« A-Ning ! » La femme ouvrit les bras, essayant d'enlacer le garçon qui se tenait à l'ombre de l'arbre. Ses yeux étaient remplis de larmes et son visage fatigué était empreint de tristesse.
Su Jinning tendit la main, tentant d'attraper celles de la femme qui se détachaient sur le fond flou. Mais malgré tous ses efforts, la distance qui les séparait restait inchangée. Il avait l'impression d'être immobile, incapable de faire autre chose que de contempler sa mère à quelques pas de là.
Sous sa simple robe blanche, couverte de boue, se détachait la silhouette frêle d'une femme. Elle se tenait sous un lampadaire non loin de là, les larmes aux yeux.
En voyant son apparence débraillée, Su Jinning ressentit un profond sentiment de culpabilité.
« A-Ning… » l’appela de nouveau la femme. Sa voix, familière et douce, était empreinte de nostalgie et d’une certaine irréalité, résonnant sur la route où se trouvaient seulement la mère et le fils.
Il avait envie de l'appeler « Maman », de courir vers elle et de la serrer dans ses bras, ou simplement de lui prendre la main. Il voulait lui demander si elle était revenue, lui demander comment elle avait vécu ces deux dernières années.
Soudain, j'ai entendu les mots que ma mère avait écrits dans la lettre.
"A-Ning, maman te manque tellement, alors s'il te plaît, attends-la encore un peu."
« Ah Ning, maman te manque tellement… »
La voix résonnait sans cesse dans ses oreilles, comme si son propriétaire était juste à côté de lui, l'enlaçant chaleureusement.
Su Jinning éclata en sanglots. Alors qu'il courait de toutes ses forces, mais ne voyant aucune issue, la femme baissa soudain les yeux, se retourna et partit.
« Non ! » Il tendit la main, essayant d'attraper quelque chose. Mais la silhouette de sa mère ne resta qu'un instant entre ses doigts avant de disparaître sans laisser de trace.
"Ne le faites pas!!!"
Le plafond blanc, le ciel qui commençait à peine à s'éclaircir aux premières lueurs de l'aube, l'horloge qui affichait 5 heures – tout cela lui disait la même chose.
Ce n'était qu'un rêve.
Su Jinning laissa échapper un long soupir tremblant, comme pour se détendre. Il essuya lentement les perles de sueur qui perlaient sur son front, puis s'effondra, épuisé, sur le lit.
J'ai subi beaucoup de stress ces derniers temps et je suis constamment en déplacement, ce qui perturbe mon sommeil. Quand je parviens enfin à bien dormir, je fais un cauchemar.
Su Jinning tendit la main et se frotta les joues, mais même s'il s'agissait d'un rêve sans suspense, il ressentait toujours une véritable douleur au cœur.
Dans son rêve, la silhouette de sa mère qui s'éloignait le laissait derrière elle, aussi résolue que lorsqu'elle avait disparu sans laisser de traces et était partie à l'étranger des années auparavant.
Mais il avait toujours le sentiment que cette sensation d'avoir le cœur arraché laissait présager quelque chose.
Frustré, il se tourna sur le côté et caressa la tache humide sur son oreiller. Malgré la longue séparation, son désir de revoir sa mère n'avait fait que s'intensifier.
En repensant aux paroles que Shen Moyu lui avait adressées la veille, un poids étrange et invisible s'abattit sur son cœur.
Il enfonça davantage sa tête dans l'oreiller. Ses pensées s'emballèrent à nouveau et il se sentit de plus en plus agité. Il se retourna et se retourna sans cesse, comptant les moutons jusqu'à ce que le sommeil l'envahisse.
Il ouvrit les yeux ; l'horloge n'indiquait que cinq heures. Il se tourna et se retourna pendant près de trente minutes, se disant qu'il ferait mieux de se lever et de faire quelque chose.
J'ai sorti mon téléphone juste après avoir réalisé que je m'étais endormie hier soir, trop fatiguée, et que j'avais complètement oublié de le recharger.
« Tsk. » Su Jinning se sentit soudain en colère et posa simplement son téléphone, se disant qu'il valait mieux ne pas l'apporter aujourd'hui.
Mais il s'est alors demandé : et si Shen Moyu avait besoin de lui pendant qu'il était seul à l'hôpital ? Et si elle ne comprenait pas quelque chose dans ses notes et voulait lui envoyer un message ? Et si elle s'ennuyait et voulait discuter ?
Non.
Il se leva, attrapa le câble de chargement à côté de lui et brancha son téléphone. Lorsque l'écran s'alluma, il soupira puis sortit du lit.
En ouvrant la porte, on découvrit un vaste salon. Les lumières étaient éteintes et un silence étrange régnait, à l'intérieur comme à l'extérieur. À cette heure-ci, même tante Cui n'était probablement pas encore levée. L'escalier, non loin de là, était éclairé par quelques rayons de soleil, sans doute parce que le soleil venait de se lever et que la lumière avait encore une teinte jaunâtre légèrement froide.
Il sortit tranquillement, et une brise fraîche s'engouffra par la fenêtre, apportant aussitôt avec elle le vide et la solitude.
Su Jinning ouvrit la porte du réfrigérateur, regarda autour d'elle un moment, et finit par sortir une bouteille de cola.
"Grésiller-"
Il ouvrit délicatement la canette, le bruit sec brisant le silence de la pièce. Il pencha la tête en arrière et avala d'un trait la moitié d'une bouteille de cola glacé et épicé.
Une fraîcheur agréable a glissé de ma gorge jusqu'à mon estomac, soulageant la sensation de congestion et me rendant moins irritable qu'auparavant.
Il restait encore la moitié d'une bouteille, et craignant que boire trop d'eau froide si tôt le matin ne provoque une nouvelle crise de gastrite, il la mit au réfrigérateur.
Alors que Su Jinning se retournait pour regagner sa chambre, elle aperçut par hasard une silhouette d'un certain âge en haut des escaliers.
« Oh ? Xiao Ning, tu es levée si tôt aujourd'hui ? » La nounou nouait son tablier en descendant les escaliers avec un sourire.
Su Jinning marqua une pause, puis hocha la tête et répondit doucement : « Oui, je n'arrive pas à dormir. »
La nounou s'approcha lentement de lui, le vit fixer la porte du réfrigérateur d'un air absent, sourit et dit : « Qu'est-ce qui ne va pas ? Notre Xiaoning a-t-il un souci ? »
Su Jinning fut légèrement décontenancée, puis sourit avec lassitude, sa voix s'adoucissant comme si elle suppliait : « Tante Cui, vous devinez toujours avec une telle précision. »
« Hahaha ! » Cui Ping agita la main en riant, puis referma la porte du réfrigérateur. « Je t'ai vu grandir, comment aurais-je pu ne pas le savoir ? » Elle se retourna ensuite et caressa doucement le visage de Su Jinning. « Qu'est-ce qui ne va pas ? »
Avec quelqu'un pour lui tenir compagnie et lui adresser quelques mots, Su Jinning se sentit soudain un peu mieux, n'étant plus aussi étranglée qu'auparavant : « Ce n'est rien, juste quelque chose de l'école. »
Cui Ping soupira, le cœur serré en voyant l'air abattu de Su Jinning. Après tout, elle travaillait comme nounou pour la famille Su depuis que Su Jinning avait cinq ou six ans. Le patron était un homme bon et sa femme, très agréable ; tous deux la considéraient comme un membre de la famille. Au fil du temps, des sentiments s'étaient tissés entre eux. Elle avait travaillé là pendant plus de dix ans, accompagnant la famille Su dans les bons comme dans les mauvais moments. Pour Cui Ping, Su Jinning était comme son propre fils.
« Voir ma fille Xiaoning si inquiète me fait de la peine », dit doucement Cui Ping en fronçant les sourcils.
Ne voulant pas l'inquiéter, Su Jinning esquissa un sourire forcé : « Je vais bien, tante, continuez votre travail, je rentre maintenant. »
Cui Ping baissa également les mains et lui rappela : « Il est encore tôt, tu devrais dormir un peu plus. »
Su Jinning hocha la tête et se retourna pour regagner sa chambre. L'horloge murale semblait avoir été délibérément ralentie
; elle avait l'impression qu'une demi-heure s'était écoulée, mais il était 5
h
40.
Su Jinning s'approcha du bureau et alluma inconsciemment la lampe de bureau.
Après avoir longuement hésité, il sortit enfin le pendentif de jade. Il était orné d'une rose, une fleur que sa mère adorait. Mais les bords étaient polis par ses frottements répétés.
En ouvrant le dossier de droite, on découvre une lettre dont l'écriture ressemble beaucoup à la sienne. Bien que le papier soit légèrement jauni, il l'a bien conservée.
Il le sortit délicatement et lut les mots à la fois chaleureux et froids que sa mère avait écrits pour lui. Une soudaine vague de tristesse l'envahit.
—De la mère Yu Wanqing au fils Su Jinning.
Lorsque son écriture douce, aussi gracieuse que son apparence, apparut, Su Jinning sut que ce chaleureux message recelait aussi de nombreuses histoires et aspirations.
Il réprima sa déception et continua sa lecture, jusqu'à ce qu'il lise enfin la phrase
: «
A-Ning, ta mère te manque beaucoup.
» Des larmes lui montèrent inexplicablement aux yeux, brouillant sa vision.
Les mots de la lettre étaient recouverts d'une fine brume blanche, peut-être pour empêcher les larmes de tomber sur le papier, ou peut-être Su Jinning craignait-il de fondre en larmes. Il referma précipitamment le dossier, comme s'il redoutait qu'il ne s'ouvre tout seul, et le plaqua fermement sur l'étagère remplie de livres.
Su Jinning se rassit, s'efforçant de retenir ses larmes. Elle enfouit silencieusement son visage dans ses bras et s'affala, épuisée, sur la table.
Au final, le désir intense décrit dans la lettre de sa mère s'est transformé en quelques feuilles de papier lues puis jetées, restées froidement posées sur l'étagère.
Su Jinning resta allongé là pendant près de dix minutes avant de finalement céder à sa frustration. Il prit un livre sur l'étagère, l'ouvrit au hasard et se força à lire, essayant d'oublier tout ce qui l'avait tracassé ce matin-là.
« Mon fils, est-il à l'intérieur ? »