Kapitel 305

¡Mira qué enérgico está papá ahora! Según la adivina ciega, ¡seguro que no se quedará sentado esperando a morir! Probablemente prolongará su vida de nuevo este mes.

Pero si tuviera que tomar prestada la esperanza de vida de otra persona, ¿de quién la tomaría prestada? ¿La suya propia? ¿O la de su hijo Chang Jinchang? Si tomara prestada la suya, también estaría bien. Al fin y al cabo, ya tiene sesenta y cinco años; ¡no será precisamente joven cuando muera!

Pero si utilizaran la esperanza de vida de su hijo Chang Jinchang, eso sería terrible: ¿no sería como si el cielo se cayera y el pilar de la familia se derrumbara?

La adivina ciega era realmente hábil. Ese día, el anciano Chang se sintió mal después del almuerzo. Primero, sintió mareos. Luego le dolieron los huesos y después sintió que todo su cuerpo ardía. En menos de medio día, yacía en el kang (una cama de ladrillos caliente). Diez días después, el anciano Chang, que antes había gozado de buena salud, tenía los ojos hundidos y la tez pálida. Parecía que iba a morir.

Chang Lichun sintió una punzada de tristeza. Realmente no quería que su padre se fuera así, pero ¿qué podía hacer? Si su padre aún vivía, ¡su hijo podría encontrarse con el Rey del Infierno!

Ay, uno es su padre, quien lo engendró, y el otro es su hijo, quien también lo engendró. Ambos son sus parientes más cercanos, ¡y no soporta la idea de dejarlos ir!

¡Entonces déjenme ir! Mi padre me dio la vida, y yo se la estoy devolviendo a cambio; ¡incluso he ganado sesenta y cinco años!

Con este pensamiento en mente, Chang Lichun encendió inmediatamente tres varitas de incienso y las colocó en el incensario del santuario del Dios de la Cocina. Se arrodilló y oró al Dios de la Cocina, pidiéndole que intercediera y ayudara al anciano a lograr su objetivo de prolongar su vida.

Tras hacer todo eso, Chang Lichun se sintió un poco más tranquilo. Luego le dio a su hijo algunas instrucciones sobre las tareas del hogar. Después, simplemente esperó a que su padre prolongara su vida.

El hijo, Chang Jinchang, desconcertado, se rió de él y le dijo: "Mi abuelo está gravemente enfermo, ¿por qué me hablas de los bienes familiares? Si mi abuelo fallece, yo me ocuparé de ti".

"¡Qué hijo tan maravilloso!"

Las palabras de su hijo reforzaron la determinación de Chang Lichun. Le dijo: «Esto tenía que suceder tarde o temprano. Cuanto antes te lo entregue, antes podré estar tranquilo». Después de eso, continuó cuidando a su padre gravemente enfermo como siempre.

Ese día, Chang Lichun no pudo dormir y se levantó un poco tarde. Estaba a punto de ir a ver a su padre cuando notó a alguien en cuclillas en los escalones. Se acercó y se quedó completamente atónito: ¡era nada menos que su propio padre! Su padre, de ochenta y cuatro años, sostenía un bollo seco al vapor en la mano izquierda y un cuenco de agua fría en la derecha, ¡comiendo con gran deleite!

La visión de Chang Lichun se nubló y las lágrimas brotaron de sus ojos. En los últimos días, aunque había estado constantemente atemorizado, no se había sentido mal en absoluto. El anciano se había levantado de la cama de repente y se había recuperado. ¿Acaso había heredado la longevidad de su hijo Chang Jinchang?

Parece que el anciano es tan duro que ni siquiera el Dios de la Cocina pudo disuadirlo.

Su hijo, Chang Jinchang, se casó y se mudó a su nueva casa, ubicada justo al otro lado de un callejón de la antigua casa familiar. Tiene dos hijas, una de ocho años y la otra de menos de un año. La familia de cuatro miembros es mantenida por su hijo, Chang Jinchang.

Si algo le sucede a mi hijo, ¿cómo sobrevivirán mi madre y sus dos hijas? ¡Dios mío, qué ciego! ¿Por qué tenía que ser mi hijo y no yo?

Chang Lichun se dio la vuelta y salió por la puerta; quería ir a casa de su hijo para averiguar qué estaba pasando.

No muy lejos de donde Chang Lichun se había marchado, vio a su nieta mayor, Miaomiao, y al médico del pueblo apresurándose a regresar a casa.

"Miaomiao, Miaomiao, ¿dónde está tu papá?", gritó Chang Lichun desde lejos.

"A papá le duele el estómago, se queja y está tumbado en el kang (cama de ladrillos caliente)", dijo Miao Miao mientras caminaba.

¡Tal como lo esperaba!

Chang Lichun se quedó allí, atónito. Su mente se quedó en blanco, sus piernas flaquearon y no pudo dar un paso más.

Tras recobrar el conocimiento, Chang Lichun corrió solo hasta Hulugou, a las afueras del pueblo, y rompió a llorar: su hijo ya no tenía salvación; su obstinado padre le había arrebatado la vida.

Entre sollozos, Chang Lichun saltó repentinamente de Hulugou y corrió hacia el viejo algarrobo que marcaba la entrada del pueblo. El adivino ciego había estado instalando su puesto de adivinación bajo ese árbol últimamente. Encontrarlo podría salvar la vida de su hijo.

¡Es raro que una persona viva hasta los setenta años! El anciano Chang, de más de ochenta años y aún tan robusto, ya había despertado la curiosidad de los aldeanos. Ahora, el adivino ciego había "predicho" su longevidad, y como la predicción coincidía a la perfección con la realidad, todos la creyeron. La reputación del adivino se disparó y su negocio prosperó.

Desde lejos, Chang Lichun vio una multitud reunida bajo el viejo algarrobo. Sin pensarlo dos veces, se abrió paso entre la gente y se arrodilló ante el adivino ciego con un golpe seco. Llorando, dijo: «Maestro, mi padre ha vuelto a la vida. Va a tomar prestada la vida de mi hijo. ¡Por favor, piense en algo! Si llega demasiado tarde, mi hijo morirá».

Después de que Chang Lichun le contara la historia, el adivino ciego entró en pánico. Sacó un cuadro arrugado de su bolsillo y se lo entregó a Chang Lichun, diciendo: «Este es un cuadro de Zhong Kui cazando fantasmas, pintado por un anciano sacerdote taoísta del templo Baiyun. Llévalo a la habitación de tu padre y quémalo; tal vez funcione. Para obtener longevidad, hay que molestar a los espíritus mensajeros. Quemar este cuadro será como invitar a Zhong Kui a la habitación de tu padre, y los pequeños fantasmas no se atreverán a regresar».

Mientras la adivina ciega seguía divagando, Chang Lichun ya había regresado corriendo a casa. Sostenía el cuadro como si fuera un tesoro invaluable; ¡representaba la vida de su hijo!

Aunque parezca increíble, desde que Chang Lichun quemó la imagen del fantasma Zhong Kui en la habitación de su padre, el anciano Chang, ya recuperado, volvió a la cama de ladrillos caliente (kang) en cuestión de días. Y esta vez la situación era muy grave. Durante siete días seguidos, el anciano Chang no comió ni bebió nada, pero no pudo exhalar su último aliento.

Aún más sorprendente fue que su hijo se recuperó al día siguiente de tomar la medicina recetada por el médico. Su hijo elogió la medicina del doctor por su efecto milagroso, y Chang Lichun estaba convencido de que había sido el cuadro para atrapar fantasmas de Zhong Kui lo que había funcionado.

Tras la recuperación de su hijo, Chang Lichun fue a visitar a su abuelo enfermo e incluso le pidió quedarse para ayudar a su padre a cuidarlo. Chang Lichun declinó amablemente en cada ocasión. Se dio cuenta de que cada vez que su hijo lo visitaba, los ojos del anciano se iluminaban y lo miraba fijamente como si no pudiera dejar de contemplarlo. Esto lo asustó, así que rápidamente inventó una excusa para despedir a su hijo.

Con el último día del mes acercándose rápidamente, Chang Lichun estaba casi desesperado; no podía permitir que su padre sobreviviera al mes; si lo hacía, su hijo moriría sin remedio. Caminaba de un lado a otro en la habitación, incapaz de encontrar una buena solución.

Al caer la noche, Chang Lichun finalmente tomó una decisión. Mató un pollo, preparó una pequeña olla de sopa de pollo aromática, sirvió un tazón espeso y llevó la sopa a la habitación de su padre; era una sopa de pollo envenenada, con arsénico. Aunque cargaría con la culpa del atroz crimen de cometer atrocidades, para preservar el linaje de la familia Chang, Chang Lichun no tuvo más remedio que correr ese riesgo, pues realmente no tenía otra opción.

Al ver a su padre, que apenas respiraba sobre el kang (una cama de ladrillos caliente), Chang Lichun sintió como si se le desgarrara el corazón. El cuenco que sostenía en la mano le pesaba muchísimo. Tras un largo rato, por fin logró hablar con dificultad: «Papá, toma un sorbo de sopa de pollo. La preparé yo mismo para ti».

El anciano Chang abrió lentamente los ojos. No había ira en su mirada. Sus labios temblaron y se movieron un par de veces, como si quisiera decir algo, pero rápidamente dejó de moverse.

Chang Lichun no estaba dispuesto a rendirse. Tomó una cucharadita de sopa y con cuidado se la acercó a los labios de su padre, pero el anciano pareció descubrir algo. Apretó los dientes con fuerza y no pudo tragar la media cucharadita de sopa de pollo...

Chang Lichun intentó persuadir y engañar a su padre, pero este no abrió la boca y lentamente giró la cabeza hacia el otro lado.

Chang Lichun fue cogiendo cucharada tras cucharada, esforzándose durante un buen rato, pero ni siquiera pudo llegar a ingerir media cucharada.

(Continuará) (Continuará. Si te gusta este trabajo, por favor vota por él con tickets de recomendación y tickets mensuales. Tu apoyo es mi mayor motivación.)

Capítulo 255 Rumores "Comerse a uno mismo" (Parte 3)

Justo cuando Chang Lichun empezaba a ponerse ansioso, el Viejo Maestro Chang, con una repentina explosión de fuerza, extendió la mano y volcó el cuenco, derramando toda la sopa de pollo que había dentro.

Chang Lichun se sintió abrumado por la vergüenza y la culpa. Se arrodilló frente a su padre y rompió a llorar, golpeándose con fuerza mientras sollozaba.

Tras llorar y abanicarse, cogió el tazón de sopa, sirvió un poco de sopa de pollo de la olla y le dijo al Viejo Maestro Chang, que estaba en el kang (cama de ladrillo caliente): «Padre, si quieres prolongar tu vida, toma prestada la mía. Jin Chang es el único descendiente de nuestra familia Chang. Mantenlo con vida, que me dé un nieto y a ti un bisnieto, ¡y que realicen los ritos para nuestros ancestros!». Dicho esto, se bebió todo el tazón de sopa de pollo envenenada.

……

El espíritu masculino, que rondaba los cincuenta años, dejó de hablar repentinamente.

—¿Así que el abuelo Chang consiguió tomar prestada la esperanza de vida? —preguntó Liang Xiaole cuando él dejó de hablar, ya que estaba absorta en la historia.

—Eso es lo extraño —dijo el espíritu masculino de unos cincuenta años—. Los aldeanos y la adivina ciega dicen que Chang Lichun ha tomado prestada su longevidad, al igual que su segundo hijo, Liqiu, lo hizo hace veinte años. Este anciano Chang ha tomado prestada la longevidad de su hijo mayor, Chang Lichun, y me temo que vivirá otros diez u ocho años.

“Así es”. El espíritu femenino de mediana edad, de unos cuarenta años, también dijo: “Quienes pueden tomar prestada la esperanza de vida son todos egoístas. Aunque saben que están dañando a sus propios seres queridos, no pueden controlarse”.

"Pero ese no es el caso." El espíritu masculino de unos cincuenta años cambió de tema y dijo: "El viejo Chang, que ya había sobrevivido a su mes de vida, también murió al día siguiente de la muerte de Chang Lichun."

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203