Kapitel 111

Un adulto se sentó en el carruaje. Liang Xiaole también se sintió incómoda. Para colmo, el hecho de que el mono flaco y el águila sin cola que conducían el carruaje la hubieran asaltado la incomodó, y viejos y nuevos resentimientos afloraron en su corazón. Se sintió aún peor. Entonces pensó: la llevarían de vuelta con los niños. No podía hacerles nada, ¡de lo contrario nadie conduciría el carruaje! Así que, con la mente, colocó algunas pulgas sobre el mono flaco. Quería provocarlo y hacer que se bajara del carruaje.

Skinny Monkey sintió de inmediato cómo unas diminutas criaturas le recorrían el cuerpo, provocándole una picazón insoportable. Se rascó y frotó con furia durante un rato, sin importarle su aspecto. Pero cuanto más se rascaba, más le picaba, y murmuró: "¿Por qué hay pulgas en esta manta?", antes de saltar del vehículo.

"Hay pulgas en las mantas del carro", le dijo el mono flaco al águila sin cola que conducía el carro.

«Si quieres ir en coche, apágate al asiento delantero; si no, ve andando. No causes problemas». El águila sin cola le lanzó una mirada burlona: «Estos niños lo repiten. Será mejor que te mantengas alejado».

Como era de esperar, el mono flaco no volvió a sentarse en el vagón.

El carruaje se convirtió en el dominio de siete niños.

Liang Xiaole quería aprovechar esta oportunidad para conocer a los seis niños. Al fin y al cabo, todos eran niños que habían sido sacrificados al cielo, compartiendo el mismo destino. Quién sabe, tal vez alguno de ellos necesitara la ayuda del otro en el futuro.

Sobre todo para mi gran plan, ¡necesito gente en muchos sitios! Tener más amigos significa tener más opciones, y debo aprovechar esta oportunidad para fortalecer mi poder.

Desde su transmigración, a través de sus interacciones con Hongyuan, y más tarde con Feng Liangcun y Xinluo, Liang Xiaole ha dominado las habilidades para ganarse y "manipular" a los niños.

Liang Xiaole rebuscó en su bolsillo y sacó un puñado de semillas de girasol. Extendió sus manitas y le dio dos semillas a cada uno de los niños. Luego, peló las dos semillas con su propia mano y se las llevó a la boca para masticarlas.

Un ligero aroma a semillas de girasol inundó inmediatamente el vagón.

Los seis niños pequeños se miraron entre sí; ninguno estaba dispuesto a pelar las semillas de girasol que tenían en las manos.

Liang Xiaole les sonrió, luego rebuscó en su bolsillo y sacó un puñado de cacahuetes tostados. "Aquí tienen, uno para cada uno", dijo Liang Xiaole con voz infantil, dándoles un cacahuete tostado a cada uno.

Los seis niños pequeños aceptaron el paquete, pero ninguno lo abrió ni se lo comió.

—¿A qué te dedicas? —le preguntó un niño pequeño a Liang Xiaole.

"Te lo robaron. ¿Y tú?", preguntó Liang Xiaole con su voz aún infantil.

"Somos los muchachos que fueron sacrificados a los cielos, y también fuimos robados por ellos", respondió el mismo muchacho.

"Yo también", dijo Liang Xiaole.

"¡No me lo puedo creer!" Otro chico claramente no creía las palabras de Liang Xiaole: "Los que realizan los sacrificios son todos chicos, tú eres una niña pequeña".

"Ofrezco este sacrificio en lugar de mi hermano."

"¿Defendiendo a tu hermano? ¿Cuántos años tienes?"

"Cuatro años."

"¿Tenías cuatro años y fuiste a realizar una ceremonia de sacrificio? ¿No tenías miedo?"

"Me quedé dormido. Y un gran oso negro murió junto al altar."

"¿Un oso negro grande? ¿Un oso negro?!"

"¿No te mordió?"

¿Tienes miedo?

"Lloraste, ¿verdad?"

Los niños pequeños no paraban de hacer preguntas, una tras otra.

—Estoy dormida —dijo Liang Xiaole con una sonrisa.

El carruaje se animó. Los niños pequeños hacían todo tipo de preguntas, y Liang Xiaole las respondía todas. De vez en cuando, sacaba unos cacahuetes o semillas de girasol de su bolsillo y los compartía con ellos. Los niños, ya sin recelo, comían los que les daba.

—¿De dónde sacaste esto? —le preguntó un niño pequeño a Liang Xiaole, mostrando un cacahuete en la mano.

—Me lo dio mi mamá. No me lo comí, me lo guardé en el bolsillo —dijo Liang Xiaole, y luego sacó un higo de su bolsillo y se lo dio a un niño pequeño que estaba a su lado, y luego sacó más… hasta que los seis tuvieron un higo en sus manos (tuvo que sacarlos uno por uno porque sus manos y bolsillos eran muy pequeños).

—¿Qué es esto? —preguntó un niño pequeño.

—Higos —respondió Liang Xiaole.

"¿Cómo se come?"

"Cómelo así", dijo Liang Xiaole, metiéndose un higo en la boca, dándole un mordisco y masticándolo.

“Ya lo había visto antes, pero nunca lo he comprado. Mi mamá dice que es muy caro y que no podemos pagarlo”, dijo otro niño pequeño.

—¿Tu familia compró esto? —preguntaron los dos o tres niños pequeños casi al unísono.

"Sí. Tengo de sobra en casa. Cuando llegues, te las traeré."

"¿Su familia posee grandes extensiones de tierra?"

Liang Xiaole negó con la cabeza.

"¿Su familia es muy rica?"

Liang Xiaole volvió a negar con la cabeza.

"Usted no es un gran terrateniente ni un hombre rico, entonces ¿cómo es que su familia tiene tanta comida deliciosa?"

"Mi madre dijo que era un regalo de Dios para nosotros." Liang Xiaole reveló esto deliberadamente para llamar la atención de los seis niños pequeños.

"¿Puede Dios enviar cosas a las personas? Nunca había oído hablar de eso."

"Yo tampoco sé qué está pasando. Lo descubrirán cuando lleguen y lo vean ustedes mismos."

La casa de Liang Xiaole adquirió de inmediato un halo de misterio en la mente de los seis niños. Sabiendo que Liang Xiaole había sido llevada para realizar una ceremonia de sacrificio en lugar de su hermano (según su propia interpretación), no pudieron evitar sentir admiración por ella y dejaron de tratarla como una niña ingenua.

—Oye, ¿cómo te llamas? —preguntó un chico.

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203