Lan Yin Bi Yue - Kapitel 116

Kapitel 116

В раздражении я оглянулся и увидел, что Е Фэн уже исчез. Я быстро последовал за ним на улицу.

«Цяньцянь, не выходи. На улице пахнет кровью». Эрлинцзы, только что вышедший из палатки для допроса заключенных, внезапно приподнял полог палатки и высунул голову, выглядя очень серьезно.

"Почему? Почему?!" — громко запротестовал я. Я еще даже не покинул лагерь, как меня снова могут запереть в моей комнате?

«Му Мо, будь начеку». Эр Линьцзы проигнорировал меня, опустил полог палатки, а затем низким голосом, казалось, начал отдавать приказы людям снаружи.

А? Му Мо и остальные тоже вернулись? Я бросилась к двери, подняла полог палатки и с ужасом увидела фигуру, преграждающую мне путь. Слезы навернулись на глаза. Человек вернулся, но его сердца не стало. В очередной раз я глубоко поняла недостатки тех, кто был завербован из тени — ненадежные, совершенно ненадежные! Почему они всегда встают на сторону своего старого учителя в такие решающие моменты? Это так ранит мое молодое, чистое, кристально чистое сердце, 555.

Я свирепо посмотрел на них, затем повернулся и сердито сел обратно на кровать. В палатке все еще пахло сладко, но когда я поднял полог, я определенно почувствовал сильный запах крови. Поле боя должно было находиться на некотором расстоянии от лагеря, но запах крови все еще был отчетливо слышен; впереди, должно быть, текли реки крови и повсюду валялись трупы.

Через мгновение кто-то принес еду. Хотя она и не была такой изысканной, как во дворце или в резиденции Юнь, было очевидно, что Цинлинь заказала ее специально. Моя порция была довольно вкусной, явно особое угощение. Я держала человека, принесшего еду, рядом с собой и, поедая, расспросила его о ситуации снаружи. Вздох, Цинлинь, Ефэн и Мумо – все ненадежные люди. Я никак не ожидала узнать об этом от незнакомца. Мне от этого становится жалко. Разве они просто не пользуются тем, что я женщина? Хм.

Я не получил от этого незнакомого солдата конкретных подробностей, которые меня интересовали, только результат: 40 000 вражеских солдат были уничтожены, авангардный генерал и несколько сотен солдат были захвачены живыми, а остальные бежали обратно к перевалу Цанци. Солдат понятия не имел о построении, которое меня так интересовало; он лишь сказал, что это было удивительно — когда вражеские войска выбежали и пробежали определённое расстояние, наши солдаты внезапно появились со всех сторон, полностью окружив 50 000 солдат Е Цана. И мы не вступали в рукопашный бой; мы использовали стрелы с расстояния, убивая врагов и защищаясь, легко захватывая их. К тому времени, как солдаты Е Цана поняли, что происходит, и успокоились, чтобы контратаковать, они не могли сформировать полный строй. Им оставалось только отчаянно выбирать позицию для прорыва. К тому времени, когда они прорвали окружение, более половины солдат Е Цана были убиты или ранены. Те, кто бежал, и те, кто преследовал их, потеряли еще более 10 000 человек, поэтому было большой удачей, что 8 000 смогли вернуться обратно.

Самое главное, что генерал авангарда был захвачен живым, поэтому в этом немалом сражении Е Цан потерпел крупное поражение.

После того, как солдат отступил, я долго размышлял, но так и не смог понять, как Цинлиню удалось заставить наших солдат «внезапно появиться со всех сторон» один за другим, а Е Цан даже не заметил? Удивительно, удивительно! Эрлинцзы, должно быть, давно подготовил засаду.

Гораздо позже, так поздно, что я уже почти был готов вернуться в постель, Цинлинь наконец вернулся. Я без зазрения совести подбежал к нему и с нетерпением спросил: «Вы получили какую-нибудь полезную информацию?»

Он кивнул.

«Стоит ли нам завтра снова бросить им вызов? Может, мне придумать ещё какой-нибудь способ уничтожить 50 000 солдат?» Чем больше я говорил, тем лучше себя чувствовал. Это действительно позволило бы мне использовать свои таланты. Пока я говорил, мои мысли метались, я думал о том, какой ещё более коварный трюк я мог бы придумать завтра, чтобы сделать этого старика Ван Хуацзя невыносимым.

«В этом нет необходимости», — категорически возразил Эрлинци.

«Почему?» — я чувствовал крайнее недовольство, возмущение и растерянность.

«Займемся этим завтра». Его выражение лица было твердым и уверенным, что в тот момент придавало ему невероятно благородный и привлекательный вид.

«Отлично!» Моё прежнее разочарование мгновенно исчезло. Я был полностью очарован внушительным генералом Му, стоявшим передо мной. Я сжал кулак и закричал от радости!

Но этому парню это совсем не понравилось. Он просто оставил меня там с мрачным выражением лица и направился прямиком к своей импровизированной кровати. Я сердито посмотрел ему в спину, мысленно избивая его до полусмерти, а затем неохотно забрался в свою кровать, чтобы продолжить спать.

Я наконец понял, почему Цинлинь так решительно взялся за это дело сегодня — потому что Эрлинцзы чудесным образом раздобыл катапульту. Да, катапульту, совершенно новое изобретение в этом отдаленном районе, еще даже не имеющее названия. Поэтому, когда я увидел, как солдаты тянут катапульту, я воскликнул: «Катапульта!», и так это новое изобретение получило свое название.

Мир так удивителен; даже человеческие изобретения так похожи. Я абсолютно уверен, что эта идея не моя, что я не раскрывал этот секрет и не предлагал этого.

Я по-прежнему оставался позади, не в силах выплеснуть свой гнев или даже поднять бороду, не говоря уже о том, чтобы изобразить драматическое проявление горя или угрозы самоубийства. Кроме того, мужчины, которые, как предполагалось, должны были меня защищать, внезапно стали необычайно сплоченными и послушными словам Линя, от чего меня чуть не стошнило от ярости. Я беспомощно наблюдал, как большинство мужчин отправились на передовую, смотрел, как солдаты толкают катапульты по полю боя, и мог лишь стоять и недовольно топать ногами.

Я больше не хочу спать. Мне так скучно, что я могу только играть на пипе и петь, чтобы скоротать время.

"владелец."

«Что случилось, господин Е?» Мне стало скучно играть на пипе, когда товарищ Е Фэн подошел «поболтать», и я, естественно, был в плохом настроении. Если бы не Сяо Е, «принявший сторону чужаков», не было бы мне сейчас так скучно?

«Письмо от учителя». Е Фэн никак не отреагировал на мои поддразнивания и жалобы и просто вручил мне письмо.

Я протянул руку и взял письмо, небрежно взглянув на него. Сердце замерло — это был почерк лисы! Судя по времени, лиса, должно быть, узнала о моем местонахождении и тут же написала письмо, отправив его на быстрой лошади. Раньше я об этом не задумывался, но, увидев собственный почерк лисы, я вдруг вспомнил слухи, которые слышал: «Ты, вонючая лиса, ты, мертвая лиса, разве ты не собираешься жениться? Зачем ты пишешь мне письмо?»

Подумав об этом, я неосознанно открыла конверт, вынула письмо и развернула его.

«Цяньцянь, твоё происхождение больше не секрет. Помни, будь осторожен и никогда не покидай ночь».

Он даже не упомянул о своей свадьбе и ни слова не сказал о том, что скучает по мне. Я была в ярости. Я скомкала письмо в руке, а затем, поняв, что что-то не так, развернула его и разорвала в клочья. Он сказал, что мое прошлое больше не секрет. Мое прошлое было раскрыто давным-давно — Юнь Юэ, Си Юэ, Цзуй Юэ — в лучшем случае он сообщил, что я заняла место своего брата в правительстве. В этот момент кто мог меня за это осудить?

«Учитель», — неуверенно произнес Е Фэн.

«Какой господин? Раз уж вы называете меня господином, послушайте меня. Вы ведь не всё ещё привязаны к своему бывшему господину и хотите отправить меня обратно под охрану, не так ли?»

«Ваш подчиненный не посмеет!»

«Хорошо, что ты не посмеешь!» Честно говоря, я очень боюсь, что Е Фэн отправит меня обратно, не сказав ни слова. Я не смогу его победить, я в невыгодном положении. Я действительно пока не хочу возвращаться, пока не появятся новости о свадьбе лиса.

Днём я услышал, что фронт не принёс значительных прорывов. Хотя катапульты были эффективны, они причинили потери лишь солдатам внутри перевала; городские ворота им не удалось прорвать. Кроме того, я слышал, что на перевале Цанци был поднят белый флаг перемирия, поэтому боевые действия были временно приостановлены. Я до сих пор не совсем понимаю, почему они подняли белый флаг. Значит ли это, что мы прекратим воевать только потому, что они объявили перемирие? Если они поднимут его на год, разве нам не придётся расчищать землю, выращивать урожай, разводить свиней и выживать, чтобы не умереть с голоду?

Е Цан не только поднял белый флаг перемирия, но и отправил письмо с переговорами. Означает ли это, что Сю Жо и Е Цан по-прежнему совместно атакуют Ханьсин? Или это тактика затягивания со стороны Е Цана, чтобы выиграть время для армии, отправленной в Ханьсин? В любом случае, Сю Жо и Е Цан отправили свои войска раньше нас. Ханьсин обратился за помощью к Тяньцин Лунъяо только тогда, когда их армия уже была у ворот. Эти переговоры продолжаются уже несколько дней. Если война против Ханьсина пройдет гладко, не будет ничего удивительного, если они захватят несколько городов.

Более того, утверждение лиса о том, что он отправил принцессу Цяньхуэй к Сю Жо, вероятно, является попыткой использовать статус принцессы Цяньхуэй для облегчения вторжения. Лично я считаю, что независимо от того, насколько популярна принцесса, она становится незначительной перед лицом вопросов национальной важности. Однако иногда даже небольшой акт доброты с её стороны может изменить ход войны — это эффект бабочки. Ни лис, ни Сю Жо не были бы настолько глупы, чтобы напрямую использовать принцессу для шантажа короля Ханьсина; их манипуляции людьми, вероятно, осуществляются другим способом.

«Второй брат, они уже несколько дней висят на табличке с надписью «перемирие», мы что, будем и дальше так тянуть время?» Перемирие длится уже несколько дней, Эрлинзи ведёт себя слишком по-джентльменски!

«Нет». Он смотрел на только что полученное письмо, на его лице читалась радость.

"Что?" — я был сбит с толку и озадачен.

«Быстро взгляните». Он протянул мне письмо, его глаза были полны удивления, а лицо сияло яркой, солнечной улыбкой.

Я протянул руку и с недоумением взял письмо, затем посмотрел на него. Чем больше я читал, тем шире расширялись мои глаза, пока они практически не вылезли из орбит. Я недоверчиво воскликнул: «Порох прибудет завтра?»

Что это за люди?! Да, я упоминал формулу пороха, правда, мы недалеко от Цичжоу, и любой, кто участвовал в военных кампаниях, наверняка обладает талантом в этой области. Правда, у Цинлиня, возможно, есть профессиональная «группа исследований в области национальной обороны», иначе катапульты не появились бы из ниоткуда, но это просто абсурд. Десять дней? Полмесяца? Больше полумесяца? Какое бы время это ни было, они действительно разработали формулу пороха за такой короткий срок? И они даже сказали, что завтра пришлют немного для проверки эффективности — это просто перебор!

«Это хорошо, почему Цяньцянь выглядит такой грустной?» — я надула губы и вернула письмо Эрлинцзы. Он взял его и спросил со странным выражением лица.

Я снова поджала губы и небрежно сказала: «Почему такое унылое лицо? Я глубоко задумалась, глубоко задумалась, думаю о чем-то важном. Вы неправильно меня понимаете».

«О чём думает Цяньцянь?» — хотя он выглядел недоверчивым, всё же охотно спросил.

«А как насчет того, чтобы запустить порох с помощью катапульты?» — улыбнулся я.

«Именно об этом я и думал». Он улыбнулся, улыбкой уверенной и решительной.

Я мысленно покачал головой и вздохнул. В конце концов, Эрлинци на поле боя был совсем другим.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema