Kapitel 27

«Что ты имеешь в виду?» — спросил Ли Ян, не поднимая глаз, во время еды.

«Вы никогда прежде не были так щедры. Что же это может быть, как не особенно хорошее настроение?» — Гао Чэн был предельно откровенен.

"Черт возьми. Если не хочешь есть, собирай вещи и уходи!" Ли Ян был раздражен тем, что его разоблачили.

«Конечно, хочу. А как насчет того, чтобы я рассказал вам анекдот, босс?» — сказал Гао Чэн, продолжая есть.

«Скажи это. Если перестанешь смеяться, заплатишь!» — сказал Ли Ян.

"Черт, любой, кто не свинья, рассмеялся бы. Хе-хе... Скажи мне, почему мужчины, как правило, набирают вес после свадьбы, а женщины нет?" Глаза Гао Чэна сузились, на лице появилось похотливое и бесстыдное выражение.

«Выйти замуж — это здорово, правда?» — усмехнулся Ли Ян.

"Черт возьми, босс, какой же ты придурок! Ты останешься худым и никогда не потолстеешь, только если будешь постоянно веселиться", — презрительно заметил Гао Чэн.

«Тогда скажи мне».

«Хе-хе, я думал, что после свадьбы мужчины будут каждый вечер получать по два пакета свежего молока, два ломтика морского ушка и миску птичьего гнезда. А женщины — только сосиску и два перепелиных яйца». Гао Чэн закончил говорить, похотливо усмехнулся и перестал есть, боясь разразиться смехом.

Ли Ян на мгновение опешился, затем выплюнул напиток и, указывая пальцем на нос Гао Чэна, выругался: «Сукин сын, какой же ты жадный!»

«Он не такой бесстыжий, как ты, правда? Ты же не ходишь домой после школы, а просто слоняешься здесь!» — раздался зловещий голос.

Глава 32: За ней следит красивая женщина

Ли Ян и его спутник поспешно поднялись. Ли Ян обернулся и с ужасом увидел, что их окружили около дюжины головорезов с враждебными взглядами.

«Вот именно, вы заставили нашего брата Вэня ждать целую вечность! Ему пришлось проделать весь этот путь, чтобы найти вас!» — выругался один из бандитов.

«Спасибо за ваше терпение. Гао Чэн, можете идти. Здесь вам нечего делать». Ли Ян хотел убрать Гао Чэна с дороги, чтобы потом сделать свой ход. В противном случае, ему не стоило бы демонстрировать здесь свои навыки.

«Босс, нас больше, мне лучше помочь вам», — сказал Гао Чэн дрожащим от страха голосом.

«Теперь можешь идти. Я не скажу, что ты не верен своим братьям. Твое присутствие здесь бессмысленно», — серьезно сказал Ли Ян, поворачиваясь.

«Хорошо. Берегите себя, босс». Гао Чэн стиснул зубы, повернулся и ушёл, не забыв по пути ещё раз оглянуться.

Брат, просто скажи. Бандиты их не остановили; их целью был только Ли Ян. В их глазах он был всего лишь старшеклассником, с которым легко было бы справиться за минуту. Чего же было бояться?

«Мальчик! Если ты умный, встань на колени и умоляй о пощаде, сто раз ударь себя по щеке, а потом хорошенько похлопай нашего босса по спине, и мы тебя отпустим!» — похотливо сказал один из бандитов.

"К черту вас, пусть он все испортит!" — крикнул главарь бандитов, оборачиваясь.

«Хе-хе, нет, нет, я бы не посмел».

«Малыш, не заставляй меня это делать, а то у тебя будут проблемы!» — настаивал брат Вэнь.

«Мне просто нравится, когда вы, ребята, делаете грязную работу…» — Ли Ян усмехнулся, но прежде чем он успел закончить фразу, он внезапно рванулся вперед и направился прямо к брату Вэню. Брат Вэнь на мгновение опешился, затем среагировал и поспешно отступил.

Черт, я ошибся в оценке. Этот парень — крепкий орешек. Черт возьми.

Брат Вэнь закричал и поспешно отступил, но опоздал на шаг. Ли Ян подбежал и ударил его кулаком в глаз, а затем нанес хлесткий удар ногой, отчего тот, оглушенный, скатился на землю, как тыква.

Дело не в том, что брат Вэнь был плохим, а в том, что он был трусливым. Ли Ян застал его врасплох. Даже если ты был мастером боевых искусств высшего уровня, прежде чем ты успевал высвободить свою силу, Ли Ян обрушивал на тебя шквал атак и побеждал, не давая тебе шанса проявить себя. Даже если ты плакал навзрыд, ты все равно проигрывал.

Ли Ян уже собирался доесть Вэнь Гэ, когда услышал испуганный крик неподалеку. Казалось, это была женщина, но, учитывая критическую ситуацию, он не стал выяснять, кто это. Возможно, это просто кто-то проходил мимо. Однако продавец еды сохранил спокойствие, оттолкнул свою тележку и убежал, бросив столы и стулья.

«Кто-нибудь ещё хочет подняться и попробовать?» — усмехнулся Ли Ян, оглядывая группу. Бандиты тут же замерли. Их лидера обезвредили; кто посмеет выйти вперёд?

"Куча мусора! Убирайтесь, я не в настроении с вами играть!" Как только Ли Ян это сказал, дюжина головорезов тут же схватила своего лидера и убежала.

"Брат, ты потрясающий! Меня зовут Чжан Вэнь. Давай как-нибудь выпьем!" Вэнь, который был без сознания, внезапно очнулся, поднял большой палец вверх и усмехнулся.

Черт возьми, этот парень что, с ума сошел? Его избили, а он все равно хочет угощать меня выпивкой?

Ли Ян не знал, что после того, как Вэнь Гэ и его примерно дюжина человек отбежали в угол, Вэнь Гэ приземлился, достал телефон, набрал номер и затем очень почтительным и подобострастным тоном сказал: «Здравствуйте, госпожа, я провалил порученное вам задание».

"Что? Вы что, издеваетесь? Даже со школьником справиться не можете... Он так хорошо дерется, или вы специально сдерживаетесь?"

«Как мы могли посметь? Мы бы ни за что не стали щадить вас в этом задании, мисс. Он действительно отлично дерется, у него стиль Брюса Ли, да, Брюса Ли, его движения такие быстрые, мы ему совершенно не ровня. Кроме того, вы сказали, что это всего лишь небольшое наказание, чтобы преподать ему урок, я на мгновение опрометчиво себя вел, и он меня повалил», — смущенно сказал Чжан Вэнь.

«О, я не ожидал, что у этого мальчишки есть такой трюк в запасе. Он скрывал свои истинные способности. Хм, я придумал. Вам лучше убраться отсюда и не давать ему знать, что я вас послал, иначе я вас кастрирую!»

«Да, да, да... Госпожа, берегите себя». Брат Вэнь кивнул и поклонился.

Вэнь Гэ повесил трубку и, тяжело вздохнув, пробормотал себе под нос: «Неужели эта девушка влюбилась в этого парня? Но подождите, она же училась в университете, а этот парень всего лишь старшеклассник. У неё ещё не было возможности с ним познакомиться. Что происходит?»

«Босс, может, вернёмся и ещё раз его изобьем?» — спросил один из приспешников.

«Пошёл ты нахуй! Ты даже не понимаешь, что имеет в виду госпожа Сун? Ты настоящий идиот. Госпожа Сун действительно хочет покалечить его мать? Она явно просто дуется. Этот ребёнок стоит того, чтобы госпожа Сун вложила в него столько сил, а ты всё ещё дуешься на него? Хе-хе, он разбогатеет. Если он завоюет расположение госпожи Сун, хе-хе, он будет купаться в деньгах в городе Цзяндун», — с большой завистью сказал брат Вэнь.

«Мастер Сонг согласится?» — неуверенно спросил один из бандитов.

«Чепуха! Не позволяйте жалкому виду этого мальчишки вас обмануть! Он мастер маскировки! Вы бы не поняли, даже если бы я вам сказал. Тот, кто заставляет и себя, и девушку стремиться к лучшему, хе-хе, он не простой, совсем не простой…»

Они ушли.

Ли Ян взял свою школьную форму, сел и продолжил есть кальмара, которого еще не ел. Он был еще теплый, неплохой. Жаль, что Гао Чэну нечего было есть.

«Почему ты всё ещё здесь? Не боишься, что они позовут людей, чтобы отомстить тебе? Эти люди — бандиты и хулиганы!» — раздался чистый, холодный голос, в котором слышалось удивление.

Ли Ян медленно поднял голову, на мгновение ошеломленный. Черт, это же Чжао Лихуа! Эта юная леди грациозно стояла перед Ли Яном, ее стройная фигура... ух, слюнки текут...

«Что ты здесь делаешь?» — недоуменно спросила Ли Ян. Неужели она только что видела его внушительную фигуру?

"Я... почему я не могу быть здесь?" Чжао Лихуа покраснела, но попыталась оправдаться. Конечно, ей было слишком стыдно сказать, что она вдруг вспомнила, что ее бюстгальтер со сломанной застежкой все еще лежит в кармане Ли Яна, и она вернулась, чтобы попросить его. После поисков, не найдя его, она случайно стала свидетельницей ссоры.

«Конечно, можешь. Можешь пойти куда угодно. Э-э, если больше нечего, я пойду». Ли Ян потерял аппетит к кальмарам. Черт, если он съест еще, его секрет раскроется.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema