Kapitel 25

"Adelante. No te quedes mucho tiempo. Cuida de tu hermana cuando despierte."

"¡Oye!" Hongyuan le hizo una mueca graciosa a Liang Xiaole, con una expresión que decía que por fin podía deshacerse de ese pequeño pudín y divertirse un poco.

……

Cuando Liang Xiaole se despertó de su siesta, la madre de Hongyuan ya estaba sentada a su lado haciendo labores de costura.

La sala principal y el patio estaban en silencio; probablemente Hongyuan aún no había regresado. El pequeño Cabeza de Zanahoria había estado encerrado durante días, y ahora que por fin estaba solo, se descontroló.

Liang Xiaole se tumbó discretamente sobre el kang (una cama de ladrillos caliente) y contó las vigas.

Tras lo que se tarda en fumar una pipa, la puerta de madera se abrió con un crujido. Inmediatamente después, el sonido de pasos resonó en el patio.

Liang Xiaole se levantó rápidamente y, a través del pequeño cristal de la ventana, vio que la persona que entraba era el mismo tipo llamado "Lai Zi" que había robado el pescado esa mañana.

"Bang, bang, bang." Golpearon la puerta.

"Hermano Defu, abre la puerta."

—Tu hermano Defu no está en casa, deberías volver —gritó la madre de Hongyuan desde la ventana.

—Bueno, te lo diré. Cuñada, abre la puerta, solo serán un par de frases y luego me iré. Al no obtener respuesta, Lai Zi, que estaba afuera, repitió: —Cuñada, es de día, ¡no puedes esperar que me quede afuera hablando, ¿verdad?!

Quizás fue porque era "pleno día" que la madre de Hongyuan se levantó con expresión impasible, se acercó y abrió la puerta.

—¿Cuñada, estás sola en casa? —preguntó Lai Zi, mirando con malicia a la madre de Hongyuan.

Resulta que el apodo de este canalla era Laizi (que significa "canalla"), y su personalidad era tan malvada como su apodo. No solo era un ladrón de poca monta, sino que también tenía predilección por conspirar contra las jóvenes y esposas de otros. Al ver que el padre de Hongyuan tenía dificultades para caminar, llevaba tiempo codiciando a la madre de Hongyuan. Sin embargo, los padres de Hongyuan nunca se cruzaban y siempre estaban solos, así que nunca tuvo oportunidad.

Esta mañana pesqué dos peces aquí, y al ver que el papá de Hongyuan no me persiguió, me llené de alegría. Estaba tan feliz que perdí el sentido de la orientación. Después de comer el pescado y despertarme de mi siesta al mediodía, salí a caminar y encontré al papá de Hongyuan en la llanura de Nangangzi, sin que la mamá de Hongyuan lo siguiera. Pensando que era una oportunidad única, volví a casa, agarré la bolsa de caramelos a medio comer y fingí buscar al papá de Hongyuan para engañarlo y que me abriera la puerta.

“Lele y yo estamos en casa. Tu hermano Defu está en la llanura de Nangangzi. Deberías ir a buscarlo. No está lejos.” La madre de Hongyuan se arrepintió de haber abierto la puerta y se quedó en el umbral intentando impedir que Laizi entrara.

Lai Zi se coló en la sala principal por un lado, luego fue directamente a la habitación interior del este y le dijo a Liang Xiaole, que estaba sentada en el kang (una cama de ladrillo caliente): "Lele, el tío te trajo unos dulces. Toma, cómelos afuera". Le metió un paquete de papel arrugado en los brazos a Liang Xiaole, la alzó y salió de la casa hacia el patio. "Puedes comerlos aquí. Son muy dulces. El tío hablará un rato con tu madre". Bajó a Liang Xiaole, se dio la vuelta y cerró la puerta con llave.

Todo sucedió en un instante.

Justo cuando Liang Xiaole recobró el sentido, escuchó la voz de Lai Zi desde dentro de la casa: "¡Te he echado tanto de menos! Llevo años observándote, y hoy por fin tengo mi oportunidad".

"Tú... tú... ¿qué quieres hacer?", preguntó la madre de Hongyuan con voz aterrorizada.

"Ya ni siquiera eres un hombre, ¿acaso no sabes algo así?"

"¡Golpe!"

"¡Me has pegado! ¡Maldita zorra! ¿En qué sentido no soy mejor que esa lisiada?"

"¡Salir!"

"Cede ante mí y ayudaré a tu familia con las tareas del hogar y les daré comida. Te prometo que nunca más tendrás que mendigar comida."

"¿Vas a salir o no?", gritó histéricamente la madre de Hongyuan; "¡Si no sales, te haré pagar por una vida!"

"No... no... por favor, no hagas esto, cuñada, solo lo hago por tu propio bien. ¡Hablemos de esto, hablemos de esto!"

………………

¡Hasta un tonto podría adivinar lo que pasó dentro!

Liang Xiaole estaba tan ansiosa que golpeaba el suelo con los pies. La puerta estaba cerrada y no podía entrar. Además, incluso si lograba entrar, ¿qué podría hacer con su pequeño cuerpo?

De repente, recordé la escena en la que Hongsheng fue picado por una gran abeja negra. Si una serpiente le hubiera mordido el muslo, habría detenido su ferocidad y lo habría dejado sin habla.

Sin embargo, Daheifeng y Hongsheng eran entidades físicas que podía ver con sus propios ojos. Aquí no había serpientes, y tampoco podía ver a Laizi. ¿Funcionaría su superpoder?

¡Pruébalo, y si no funciona, pensaremos en otra cosa!

Liang Xiaole tomó una decisión, la imaginó en su cabeza y entonces...

—¡Ah, serpiente! ¡Serpiente! ¡Serpiente... me mordió...! —gritó Lai Zi desde dentro de la casa. Entonces se abrió la puerta y Lai Zi, agarrándose la entrepierna, tropezó y salió corriendo. (Continuará)

Capítulo veintiocho: Descubriendo algo extraño

(¡Nuevo libro! ¡Añádelo a tu colección y recomiéndalo para apoyarlo! ¡Gracias!)

Liang Xiaole entró corriendo en la casa y vio a la madre de Hongyuan bloqueando la puerta de la habitación este, con unas tijeras apuntando a su corazón, los ojos brillando con furia y el cuerpo rígido e inmóvil.

"¡Mamá, mamá, suelta las tijeras!" Liang Xiaole corrió y le salvó las piernas.

La madre de Hongyuan estaba completamente rígida, como una marioneta, sin mostrar ninguna reacción.

"Tenemos que quitarle las tijeras, por si acaso las tira hacia adelante..."

Liang Xiaole no se atrevió a pensar más.

Sin embargo, era demasiado pequeña y bajita para alcanzar el brazo de la madre de Hongyuan.

Miré rápidamente alrededor de la sala principal y divisé el taburete de cuatro patas en el que suelo sentarme. Lo levanté con ambas manos, me subí a él y, por suerte, apenas pude alcanzar mi manga con los brazos en alto.

Liang Xiaole tiró de su manga y rodó por el suelo. La madre de Hongyuan reaccionó, agachándose para levantarla con un brazo. Con el otro, seguía sujetando las tijeras, negándose a soltarlas por mucho que Liang Xiaole intentara quitárselas o arrebatárselas de los dedos.

"¡Acoplamiento de almas!", pensó Xiaole de repente.

Le pellizcó el lóbulo de la oreja a la madre de Hongyuan con el dedo meñique, intentando entrar en su mente y dirigir sus acciones.

—Suelta las tijeras —ordenó Xiaole telepáticamente.

La madre de Hongyuan, en efecto, volvió a guardar las tijeras en el costurero.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203