она тайно влюблена в духа лисы и пришла сюда, чтобы допросить меня и выяснить, что происходит. Я посмотрел на нее и увидел, как в ее глазах нарастает гнев, прежде чем улыбнулся и ответил: «Какие отношения? Отношения, как вы их видите».
«Ты!» — сердито крикнула она, но на её лице внезапно появилась фальшивая улыбка. «Кстати, Цяньхуэй должна называть тебя Императорской сестрой Сиюэ».
Я стряхнула с себя мурашки по коже и ответила с сухим смехом: «Вы слишком добры».
Вздох. Кроме Си Лань, которая мне нравится и которая является родственницей Лазурного Короля, почему нет никого, с кем бы я чувствовала себя близко? Хуже того, Лазурный Король настоял на том, чтобы взять меня в крестницы, а у меня всегда есть какие-то родственники, которые мне не нравятся. Теперь, когда я заключила с кем-то союз, мне стыдно, что я слишком сильно их игнорирую. Это просто отвратительно.
Пьяные облака, слегка спящая луна (пересмотренное издание) Том третий: Если бы жизнь была такой, какой мы ее встретили в первый раз, шокирующие перемены в Ванчжоу (Часть первая)
Количество слов в главе: 4330 Время обновления: 08-12-23 14:37
Шокирующие перемены в Ванчжоу (Часть 1)
«Сестра королевская, я слышала, что наследный принц Ванъюэ находится в военном лагере?» — внезапно подошла она ко мне, ласково взяла за руку и сказала с seemingly innocent and freeless manner.
Внутри меня зазвенели тревожные колокола, но я все же выдавила из себя слабую улыбку: «Похоже, что так».
«Старшая сестра, пойдем посмотрим. Цяньхуэй очень хочет встретиться с наследным принцем королевства Ванъюэ», — сказала она, потянув меня вперед.
Я едва удержалась на ногах и не позволила ей себя утащить, стиснув зубы и выдавив из себя улыбку, беспомощно произнесла: «Но это не сработает. Ванъюэ Цзуннин — важный заложник. Без согласия Силаня даже я не смогу видеться с ним, когда захочу. Охранники, следящие за ним, меня не послушают».
В ее глазах мелькнула искорка подозрения, но она сделала вид, что ничего не произошло, отпустила мою руку и рассмеялась: «Цяньхуэй просто немного поинтересовалась. Раз даже принцесса Сиюэ ничего не может с этим поделать, пусть так и будет».
Я воспользовался случаем и предложил: «Почему бы нам не вернуться? Они уже должны были закончить разговор. Если мы будем продолжать так бегать, генерал Ци забеспокоится, если не сможет тебя найти».
Сказав это, я мгновенно побежал к лагерю командира, надеясь, что девушка по имени Цяньхуэй последует за мной.
Я вывел Му Цинлиня за пределы командного лагеря. Си Лань, генерал Ци и тот, кто притворялся, всё ещё находились внутри. Казалось, этот человек пытался сблизиться с Си Ланем. В каком-то смысле они были родственниками, хотя и не состояли в кровном родстве.
«Цяньцянь, пусть твой второй брат пришлёт кого-нибудь, чтобы тебя сопроводить обратно». Передо мной стоял Эрлинцзы, но выражение его лица было несколько серьёзным.
«Второй брат, что-то не так? Я тоже чувствую, что с путешествием что-то не в порядке». Я не слышал их разговора раньше, поэтому мне стало интересно, как идут дела. Наверняка они собрали какую-то полезную информацию, верно? Чем же именно занимается Король, наблюдающий за Луной?
«Цяньцянь, это слишком опасно. Послушай своего второго брата, тебе сначала нужно вернуться в Китай».
Мне хотелось нахмуриться и сказать несколько слов Эрлинцзи, но, увидев его серьезное и обеспокоенное выражение лица, я не смогла этого сделать. Вздох, он повторяет это снова и снова только потому, что заботится обо мне. К тому же, я почувствовала заговор и предчувствие опасности. Возможно, отступление сейчас — лучший выход. В конце концов, это не битва, в которой я участвую; я полностью доверяю Тянь Силаню и моей дорогой Цинлинь.
Подумав об этом, я тут же послушно кивнул и довольно любопытно добавил: «Второй брат, тогда я обсужу это с Силаном. Тебе нужно хорошо распоряжаться своими запасами, следить за солдатами, хорошо сражаться и, самое главное, хорошо заботиться о себе!»
Почему это звучит так, будто мы вот-вот расстанемся? Я вся в поту. Даже не знаю, согласится ли с этим Тянь Силань.
Эрлинзи оставил Му Мо позади, бросил на меня последний глубокий взгляд, а затем повернулся и ушел. Я стоял там, наблюдая за его удаляющейся фигурой, пока ко мне не подошел Силан и не взял меня за руку, что вернуло меня в чувство.
«Си Лань, может, мне лучше уйти сейчас?» Судя по словам и выражению лица Эр Линьцзы, битва в Ванчжоу — самая изнурительная и сложная. Для меня, человека, не владеющего боевыми искусствами, оставаться здесь, похоже, не принесет ничего, кроме отвлечения внимания.
Он долго молчал, а затем, слегка опустив веки, наконец спросил: «Цяньцянь решила вернуться?»
«Си Лань, я когда-нибудь вернусь. К тому же, я не владею ни боевыми искусствами, ни военной стратегией. Пребывание здесь только отвлечет тебя».
«Я слышал, что свадебная процессия прибыла во дворец Е Цан. Но всё же, Цяньцянь всё ещё намерен вернуться?» — его голос был безразличен, и на лице не было улыбки.
У меня замерло сердце. Я отправила Е Фэна лишь собрать информацию о слухах, окружающих меня и ситуацию в Ванчжоу, но мне никогда не приходило в голову проверить правдивость слухов о брачном союзе лисы. Из-за того, что лиса говорила раньше, я не придала этому значения. Но теперь, когда Си Лань упомянула об этом, может ли брачный союз быть правдой? Если да, то сможет ли лиса сдержать свои слова?
«Си Лань, мне все равно нужно домой». Я неловко улыбнулась, делая вид, что все в порядке, а затем резко сказала: «А я не могу вернуться в Тяньцин с Си Лань? Быть принцессой Си Юэ меня нервирует и беспокоит».
Он тихонько усмехнулся, поднял взгляд, его глаза были ясными и нежными, как вода: «После этой битвы, может, я провожу Цяньцянь домой?»
Я чуть не упала в обморок. Боже мой, что сказала Тянь Силань? Она хочет пойти со мной домой? Она вышла и привела домой мужчину, разве это не похоже на визит будущего зятя?!
«Разве Силан не нужно вернуться во дворец?» Мой язык дрожал некоторое время, прежде чем я наконец смогла заговорить.
«Если Цяньцянь хочет домой, то давайте сначала пойдем домой с ней», — буднично сказал он.
Я еще больше запуталась. Что он имел в виду, говоря: «Я хочу домой, поэтому пойдем со мной сначала»? Он что, хотел сказать, что после того, как я вернусь домой, мне придется с нетерпением отправиться с ним обратно в Лазурный дворец?
«Теперь, когда я иду домой, что ты собираешься делать, Силан?» — с трудом сглотнув, спросила я.
«Цяньцянь меня не приветствует?» — Он посмотрел на меня с широкой улыбкой. — «Ничего страшного, если Цяньцянь меня не приветствует. Не думаю, что Юньфэн меня выгонит».
«Тянь Силань!»
Глядя на улыбку в его глазах, я вдруг почувствовала себя обманутой. Как раз когда я собиралась выплеснуть свою ярость, он втащил меня в палатку и улыбнулся: «Цяньхуэй сказала, что хочет увидеть Ванъюэ Цзуннин и хочет, чтобы ты пошла с ней».
Не успел я закончить говорить, как снаружи раздался шум. Си Лань снова выскочила за пределы лагеря. Я приподняла полог палатки и выглянула наружу. Вдали мерцали какие-то огни. Судя по их местоположению, они должны были находиться там, где хранились запасы зерна.
У меня возникло плохое предчувствие, и тут я увидел, как генерал Дуань Шэн подбежал ко мне. Он поклонился мне и Си Лань и доложил: «Маршал, они действительно начали ночную атаку на наши припасы».
И правда? Что значит «и правда»? Я подозрительно повернулся к Си Ланю. На лице парня все еще была спокойная улыбка. Оказалось, он предвидел, что у другой стороны будет этот грязный трюк. Три секунды беспокойства я только что потратил впустую. Хм.
«Не дайте никому сбежать. Можете идти». Он сказал это с улыбкой. Дуань Шэн принял приказ и ушел. Затем он взял меня за руку и отвел обратно в лагерь.
«Сестра Сиюэ, Шестой брат уже согласился на мою просьбу. Сестра Сиюэ, пожалуйста, сопроводите меня к Ванъюэ Цзуннин». Я уже собиралась поговорить с Силаном, когда увидела, как этот фальшивый мужчина подбежал, схватил меня за руку и вытащил наружу.
"Си Лань." Я посмотрела на Тянь Си Лань в поисках поддержки. Неужели эта девчонка не знает, что я не лажу с этим фальшивым мужчиной? Я только что ей отказала, а ты вдруг согласился. Между вами нет никакой химии.