Kapitel 577

"Что происходит?" Толпа расступилась, и несколько охранников бросились внутрь.

«Охранник, этот парень сошел с ума. Он только что приставал к девушке, а теперь лежит на земле и ведет себя как сумасшедший. Посмотрите на него, он даже не может контролировать мочевой пузырь и кишечник!» — поспешно и испуганно объяснил Ли Ян.

Несколько охранников тут же нахмурились и закрыли носы руками.

«Непристойное нападение на девушку? И сумасшедший? Как такое можно допустить? Немедленно устраните его…» — приказал, судя по всему, лидер.

«Боже мой, босс, здесь душно!» — пожаловался охранник.

"Черт возьми, ты хочешь свою премию или нет?" — выругался босс.

"Хорошо..." Охранники тут же разозлились и, нахмурившись, подошли ближе.

"Что? Почему у него так разорвана промежность?" — воскликнул охранник.

В этот момент молодой человек внезапно сел, моргнул и обеими руками нащупал сосиску и два перепелиных яйца, оба целые...

"Ха-ха-ха... Со мной все в порядке, мой член цел... Не фотографируйте, не фотографируйте..." После нескольких криков министр сразу понял, что кто-то из толпы фотографирует и снимает его на видео. Он был шокирован и, опустив ноги на землю, бросился прочь, забрался в свой "Мерседес-Бенц" и в жалком состоянии скрылся.

«Тсс, поднимать больше не нужно!» — охранники вздохнули с облегчением.

"Шура, ты так плохо владеешь мечом? Ты даже не кастрировал его?" — презрительно спросил DARK.

"Черт возьми, почему бы тебе самому не попробовать?" — раздраженно спросил Шура.

«Ли Ян сказал, что он просто блефует. Если ты действительно его кастрируешь, всё станет намного хуже!» — сказал Бог карт.

«А потом отрезать перепелиное яйцо, запечь его и съесть, неплохой трофей, правда? А ещё это отличное средство для повышения мужской потенции! Как замечательно!» — недовольно сказал ДАРК.

«В этом есть смысл», — с некоторым согласием согласился Карточный Бог.

«Вы отвратительны, я вас есть не буду!» — сказал Шура, поджав губы.

«А может, отрежем тебе плоть и зажарим её?» — озорно усмехнулись DARK и Card God.

"Съешь своего дедушку, черт возьми..."

«Ли Ян, с ним все в порядке?» — с некоторой тревогой спросила Цао Синь.

«Всё в порядке. Иначе этот ублюдок вернётся в следующий раз! Я позабочусь о том, чтобы он поплатился!» — сказал Ли Ян, поджав губы.

«Верно, чтобы справиться с негодяями, нужно использовать грязные приёмы! Ли Ян — идеальный кандидат!» — поддразнила Гао Цинмэй.

"Хм? Пора немного семейного воспитания!" Ли Ян сердито посмотрела на Гао Цинмэй и шлёпнула её по упругим ягодицам, дрожащей рукой пожимая руку.

"А? Ты такая злая! Столько людей... Я больше с тобой не разговариваю!" Гао Цинмэй покраснела, прикрыла ягодицы и спряталась рядом с Цао Синем.

"Хе-хе..." — торжествующе рассмеялся Ли Ян, а Цао Синь беспомощно улыбнулась.

Зазвонил телефон, и Ли Ян ответил: «Привет, босс, завтра утром мы передадим персонал. Я кратко расскажу вам о деталях. У нас есть я, второй брат Лэй Синь, третий, четвертый и пятый братья, а также сотня подчиненных, включая огнедышащих драконов и водяных стрелков. Мы будем делать это в Гаоганцзы, в пригороде. Босс, что вы думаете?» — спросил Те Дан.

«О, без проблем. Я буду за ними присматривать и посмотрю, какие уловки они выкинут. Кстати, а в баре «Красная птица» уже началось?» — снова спросил Ли Ян.

«Работа уже началась. Но всем руководит Лэй Синь. Должен ли я поручить ему отчитаться перед вами после завершения?» — спросил Те Дан.

"Черт возьми, ты такой драматичный, почему я не знаю, кто это?" — раздраженно сказал Ли Ян.

«Он второй из наших Тринадцати Защитников. Хе-хе... Настоящее имя этого парня — Лэй Синь, но он редко его использует, поэтому никто не знает. Все просто называют его Вторым Братом!» — рассмеялся Ти Дан.

«А, понятно. Нет проблем. Тогда всё решено». Ли Ян кивнул и повесил трубку.

«Дамы, уже поздно, пойдемте поедим!» — сказал Ли Ян с лукавой ухмылкой. Он кое-что придумал на вечер, чтобы весело провести время вместе!

Цао Синь слегка покраснела, но сделала вид, что невозмутима. Гао Цинмэй надула губы и сердито посмотрела на Ли Яна, но не стала ему возражать.

Глава 564: Что делает вас потрясающим?

Прогулка Ли Яна в компании двух потрясающе красивых женщин мгновенно привлекла внимание бесчисленного множества людей, от женского любопытства до мужской зависти.

Многие юноши проклинали про себя: «Все хорошие девочки растрачиваются на этих ублюдков! Мир катится в пропасть, сердца людей уже не те, что прежде». Девушки же, напротив, с большим любопытством смотрели на Ли Яна, думая про себя: «Еще один богатый представитель второго поколения, избалованный сорванец, затмевает всех остальных».

Некоторые из распустившихся девушек невольно слегка прищурились, на их лицах мелькнуло очаровательное выражение. Они молча поглядывали на промежность Ли Яна, пытаясь угадать, страус он или воробей, способный справиться с двумя женщинами!

Ли Ян невосприимчив к этим взглядам; он давно их распознал и научился им противостоять, и теперь его кожа толще, чем у большинства людей.

Все трое обедали в ресторане неподалеку от школы. Сочетание мужчины и двух женщин сразу же привлекло к ним много внимания, особенно потому, что обе женщины были потрясающе красивы, из-за чего на них все обращали внимание.

Все трое заказали еду. Ли Ян заказал лапшу, Гао Цинмэй — рис с добавками, а Цао Синь — лёгкий суп. Это было всё, что они съели; еда была очень простой.

Гао Цинмэй быстрее всех доела свою порцию риса, но съела совсем немного, прежде чем отложить палочки и сказать, что наелась и больше есть не может, потому что ей нужно похудеть.

Цао Синь выпила довольно много супа, но многое оставила недоеденным. Она отложила ложку и сказала, что наелась. Только Ли Ян с удовольствием жевал лапшу, а затем доел оставшийся рис и суп, которые достались двум женщинам.

Только тогда он почувствовал себя немного сытым. Аппетит у него был поразительный; обычно он ел как собака.

«Разве моя слюна не восхитительна?» — сказала Гао Цинмэй с похотливой улыбкой.

«Ммм, очень вкусно и очень полезно!» — ответил Ли Ян, не меняя выражения лица.

Гао Цинмэй хихикала и покачивалась в такт музыке, привлекая внимание многих мужчин.

«Но это не так вкусно, как у сестры Синь. Весь суп, который ела сестра Синь, был слишком сладким!» — сказал Ли Ян с озорной улыбкой.

«Ли Ян... Учитель Цао, тогда плюнь ему в миску слюной и заставь ее выпить!» — лукаво сказала Гао Цинмэй, в ее голосе слышалась ревность.

Щеки Цао Синь слегка покраснели, она чувствовала себя несколько подавленной. Ей все еще было некомфортно на публике, особенно когда за ней тайком наблюдали бесчисленные глаза, отчего ей казалось, будто ее колют иголками.

Вэй слегка покачал головой и сказал: «Цинмэй, не втягивай меня в свои препирательства!»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema