Kapitel 15

«Жена, мы...»

Би Юньцзун обнял Су Яньси за талию и с радостью попытался отвести её к кровати.

"Мы что,..."

Не успев договорить, Су Яньси с силой оттолкнула его тыльной стороной ладони.

Погруженный в нежные чувства, Би Юньцзун был застигнут врасплох бурной реакцией жены. В шоке и замешательстве красавица, которую он крепко держал в объятиях, сумела вырваться наружу.

«Убирайся отсюда!» — выругалась Су Яньси низким голосом, быстро схватив с прикроватной тумбочки несколько салфеток, чтобы вытереть руки. «Бесстыдница! Даже после всего этого ты еще смеешь притворяться дураком и просить меня об одолжениях?!»

Су Яньси стояла спиной к Бе Юньцзуну, поэтому он не мог видеть выражение лица своей жены. Кроме того, жена часто ругала его укоризненным тоном, поэтому он не совсем понял, что произошло, когда его отругали в этот раз — он даже подумал, что жена шутит!

"Жена...?" — невнятно спросил Бе Юньцзун, не понимая ситуации. — "Что случилось? Мы не будем продолжать?"

«Вы можете продолжить самостоятельно!»

Су Яньси скомкала грязную салфетку в комок и в гневе швырнула ее в лицо Бе Юньцзуну, забрызгав им лицо негодяя.

«Сделай это сама — я не собираюсь подыгрывать!» — Су Яньси указала на вход в спальню. «Убирайся. Я не хочу видеть тебя сегодня ночью. Спать с тобой в одной постели меня тошнит!»

"А... что?" — нахмурился Бе Юньцзун. Он не понял слов жены и не понял, из-за чего она злится. "Может, потому что я был слишком груб, когда ты готовил это для меня, и ты подавился?"

Логика рассуждений Бе Юньцзуна проста. Когда его жена сказала, что её тошнит, он, естественно, связал это с тем, что только что произошло, предположив, что он плохо контролировал свои движения и из-за этого жена подавилась вкусом и почувствовала тошноту.

Однако было бы лучше, если бы он вообще не поднимал этот вопрос. Чем чаще он это делал, тем больше злился Су Яньси: он так хорошо служил этому несчастному мужу, и что же в итоге? Этот несчастный муж отплатил ему таким презренным и бесстыдным поступком, как супружеская измена!

«Ты же не уйдешь, правда?» — раздраженно рассмеялась Су Яньси, поворачиваясь, чтобы взять телефон со столика. «Хорошо, без проблем. Не хочешь уходить? Я уйду!»

Бе Юньцзун так испугался, что замер. Когда он пришел в себя и попытался догнать жену, она уже исчезла, оставив после себя только спину: «Жена, жена! Жена, подожди!»

«Что, ты наконец-то придумал причину или оправдание? Можешь теперь мне объяснить?» Су Яньси остановилась перед дверью гостевой комнаты с мрачным лицом и обернулась. «С сегодняшнего дня мы будем спать в разных комнатах. С этого момента даже не пытайся со мной разговаривать».

Даже такая отстраненная и гордая, как Су Яньси, не может по-настоящему разозлиться. Ее предел – мрачное лицо и несколько резких слов; она не может заставить себя спорить или устраивать сцену. Бросить в лицо Бе Юньцзуну грязные бумажные шарики было самым крайним поступком, на который была способна Су Яньси.

Возможно, потому что Су Яньси наконец остановилась перед гостевой комнатой, у Бе Юньцзуна действительно появилась надежда?

Он ломал голову, но так и не смог понять, почему Су Яньси злится. Единственное объяснение, которое он смог придумать, заключалось в том, что его жена находится под огромным давлением. И как её муж, он не только не смог её утешить, но и воспринимал её помощь как должное. Неудивительно, что он разозлил жену!

«Дорогая, пожалуйста, не веди себя так. Можешь кричать на меня сколько угодно, если я тебе не нравлюсь, но, пожалуйста, не надо…»

«Ты не понимаешь, что я говорю? Я же тебе говорил не разговаривать со мной».

Су Яньси даже не взглянула на Бе Юньцзуна. Целью остановки и разворота перед гостевой комнатой было привести с собой своего кота-сына, который следовал за ней всю дорогу.

«Спи с кем хочешь, я — нет», — усмехнулась Су Яньси, держа кошку на руках, и высокомерно подняла подбородок, указывая на спальню. — «Убирайся, возвращайся и найди кого-нибудь, кто согласится с тобой переспать!»

Не дожидаясь ответа Бе Юньцзуна, Су Яньси захлопнула дверь, изолируясь от своего кота-сына.

В других виллах была отличная звукоизоляция; как только двери закрывались, снаружи почти ничего не было слышно. Однако, судя по постоянной вибрации пола, за пределами гостевых номеров, должно быть, царил довольно большой шум.

Су Яньси не хотела спать. Вымыв руки и прополоскав рот, она легла в кресло, откуда открывался вид на лунный свет, и погладила свою кошку.

Нуби беззаботно зевнул на коленях Су Яньси, а затем сонно зарылся в одеяло. Су Яньси погладила своего котенка по голове, ее сердце наполняли беспокойство, тревога, гнев и недовольство.

Сегодняшняя ночь обречена на бессонницу; ни он, ни Би Юньцзун не смогут уснуть.

Он страдал от бессонницы, потому что не мог выплеснуть свои эмоции и чувствовал стеснение в груди. Би Юньцзун же, напротив, так сильно волновался за дверью гостевой комнаты, что тоже не мог уснуть и постоянно пытался уговорить его уйти.

Подобные ночные споры о том, спать ли в разных кроватях, довольно по-детски, но у Су Яньси не было другого выбора. Он чувствовал себя слишком подавленным, слишком обиженным и отчаянно нуждался в личном пространстве и времени, чтобы побыть одному.

Глава 30

Он понимал похотливую натуру Би Юньцзуна. В конце концов, без похотливой и развратной натуры Би Юньцзуна не было бы Су Яньси, молодой госпожи семьи Би; он был лишь одним из тысяч красавиц, которых видел распутный молодой господин Би, и он не мог претендовать на полное контроль над истинными чувствами Би Юньцзуна.

Поэтому за семь лет работы с Би Юньцзуном Су Яньси также уделяла внимание тому, чтобы знать, когда давать, а когда брать.

«Отпустить» означает потакать своим желаниям. Будучи его бывшим парнем, а теперь второй молодой любовницей семьи Би, он позволяет Би Юньцзун предаваться своим желаниям вне дома. Будь то немного выпить или подержаться за руки, пусть Би Юньцзун делает все, что ей вздумается! Пока это не доставляет ему проблем, он может игнорировать незнакомый запах духов на одежде Би Юньцзун, ее странные перемещения и ее периодические опоздания.

Но когда приходит время отступить, следует отступить — отступить тогда, когда это необходимо.

Во-первых, нельзя устраивать сцену перед ним; во-вторых, нельзя устраивать сцену перед другими членами семьи; и в-третьих, нельзя переступать черту и вступать в физический контакт с «посторонними»!

С практической точки зрения, физическая неверность может легко перерасти в серьезные проблемы. Одна ошибка — и все может превратиться в мелодраматический сценарий, когда любовница с ребенком, рожденным вне брака, попытается шантажировать вас, чтобы вы женились. С моральной точки зрения, физическая неверность также может легко привести к заболеваниям, передающимся половым путем!

С точки зрения Су Яньси, это место действительно показалось ей грязным — очень грязным!

Конечно, помимо упомянутых выше причин, у Су Яньси была еще одна причина для гнева: она не хотела это признавать.

Причина, по которой он осмелился применить стратегию одновременно сдерживания и освобождения, заключалась в его гордости и высокомерии, а также в полной уверенности в своей красоте и умении приручать животных.

Подобно тому, как большинство владельцев собак твердо верят, что если ослабить поводок и крикнуть имя своей собаки, то та обернется на звук, Су Яньси также твердо убеждена, что после выпуска Бе Юньцзуна он обязательно вернет его обратно.

Эта уверенность проистекает не только из семи лет, проведенных с Би Юньцзуном, но и из его четкого понимания собственной внешности.

Он всегда использовал свою красоту как оружие. Он легко покорял влиятельных людей, таких как его родственники со стороны жены, так что несколько незначительных женщин для него ничего не значат?

но……

«Мы проиграли». Су Яньси погладила Нуби по уху и горько усмехнулась: «Мы действительно проиграли…»

Су Яньси и Бе Юньцзун не спали всю ночь, занимаясь спортом до 4 утра. Су Яньси крепко уснула в кресле, а Бе Юньцзун каждые полчаса прекращал свои «приветствия» и возвращался в спальню отдыхать.

В отличие от Бе Юньцзуна, который часто засыпает и больше не просыпается, Су Яньси проспала меньше двух часов, прежде чем внезапно проснуться от своего сна.

Ему потребовалось полминуты, чтобы прийти в себя, затем он нашел свой телефон и купил билет на самый ранний рейс в Гуанчжоу.

Рано утром, еще до того, как домашние работницы официально приступили к работе, Су Яньси сбежала из дома, словно спасаясь от беды, и направилась в сторону Гуанчэна.

Его отъезд был внезапным, и его возвращение было столь же внезапным. Когда он прибыл в отель съемочной группы около 11 часов утра, Линь Сяохай, оставшийся в Гуанчэне, все еще сонный и зевающий, приветствовал его у лифта.

«Молодая госпожа, почему вы вдруг вернулись?»

Линь Сяохай с любопытством спросил, и когда он подошел помочь нести сумку, то с удивлением обнаружил, что его жена не несет сумку!

"Эй, где твоя сумочка? Ты оставила её в аэропорту?"

«Я не взяла сумку», — холодно сказала Су Яньси, направляясь к комнате, не оглядываясь. «У тебя же есть ключ от моей комнаты, верно? Открой дверь, и я поговорю с тобой в номере».

Увидев, что лицо молодой госпожи побледнело, Линь Сяохай не осмелился ничего сказать. Он слабо произнес «о» и быстро пошел за карточкой от свободной комнаты, чтобы открыть ей дверь.

Как только она вошла в комнату, Су Яньси бросила телефон на стол и, словно у нее совсем не осталось сил, села на мягкий диван: «Иди сюда».

Линь Сяохай почтительно стоял перед Су Яньси.

Су Яньси взглянула на молодого помощника перед собой и тихо вздохнула: «Садитесь, нет необходимости быть такой замкнутой».

В самолете по пути сюда Су Яньси немного поспал, что помогло ему выспаться и стабилизировать настроение. В противном случае, цвет его лица, вероятно, был бы еще темнее, чем сейчас.

"Хорошо." Линь Сяохай послушно сел.

Он знал, почему Су Яньси вернулась домой, поэтому мог в какой-то степени догадаться, почему молодая госпожа рассердилась.

«Мадам, результаты этой внезапной проверки... оказались неудовлетворительными?»

«Более того, — усмехнулась Су Яньси, — это совершенно ужасно и абсурдно».

Он сделал паузу, с трудом сглотнул и добавил.

«—Не допускайте физической неверности».

Эта новость стала для Линь Сяохая как гром среди ясного неба! Он вскочил в шоке, его челюсть чуть не отвисла: «Нет, не может быть? Молодой господин явно очень любит своего молодого господина…»

«Это всё ложь», — равнодушно сказала Су Яньси, словно всё видела насквозь. «Я сама проверила, ошибки нет».

"Но..." Линь Сяохай по-прежнему отказывался в это верить.

Будучи младшим братом из соседней деревни, о котором всегда заботилась Су Яньси, Линь Сяохай, естественно, верил в Су Яньси и поддерживал её; однако, с точки зрения человека из рабочего класса, он также понимал, что возможности и обстоятельства достались ему от других.

Было бы лучше, если бы юная госпожа и юный господин ладили гармонично, чтобы он мог пользоваться преимуществами обеих сторон! Но что, если между юной госпожой и юным господином возникнет эмоциональный кризис? Что он тогда будет делать?

Это как развод с родителями. Ты хочешь остаться с отцом или с матерью? Это вопрос жизни и смерти! Выбрать невозможно!

«Уважаемая госпожа, действительно ли ваш метод точен?» Из-за нежелания расставаться с родителями Линь Сяохай посоветовал: «Доброта молодого господина по отношению к вам настолько искренна, что даже актёр не смог бы её изобразить! Вы никогда не разговаривали с молодым господином по душам, поэтому не стоит делать такие выводы».

"А что, если... что, если произошло какое-то недоразумение?"

Ораторские способности Линь Сяохая средние, но тот факт, что он смог произнести такую длинную речь, показывает, что он уже изо всех сил старается поддерживать отношения со своими родителями!

«Недоразумение? Какое же недоразумение может быть?»

Су Яньси холодно фыркнула, будучи на сто процентов уверена в правильности своего метода измерения.

«Ну и что, если он откроется и заговорит? Ты действительно думаешь, что он глупый? Думаешь, он просто скажет правду, если ты спросишь его напрямую?»

Глава 31

"Но..." Линь Сяохай хотел сказать, что, независимо от того, будет это полезно или нет, сначала нужно спросить! Даже если это будет просто формальность, по крайней мере, он всё равно спросит, верно?

Молодая госпожа была в ярости, и хотя она изо всех сил старалась сдержать свой гнев, ее прекрасное лицо все равно исказилось от гнева. Линь Сяохай была чужачкой и не смела броситься в огонь.

«Я уже подчеркивала, что быть добрым ко мне и быть добрым только ко мне — это две разные вещи. Его доброта ко мне, безусловно, искренна, но проблема в том, что велика вероятность того, что он добр ко мне не только такого рода».

Су Яньси, раздраженно закончив говорить, снова тяжело вздохнула.

Видя свою жену в таком состоянии, Линь Сяохай был глубоко огорчен. Он перестал пытаться уговорить ее поговорить с молодым господином и вместо этого спросил: «Итак, юная госпожа, что вы теперь планируете делать?»

"Я?"

Су Яньси слегка опустила глаза, а когда снова подняла их, в её взгляде стало меньше гнева и больше безжалостности.

«Я хочу развода».

Примечание автора:

Когда родители ссорятся, дети волнуются. (Нет)

Кот Нуби: Мяу?

17# Благодаря играм я становлюсь еще лучше в рыбалке, творчестве и трате денег.

"развод--!?"

Су Яньси, как участница инцидента, почти никак не отреагировала, но Линь Сяохай опередил её и начал рыдать навзрыд.

«Мадам, вы не можете развестись!» — Линь Сяохай отчаянно с трудом сдерживала слезы, почти опускаясь на колени и обнимая ноги Су Яньси. «Если вы все-таки разведетесь, то…»

Что мне делать с твоим дорогим младшим братом?

Су Яньси странно взглянула на Линь Сяохая: «Я сказала всего одну фразу, почему ты так спешишь?»

Странное поведение Линь Сяохая заставило Су Яньси заподозрить, что он взял деньги у Бе Юньцзуна. Если бы он не брал денег, почему его слова только что прозвучали так, будто он встал на сторону этого заклятого врага?

Прежде чем Линь Сяохай успел ответить, Су Яньси заметила документ перед дверью и быстро жестом предложила Линь Сяохаю взять его: «Кто-то что-то подкладывает в комнату. Открой дверь и посмотри, кто это».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141