Kapitel 100

«Меня всегда переполняли чувства ностальгии и страха. После того, что вы сказали, я наконец понял, что это противоречивое чувство называется «сожалением». Кажется, в этом году я много о чём жалел, и я… не знаю почему».

«Потому что в этом году исполняется семь лет», — Бе Юньцзун опустил голову и прижался к шее Су Яньси. «Есть поговорка, что за семь лет человек проходит полный метаболизм, поэтому человек, которого мы любим, через семь лет уже не тот, что прежде».

«Тревога и сожаление, вероятно, являются способом переосмысления прежнего «я» после трансформации в новое «я».»

Су Яньси была несколько удивлена и, обхватив мордочку вонючей собаки ладонями, заставила проказника поднять голову: «Ты действительно знаешь эту поговорку? Тогда знаешь, что она означает?»

«Знаю», — без колебаний ответил Би Юньцзун. — «В этом и заключается причина семилетнего кризиса».

Су Яньси почувствовал, как у него перехватило дыхание. Он так долго волновался, изнемогая от попыток предотвратить «кризис семи лет», и вдруг выяснилось, что этот негодяй на самом деле знает, что такое «кризис семи лет»?

Он ущипнул Би Юньцзуна за ухо, всё ещё раздражённый: «Ты знал об этом, но держал в себе, специально пытаясь меня расстроить? Думаю, ты заслуживаешь побоев».

«Сейчас я отвечу жене, верно?» — усмехнулся Бе Юньцзун, ничуть не смущаясь, и наклонился, позволив жене ущипнуть его за ухо. — «Жена, мы до сих пор вместе уже семь лет».

«Независимо от того, идеальна моя жена или нет; зрелая она или незрелая и не очень способная; или отличается ли она от той, что была семь лет назад — стала более «новой» и выдающейся, — она мне нравится, и я люблю её всё равно».

После того, как ему покрутили ухо, Би Юньцзун опустил голову и прикоснулся лбом к лбу Су Яньси, их взгляды встретились.

Глава 221

«Жена, я люблю тебя, пока это ты».

Поэтому не имеет значения, что признание и принятие этого признания семь лет назад были не идеальными, потому что он мне нравился.

нравиться.

«Я знаю, что я незрелый и порой упрямый, что доставляет моей жене много сил и беспокойства. Я не такой вдумчивый, как ты, и не умею строить отношения зрело и гибко, поэтому меня неоднократно подозревали в измене».

«Причина, по которой я подарил жене этот подарок на седьмую годовщину свадьбы, двояка: во-первых, чтобы отправить ее в „путешествие“ в прошлое, чтобы она могла заново пережить атмосферу того года, разделяя свои нынешние чувства и идентичность; во-вторых, я хочу использовать эту годовщину — этот так называемый „кризис семи лет“ — как новое начало».

«Это не новое начало для наших отношений, а скорее новое начало, символизирующее то, как наша любовь друг к другу крепнет и достигает более высокого уровня».

Бе Юньцзун поцеловал Су Яньси в губы.

«Жена, я тебя люблю».

Су Яньси ничего не сказала, лишь улыбнулась. Они снова поцеловались, их губы были прижаты друг к другу, не желая расставаться.

Почувствовав, что Су Яньси еще что-то хочет сказать, Бе Юньцзун не стал затягивать поцелуй. Он просто нежно поцеловал ее, затем отпустил красавицу из своих объятий и снова обнял ее своими длинными руками.

«Прежде чем мы разрешили наш конфликт, я поделилась сестрой Тонг тем, как тяжело ей было пережить семилетнюю ломку». Прижавшись к её тёплой груди, Су Яньси вспомнила слова Чжоу Тонг: «Сестра Тонг сказала, что способ пережить семилетнюю ломку — это не „решить“ проблему, а любить и заботиться друг о друге ещё больше после того, как мы её пережили».

Су Яньси была совершенно озадачена этими труднопроизносимыми советами, так и не поняв их смысла.

«Только сегодня, только в этот момент, я понимаю намерения сестры Тонг».

Бе Юньцзун ждал, пока его любимая жена закончит фразу. Неожиданно жена сначала наклонилась, достала из сумки на полу бедного маленького котенка, который долгое время был заброшен, а затем внезапно бросилась ему на руки, рассказывая...

«Это значит открыть в себе нового человека».

За семь лет, прошедших с момента последнего разговора, Су Яньси действительно открыла для себя множество «новых сторон» своего заклятого врага, мужа.

Он обнаружил, что Бе Юньцзун был не таким легкомысленным и распутным, как он себе представлял, и не обладал типичной для него сексуальной и чувственной натурой.

Би Юньцзун был более инфантилен, чем думал, и к тому же очень заботился о нем и любил его. Когда он ехал за рулем, он невротично пытался нарисовать для жены сердечко, используя данные слежения. Он так пугался странных просьб о дружбе, что сам садился рядом с женой. Он всегда хотел торговаться и постоянно испытывал судьбу; за его кажущейся навязчивостью и трудностями скрывалась глубокая любовь к жене.

Би Юньцзун такой нежный, такой добрый.

Он не просто аляскинский маламут, который всё портит; он именно тот пёс, который лучше всего сможет подарить Су Яньси companionship (общение, заботу и тепло).

Он также является вечным и непреходящим возлюбленным Су Яньси, ее заклятым врагом и мужем.

«Влюбиться в себя новую».

Держа на руках своего кота, Су Яньси поднесла к губам мужа свой аромат.

Зазвучала знакомая прелюдия к рождественским песням, разжигая в них сильную любовь. Под звуки мечтательного и очаровательного вступления они обменялись глубоким поцелуем, глядя на сверкающую серебряную рождественскую елку.

«Тысячу слов можно выразить одним предложением».

"Ты мне нравишься"

«Дорогая, я тебя люблю».

Последующий

Сцена поцелуя двух людей перед рождественской елкой была запечатлена фотографом-любителем, который в тот вечер фотографировал улицы Балитуна.

Фотограф случайно оказался в это время неподалеку от центральной площади, но из-за внезапно принятых мер по контролю за толпой его оттеснили далеко, и он не смог приблизиться к знаменитому бассейну. Однако его отличное зрение и тонкая интуиция позволили ему издалека заметить «сцену ухаживания» возле знаменитого бассейна.

Подумав, что это предложение руки и сердца, фотограф тут же переключился на телеобъектив и запечатлел этот прекрасный момент.

Сделав небольшие корректировки освещения и добавив фильтры, он опубликовал фотографию в интернете с хэштегом #BalitunOnChristmasNight#.

Композиция фотографа превосходна. Он использовал эффект виньетирования адаптерного объектива, чтобы сфокусировать визуальный центр на двух целующихся влюбленных-геях, а также воспользовался фокусным расстоянием телеобъектива, чтобы запечатлеть серебряную рождественскую елку рядом с парой в туманной и сказочной манере.

Менее чем через три минуты после публикации фотографии внимательные пользователи сети сразу же узнали её: эти два лица, эта знакомая кошка — эта пара, держащая своего питомца и целующаяся перед рождественской ёлкой, разве не очевидно, что это Су Яньси и её молодой муж?

Под крики "Я в восторге от этой пары!", "Это так мило!!!" и "Фотограф потрясающий, выглядит как постер к сериалу!", это изображение легко набрало более 10 000 репостов — и количество репостов продолжает неуклонно расти!

Люди, стремящиеся к удаче в любви или богатстве, превратили эту картинку в место для загадывания желаний, лихорадочно пересылая её, чтобы поделиться своими молитвами.

[Поделитесь этим снимком целующейся богатой пары, и в следующем году кто-нибудь купит вам торговые центры и украсит роскошную рождественскую елку!]

История о том, как «молодой господин Би потратил целое состояние на покупку предприятий, лишь бы завоевать улыбку своей прекрасной юной госпожи», распространилась в одночасье.

В отличие от оживленной атмосферы в интернете, Зонг Хоуп вел себя довольно хорошо и спокойно. После поцелуев и объятий в Балитуне они рано вернулись домой, приняли душ и легли спать.

Ничего не делать, просто лежать в постели, укрывшись одеялом, и спать.

Су Яньси лежал на боку, обнятый сзади Бе Юньцзуном. Объятия были теплыми, но в его сердце стояла ледяная тьма.

После как минимум трехкратной мысленной подготовки Су Яньси больше не могла сдерживаться и, стиснув зубы, произнесла: «Я сказала... муж?»

"Хм?" — Бе Юньцзун уткнулся лицом в затылок Су Яньси, вдыхая влажный воздух ей в ухо и говоря: "Жена..."

Глава 222

Бе Юньцзун продолжал окликать Су Яньси. Су Яньси догадалась, что этот мерзавец, вероятно, получает огромное удовольствие и еще даже не открыл глаза!

"Ты..." — Су Яньси сглотнула, закатив глаза от досады. — "Ты собираешься и дальше так меня обнимать? Если не можешь уснуть, может, зажжем свечи и воздействуем ароматическими маслами?"

Достав свечи и ароматические масла, Су Яньси решила, что ее намеки и так достаточно очевидны, не так ли?

Этот мерзавец! Почему он должен вести себя как святой именно сейчас? Су Яньси была одновременно зла и встревожена. Она хотела поговорить с Бе Юньцзуном по душам, но ей было слишком стыдно сказать об этом прямо из-за своей гордости и стыдливого лица.

«Эм.»

Но этот мерзкий ублюдок в знак согласия кивнул!

Услышав этот спокойный, неторопливый и решительный тон, Су Яньси задумалась, действительно ли вонючая собака поняла его намек.

...Вы ведь всё поняли, правда?

«Просто обними меня вот так».

Би Юньцзун крепче обнял её.

«Я помню ту ночь семь лет назад, когда я вот так обнимал тебя во сне. Твое тело было таким мягким, а за ушами так приятно пахло».

«В тот момент я не хотел ничего, кроме как обнять тебя, обнять тебя…»

«А потом спите до конца света».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141