Kapitel 85

И действительно, обнаружив, что в этом году дикие грибы появились раньше обычного, Шань Янь немедленно разослал личные сообщения своим состоятельным местным клиентам, приложив две фотографии только что собранных им красно-белых грибов. К своему удивлению, вскоре после отправки сообщений он получил несколько заказов.

Однако состоятельный отец не захотел ждать и хотел сегодня вечером съесть первую в этом году партию диких грибов, даже не спрашивая цены.

Другой владелец ресторана в городе заказал у него сразу 30 цзинь красных грибов, сказав, что хочет, чтобы их доставили в тот же день после обеда.

«Заберите их здесь первыми. А Ху поедет со мной в город. Как всегда, если вы готовы взять эту партию товара, мы все равно выплатим вам цену покупки».

Слова Шань Яня явно предназначались для Цзян Сяомана. Все остальные были его учениками. В горах люди порой ценили отношения учителя и ученика даже больше, чем отношения отца и сына. Как могли ученики сметь сомневаться в Шань Яне как в своем учителе?

«Без проблем! Спасибо за вашу работу, брат Ян». Цзян Сяомань без колебаний высыпал красные грибы из корзины.

Все остальные расхохотились, когда это увидели.

"Малыш, ты просто невероятный! Ты выбираешь только дорогие!"

«Без проблем! Это избавит нас от необходимости сортировки. Неудивительно, что вы закончили престижный университет, брат Сяомань действительно потрясающий!»

...

Цзян Сяомань, выросшая в горах и с детства зарабатывавшая карманные деньги сбором грибов, знала, что красные грибы — самые дорогие из всех дикорастущих грибов в этом районе! За ними следовали лисички, сосновые грибы и лишайники, а самым дешевым был этот «белоголовый гриб».

Поэтому, собирая грибы, Цзян Сяомань складывал красные грибы отдельно в самую большую корзину на спине, а в руке нёс большой пластиковый пакет, специально предназначенный для белошапочных грибов. В любом случае, эти пакеты мало весят. Когда пакет наполнялся, он привязывал его к краю корзины.

Таким образом, при продаже вам не придётся делать то, что делают они: смешивать кучу случайных грибов и тратить время на их сортировку, поскольку цены на разные грибы сильно различаются.

Самые дорогие красные грибы в этом сезоне все еще находятся на стадии первого урожая, что делает их предметом роскоши для состоятельных людей, розничная цена которых составляет почти 800 юаней за килограмм.

Даже если бы они передали товар Шаньяну по закупочной цене и продали его там, они все равно могли бы получить 500 юаней за килограмм...

«Сегодня нет времени. Позже поеду в город за чистыми пластиковыми пакетами. Начиная с завтрашнего дня, все должны упаковывать грибы по методу Сяомана».

Увидев, что Цзян Сяомань не только положил самые дорогие красные грибы отдельно в бамбуковую корзину, но и разложил между ними несколько папоротниковых листьев, чтобы грибы не поцарапались, Шань Янь мысленно кивнул и решил, что пусть остальные сделают то же самое, что и Цзян Сяомань.

В конце концов, первый урожай красных грибов – это, прежде всего, вопрос свежести.

Красные грибы, которые собрала Цзян Сяомань, может быть, и не самые большие, но выглядят они определенно лучше всех!

Все быстро помогли рассортировать красные грибы по корзинам других людей, сформировав четыре большие корзины. Шаньян и Аху несли одну перед собой, а другую на спине, и поспешно спустились с горы.

Остальные также продолжали без остановки искать грибы на склоне холма.

Цзян Сяомань отдал все принесенные им лишние пластиковые пакеты, выдав по два каждому, чтобы корзины можно было использовать специально для красных грибов.

Честно говоря, хотя цена на них не так высока, как на дорогие красные грибы, местные жители предпочитают есть грибы с белой головкой.

Этот гриб с белой головкой отличается от гриба «обезьянья голова». Хотя они различаются всего лишь одним признаком, один — «богатый и красивый» в мире диких грибов, а другой больше похож на «бедную девочку». Даже первая партия, только что поступившая в продажу, продается максимум по десятку юаней за килограмм.

Цзян Сяомань на самом деле предпочитает грибы с белыми головками, отчасти потому, что они дешевые, и ей не стыдно их есть.

Ещё один момент: белые грибы не похожи на красные грибы по вкусу. На самом деле, сами по себе они не имеют никакого вкуса; при приготовлении с мясом они приобретают вкус мяса, а при запекании с курицей — вкус курицы...

Если бы в мире дикорастущих грибов существовала индустрия развлечений, то белоглавый гриб определенно стал бы любимым второстепенным персонажем режиссера. У него мало ролей, высокая продуктивность, и он просто очень выгоден по соотношению цены и качества!

В три часа дня, после того как они закончили сбор урожая на этом холме, ученики Шань Яня пришли позвать Цзян Сяомана, чтобы вместе вернуться.

«Здесь водятся волки».

Одной фразы было достаточно, чтобы напугать Цзян Сяомань, и она быстро последовала за группой вниз с горы.

Собранные днем красные грибы хранились в доме Шань Яня. Цзян Юй тщательно взвешивал и записывал их вес, а затем, после продажи, раздавал им деньги.

Поскольку все они были как одна семья, все чувствовали себя непринужденно. Даже Цзян Сяомань поленился принести товары домой и просто попросил Шань Яня продать их за него.

«В этот раз брат Ян мне очень помог. Я приехала сюда снимать видео, но не ожидала заработать больше тысячи юаней карманных денег», — сказала Цзян Сяомань Цзян Ю, моя руки. «Завтра мы пойдем ловить рыбу в реке. Если ничего не поймаем, я потрачу деньги на покупку нескольких крупных рыб и угощу всех».

Ученики Шань Яня дружно зааплодировали.

Честно говоря, кулинарные навыки Цзян Сяомань настолько хороши, что, попробовав однажды её блюда, вы никогда их не забудете!

Глава 119

К удивлению Цзян Сяомана, эта поездка для съёмки видеороликов принесла ему не чуть больше тысячи юаней, а более пяти тысяч...

В тот вечер Шаньян и Аху вернулись с хорошими новостями: по какой-то причине дикие красные грибы из-за пределов этого района еще не поступили на рынок, но их первая партия диких красных грибов была продана по отличной цене, как только ее привезли в город!

«Сегодня первый день продаж, и цена — 1000 юаней за цзинь!»

«Начальник сказал, что мы снова доставим товар завтра и послезавтра, и цена, возможно, будет не такой высокой, как сегодня, но они возьмут столько же, сколько у нас есть».

«Неужели частный ресторан действительно может продать столько красных грибов? Не стоит ли их покупать и сушить, не так ли?» — удивленно спросила Цзян Сяомань.

«Сяомань, разве ты не слышал поговорку? Те, кто пьет моутай, его не покупают, а те, кто покупает моутай, сами его не пьют», — улыбнулся Шаньян.

Сегодня он сколотил целое состояние и был в хорошем настроении. Он терпеливо объяснил Цзян Сяоману: «Владелец частной кухни часто просит нас привезти что-нибудь хорошее из гор. Думаю, он перепродает это нуждающимся, а те дарят это в качестве подарков».

Поскольку это подарок, чем дороже и реже он встречается, тем лучше.

Первая партия диких красных грибов этого года звучит гораздо более редко, чем ликер Моутай или Улянъе. Даже если у вас есть деньги, купить такие аутентичные грибы без связей довольно сложно!

Цзян Сяоман внезапно осознал!

Как и в городе, где он учился в университете, поскольку он славится определенным сортом чая, первая партия высококачественного чая перед праздником Цинмин даже не поступает в продажу. По сути, еще до обработки чайные листья заказываются заранее теми, кто хочет подарить их в качестве подарка.

Красные грибы — это ценные дикорастущие грибы с питательными свойствами. Первая партия диких красных грибов, поступившая в продажу, является редкой и пользуется большим спросом, что делает их идеальным подарком для высокопоставленных, старших вождей или старейшин.

Кроме того, свежие дикорастущие грибы отличаются от сушеных; главное – съесть первый урожай, чтобы сохранить свежесть!

Как и на весенних охотничьих угодьях, обычно кажется, что первый обед был самым вкусным, а потом это чувство пропадает.

Увидев это, поклонники воскликнули, что не могут себе этого позволить, а некоторые даже задались вопросом, почему это так дорого, ведь это всего лишь дикие красные грибы, которые звучат не так ценно, как мацутаке или сморчки. Они задавались вопросом, не является ли это просто способом обмануть покупателей.

Цзян Сяоман пришлось быстро ответить и объяснить, что это их первая партия в этом году, и что как только дикорастущие грибы появятся в больших количествах, цены на них резко упадут, как на американских горках.

«На самом деле, больше всего мы зарабатываем только в первые два дня года. Позже, когда появляется больше красных грибов, их уже не продать на улице. Люди продают их по 100, 80 или 60 юаней».

И действительно, когда Шань Янь на следующий день снова отправился продавать свои дикие красные грибы, другие люди, которые регулярно ходили в горы собирать грибы, тоже начали их продавать, и цена на дикие красные грибы внезапно упала до 700 юаней за килограмм.

К тому времени, как Цзян Сяомань и Цзян Юй отправились в его родную деревню за рыболовными снастями, цена на свежие красные грибы уже упала до 500 юаней за канти.

Поскольку в этом году красные грибы хорошо продаются, Цзян Сяомань даже позвонил отцу и сказал, что немного опоздает и сначала потратит некоторое время на сбор грибов в доме Шаньян.

Редкие дикорастущие грибы, такие как красноцветные, в таких больших количествах можно найти только в этой старой горной долине.

Многие жители деревни Ланшань отправляются в горы собирать грибы, но поблизости не так много густых лесов, поэтому красные грибы собирают до того, как они успеют созреть.

Если бы у него дома не было двух свиней, Цзян Юлян, услышав цену, с удовольствием бы прибежал и помог ему их забрать.

Однако, хотя в деревне Ланшань нет таких редких грибов, как красные грибы, там полно других видов грибов. В это время Цзян Юлян бегал по горам и полям с корзиной в руках.

Собранные нами грибы, хорошие и дорогие, мы продали на рынке, чтобы заработать денег, а менее ценные высушили и оставили себе для собственного потребления.

Получив неожиданный доход в несколько тысяч юаней, а также приличное количество просмотров видео и несколько тысяч юаней дохода от бэкэнда за последние несколько дней, Цзян Сяоман больше не спешила поднимать вопрос о чайных пирожных.

Спешить некуда. И кто знает, какой болтун распространил слух, что Шаньян и его группа продают красные грибы по тысяче юаней за фунт.

Какая работа позволяет зарабатывать одну-две тысячи в день? Люди в горах даже и мечтать об этом не осмеливаются!

Я слышал, что в последние несколько дней весь этот район сошёл с ума. Люди перестали собирать чайные листья и пропалывать картофельные поля. Они поднимаются в горы до рассвета с корзинами за спиной, чтобы искать грибы!

Чего бояться, если в горах водятся волки? Волки не так страшны, как бедность!

Цзян Сяомань сделала несколько телефонных звонков и узнала, что все они хотят в ближайшие дни отправиться в горы собирать грибы. Ей было жаль задерживать деньги, поэтому она могла только отложить на время дело по изготовлению чайных лепешек. Она и Цзян Юй вместе со своими двумя детьми отправились в родную деревню Цзян Юя, Маоли.

Деревня Маоли расположена недалеко от реки, и жители на протяжении поколений зависят от воды как источника средств к существованию. Некоторые строят лодки, другие изготавливают различное рыболовное снаряжение, и, конечно же, большинство из них — рыбаки.

Отец Цзян Юя умер. Дома остались только семья его старшего брата и пожилая мать. Говорят, у него также есть вторая сестра. Поскольку его старший брат не мог позволить себе жениться, родители использовали её в качестве замены.

Услышав это, Цзян Сяомань почувствовала себя крайне неловко.

В прошлом обмен невестами был дурным обычаем в их регионе. Некоторые семьи не могли позволить себе выкуп за невесту или свадьбу, поэтому они обменивались своими дочерями с другими семьями, находящимися в схожих обстоятельствах.

Проще говоря, родители Цзян Юя выдали замуж его вторую сестру за брата или сестру другого человека, а затем подменили сестру или сестру этого человека, чтобы она стала женой его брата.

«Иначе, как ты думаешь, почему мои родители согласились отдать меня замуж за Янь Гэ?» — усмехнулась Цзян Юй, рассказывая о запутанных делах своей семьи. — «Просто потому, что моя семья не может позволить себе выдать меня замуж, и нет других сестер, которые могли бы устроить мне брак, поэтому мне приходится выдавать себя замуж самой».

Цзян Сяомань не знала, что сказать, чтобы утешить его. Спустя некоторое время она смогла лишь похлопать его по плечу и сказать: «Забудь об этом! Посмотри на ситуацию с другой стороны. Хорошо, что у тебя нет старших или младших сестер, иначе родители точно не позволили бы тебе быть с Янь Гэ».

Так обстоят дела в их сельской местности. Не говоря уже о предыдущем поколении, даже в их собственном поколении предпочтение сыновей дочерям по-прежнему очень распространено.

Если только семья не настолько бедна, что не может позволить себе выдать сына замуж, она пойдет на все, даже продаст дочь, чтобы обеспечить женитьбу сына и продолжение рода.

Из-за этого инцидента у Цзян Сяомань сложилось плохое первое впечатление о семье Цзян Юя.

Когда Цзян Сяомань пришла в дом семьи Цзян и увидела, как вся семья командует невесткой Цзян Юя, заставляя её выполнять домашние обязанности, ей показалось, что она задыхается.

Невестка Цзян Юй была невысокой и худой женщиной. Как и большинство замужних женщин в горах, она имела детей и заботилась о всей семье. Тем не менее, старушка Цзян все еще жаловалась, что ее невестка слишком вялая. Когда ее деверь возвращался домой, он даже не знал, куда сходить на рынок за овощами.

«Мама, можешь быть разумной? Я даже не позвонила невестке, когда вернулась. Дай ей отдохнуть. Просто ешь то, что есть дома», — нетерпеливо прервала Цзян Юй нытье матери в адрес старшей невестки.

Сестра жены Цзяна вышла, вытирая слезы.

Даже если и неважно, предупредила ли её свекровь заранее, деньги в доме были не у неё, и никто ей их не давал. Как же ей было ходить на рынок за продуктами?

В присутствии Цзян Сяомань бабушка Цзян слишком смутилась, чтобы спорить со своим младшим сыном. Она могла лишь с некоторым негодованием спросить его, почему он усыновил и вырастил ребенка, не сообщив об этом семье. В конце концов, три сестры Камелия теперь должны называть ее «бабушкой».

«Я пытаюсь сэкономить вам деньги, не так ли? Трое детей означают три красных конверта. А потом я принесу их, чтобы они поздравили вас с Новым годом на праздники. Потом вы пожалеете, что отдали эти конверты».

Цзян Юй не хотел, чтобы его три приемные дочери имели какое-либо отношение к его семье.

Он был по-настоящему напуган этим обычаем «брачного обмена».

Более того, три сестры Камелия не были ему кровными родственницами. Основываясь на своей проницательности и упрямом предпочтении матери сыновей дочерям, Цзян Юй имел все основания подозревать, что беспричинная забота матери об этих трех сестрах может быть вызвана какой-то другой целью.

Действительно!

Возможно, она была охвачена радостью от появления внука, но, глядя на дикие фрукты и цветы, поедающие дыни во дворе, бабушка Цзян едва сдерживала смех, ее глаза чуть не прищурились.

Он смеялся и все это время хвалил речную рыбу.

«Я знала, что ты сообразительная, Сяоюй. Этих трёх девушек нужно хорошо воспитать; они очень пригодятся в будущем!»

«Старшая уже почти в средней школе, да? После того, как она закончит школу, поезжай в деревню и найди кого-нибудь, кто возьмет ее на работу на фабрику, чтобы она зарабатывала тебе деньги!»

«Девушки из нашей деревни, у которых несколько дочерей, сейчас очень богаты! Они отправляют своих детей на фабрику и могут каждый месяц отправлять деньги домой! Они отправляют домой как минимум 50 000 юаней в год, а это 500 000 юаней за десять лет!»

«Как только старшая дочь достигнет брачного возраста, она сможет выйти замуж за человека другой расы и получить еще двести или триста тысяч в качестве приданого! Какая выгодная сделка!»

«Однако ты должна хорошо заботиться о своем втором сыне! Маленький Ю, позволь мне сказать тебе, сын твоего старшего брата примерно того же возраста, что и твой второй сын. Позволь мне сначала прояснить ситуацию: я собираюсь вернуть твоего второго сына, чтобы он стал женой твоего племянника. По крайней мере, мы должны содержать ее, пока она не окончит среднюю школу, иначе как же будет выглядеть репутация нашей семьи?»

«С младшей все должно быть так же, как и со старшей. Думаю, лучше вообще не позволять ей выходить замуж. Не стоит брать двести или триста тысяч в качестве приданого!»

«Пусть она продолжает работать на фабрике, чтобы зарабатывать деньги для тебя и Шаньян! Когда она подрастет, мы сможем найти зятя, который будет жить с тобой, чтобы эта пара могла содержать тебя и Шаньян в старости, и у тебя будет на кого положиться до конца жизни…»

Сразу после знакомства бабушка Цзян четко обозначила планы на будущее трех сестер Камелия.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema