Kapitel 144

Ли Ян замер на месте. Черт, неужели еще есть учителя, которые смеют со мной связываться? Что ж, хотелось бы посмотреть, кто этот бесстрашный вспыльчивый тип.

Но, обернувшись, он тут же увидел свирепое лицо заместителя директора Хуан Ци, напоминающее демона или ракшасу. Его глаза сверкнули леденящим светом, и он направился прямо к школьным воротам. Проходя мимо Ли Яна, он не забыл одарить его, казалось бы, доброй, но на самом деле очень отвратительной улыбкой.

Затем он направился прямо к школьным воротам. Ли Ян усмехнулся про себя. Когда это директор Хуан стал таким очаровательным? Он невольно последовал за директором Хуаном и увидел у ворот двух безразличных мальчиков, стоящих с руками в карманах и бросающих на Хуан Ци презрительные и высокомерные взгляды, полностью игнорируя его рычание и вопросы.

"Черт! Значит, эти двое попали в неприятности. Наверное, первокурсники? Я не знал имени директора Хуана. Похоже, вы двое в беде. Мои соболезнования." Ли Ян покачал головой и медленно продолжил идти.

Он был потрясен, как только вернулся в класс, потому что услышал ошеломляющую новость. Гао Чэна нигде не было видно. По-видимому, в последнее время его любимым занятием было не учиться и не пускать слюни на красивые женские ягодицы, а подрабатывать в школьной клинике, подметать и выносить мусор.

Он был просто отвратительным мазохистом. Он стал посмешищем для всех мальчиков во втором классе третьего курса старшей школы и самой популярной темой для разговоров среди всех мальчиков и девочек после уроков.

"Черт, неужели эти две сучки стали любовницами? Неужели они действительно изменили друг другу после посещения больницы?" — недоверчиво пробормотал Ли Ян, садясь.

«Неважно. В приоритете — чтение. Он купил в городской библиотеке много редких и сложных книг, в том числе по психологии, по азартным играм с нефритом и по чтению по губам, которым он в совершенстве овладел. Там были также книги по экономике, истории, политике и даже архитектуре».

Глава 162: Чем вы хотите заниматься?

Конечно, многие из этих книг были посвящены боевым искусствам и современным военным знаниям, связанным с огнестрельным оружием. Ли Ян считал, что остальные книги были относительно надежными, но эти бесчисленные другие книги были в основном мусором, практически мусором для туалета, настолько мусором, что даже вытереть ими задницу было бы трудно.

Под руководством и наставлениями своего учителя Ли Ян обрел совершенно новое понимание боевых искусств. Его прежние знания были слишком невежественными и далеки от истины!

Внезапные исчезновения и появления Ли Яна стали обычным явлением среди его одноклассников, и даже учителя стали равнодушными и безразличными, игнорируя его, не вызывая при этом никаких гормональных изменений или страстей.

Ли Ян был слишком ленив, чтобы обращать на это внимание; он читал, ожидая окончания занятий. Из разговоров с некоторыми людьми он уже знал, что Чжао Лихуа вернулась в школу.

"Вы это видели? Школьная красавица выглядит еще красивее, чем прежде, сияет от красоты..."

«Чепуха, школьная красавица всегда хороша, но выражение её лица показалось мне немного странным, как будто она встречалась с мужчиной…» — такое замечание сделал опытный извращенец.

"Черт возьми! Чувак, ты это даже видишь? Это потрясающе!" — восхищенно воскликнул его спутник.

«Я не просто так читал эти книги, „Нефритовый футон“, „Слива в золотой вазе“ и „Тело и разум девушек“. С первого взгляда я понял, что школьная красавица больше не девственница и с ней… ну, вы понимаете… сделали это. Вот почему она вдруг снова стала красивой, с сияющим лицом. Вот вам и объяснение, кучка идиотов!» — высокомерно заявил одноклассник, свысока глядя на окружающих его учеников.

«Черт, ты просто выдумываешь. Будь осторожен, чтобы это не дошло до школьной красавицы. Одно ее слово, и бесчисленное количество парней придут и изобьют тебя, разобьют тебе рот!» — парировала группа парней. «Черт, ты же читал всего несколько порнографических книг, что в этом такого особенного!»

«Верно! Выбейте ему зубы и используйте их в качестве замены! Я выбью ему зубы, кто из вас посмеет их использовать?» — внезапно подошел Ли Ян, преградив путь нескольким мальчикам, и спросил.

Занятия в школе уже закончились, и на краю игровой площадки несколько мальчиков, только что закончивших урок физкультуры, собрались вместе и сплетничали о Чжао Лихуа.

Ли Ян пригласил Чжао Лихуа в рощу деревьев с одной стороны игровой площадки, чтобы поговорить о жизни и идеалах, а заодно поцеловаться и заняться сексом!

По дороге туда я встретил группу несчастных детей.

«Кто ты, черт возьми? О чем ты кричишь? Мы разговариваем, кто ты такой, чтобы перебивать?» — вперед шагнул крепкий, на вид сильный мужчина и, указывая на нос Ли Яна, выругался.

"Черт возьми, я просто вмешиваюсь! Вы, ублюдки! Ну и что? Я выбью вам все зубы и убью вас!" Раз уж мы даже не знакомы, я буду драться с вами насмерть, — резко ответил Ли Ян, не сдерживая и едко оскорбляя всех.

«Эй, эй, у этого парня очень острый язык, идите сюда, я его сейчас до смерти трахну!» — крикнул здоровенный мужчина и ударил Ли Яна в глаз.

Черт, у тебя есть талант; ты знаешь, куда нужно целиться – это безжалостно! Но ты смеешь демонстрировать свои дилетантские навыки перед Ли Яном? Я тебя побью!

Ли Ян резко дернул головой и пнул крепкого мальчишку в пах. Лицо мальчика побледнело, затем позеленело. Он схватился за пах, заскулил и, присев на корточки, заерзал и подпрыгнул, как утка.

"Черт возьми, вы, ребята, почему вы до сих пор этого не делаете? Вы что, будете надо мной смеяться?" — взревел от боли здоровенный мальчишка, присевший на корточки.

Остальные три или четыре мальчика тут же пришли в себя и, не говоря ни слова, бросились вперед и окружили Ли Яна.

Ли Ян притворился испуганным, посмотрел на них и крикнул: «Чего вы хотите? Хватит смелости сразиться со мной один на один?»

«Один на один — это нормально, ты сразись со всеми нами... ха-ха...» Эти трое или четверо парней действительно были ни на что не годны и торжествующе рассмеялись.

Ли Ян внутренне усмехнулся. «Все они мои товарищи, братья, они действительно меня понимают». «Хорошо, тогда я проведу с вами поединок один на один».

Ли Ян поднял большой палец вверх и сказал: «Вы просто потрясающие!»

Затем, в одно мгновение, он покинул секту, сделав четыре быстрых шага, но для них скорость была слишком велика, чтобы что-либо разглядеть; казалось, будто он вообще не двигался, невероятно медленно.

Также было невозможно различить разный уровень мастерства в атаках Ли Яна.

Внезапно он почувствовал потерю чувствительности в пальцах ног, особенно в большом пальце, который онемел и словно исчез. Затем он услышал резкий треск. Ли Ян явно нанес четыре удара ногой, но в конце послышался только один звук. Его скорость была настолько высока, что все четыре звука прозвучали одновременно.

Затем они почувствовали сильную, невыносимую боль, исходящую от пальцев ног. Они с ужасом обнаружили, что их пальцы были раздроблены. Боль была невообразимой, учитывая, насколько сильной она была.

Итак, трое или четверо мальчиков, присев на корточки, обняли пальцы ног и громко заплакали.

"Фух... Вам совсем несложно сражаться один на один!" — Ли Ян выдохнул и захлопал в ладоши.

«Поторопитесь, все здесь». Сбоку раздался чистый, слегка укоризненный голос, нежный и освежающий, весьма приятный на слух.

Ли Ян оглянулся и увидел не кого иного, как утонченную, элегантную и прекрасную Чжао Лихуа. Ее прежде холодное и отстраненное лицо теперь обладало пленительным сиянием, словно жемчужина, покрытая пылью, внезапно стершая грязь и излучающая ослепительный свет.

Она была потрясающе красива. И хотя Ли Ян был тем мужчиной, который прижал её к кровати, раздвинул ей ноги и несколько раз жёстко трахнул — тем, кто осквернил её девственность, тем, кто свёл их вместе, сделав неразлучными, — она всё равно была очарована им.

Он все еще был ошеломлен сиянием, которое она излучала в тот момент, и на мгновение погрузился в размышления.

Увидев, как Ли Ян смотрит на нее пустым взглядом, выглядя растерянным и подавленным, Чжао Лихуа почувствовала прилив тайной радости. Однако на публике она могла лишь покачать головой и холодно фыркнуть: «Если ты не уйдешь, я уйду».

Сказав это, он повернулся и направился к небольшому холму и лесу.

Ли Ян пришёл в себя, дотронулся до носа, усмехнулся и быстро скрылся, прежде чем мимо прошло много людей.

Они встретились на холме.

«Иди сюда, малышка, позволь мне тебя обнять». Увидев, что вокруг никого нет, Ли Ян бросился к Чжао Лихуа.

Чжао Лихуа слегка покраснела и поспешно попыталась увернуться, но как она могла сравниться с Ли Яном? Она легко оказалась в объятиях Ли Яна, и ее мягкое тело и благоухающий аромат очаровали его.

«Поскорее уходи, сюда часто приходят люди, нехорошо, если кто-то нас увидит», — тихо сказала Чжао Лихуа, но не двигалась. Ей тоже нравилось это чувство, нравились объятия Ли Яна, но разум подсказывал ей, что это место слишком опасно и не подходит для интимной близости.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema