Kapitel 54

Rui Yuhuan sourit et se leva, saluant Ouyang Yue d'une révérence. Ouyang Yue lui rendit son salut. Rui Yuhuan contempla la table croulant sous les mets et soupira : « J'ai entendu parler du Canard aux Huit Trésors de Babaozhai. J'ai toujours rêvé d'y goûter. Malheureusement, la vieille dame prend de l'âge, et trop d'huile n'est pas bon pour sa santé. »

Ouyang Yue sourit et dit : « Mademoiselle Rui n'est pas de la capitale, vous l'ignorez peut-être, mais le Canard aux Huit Trésors de Babaozhai est un délice. On dit que sa recette est un secret bien gardé de nos ancêtres, un secret qu'il est interdit de révéler à l'étranger. De plus, sa préparation étant complexe, on n'en vend que cent par jour, et les clients sont prioritaires. Ma grand-mère est de haute condition, elle ne peut donc pas se permettre d'aller à Babaozhai simplement pour attendre un canard. Je m'en chargerai pour elle. Et puis, il est agréable de déguster ce Canard aux Huit Trésors de temps en temps. Enfin, il est préparé avec le plus grand soin, ce n'est pas un canard rôti ordinaire. Mademoiselle Rui peut en être pleinement satisfaite. »

Rui Yuhuan sourit légèrement : « Je vois. J'étais assez ignorant. »

Ouyang Yue acquiesça : « Je comprends. Mais Mademoiselle Rui, il n'est pas nécessaire de vous précipiter pour les goûter. J'ai bien peur qu'il n'y en ait plus quand vous arriverez. J'en ai rapporté deux aujourd'hui, pour en offrir un à ma grand-mère et l'autre à mes parents. Puisque vous venez de loin, Mademoiselle Rui, je vous offre celui-ci en premier. De toute façon, je suis généralement libre, je pourrai donc en racheter un demain. »

L'expression de Rui Yuhuan changea. Elle avait vraiment envie de goûter au Canard aux Huit Trésors, et elle avait effectivement l'intention de lancer une remarque sarcastique à Ouyang Yue plus tôt. Cependant, ces deux Canards aux Huit Trésors ne semblaient pas particulièrement chers, et pourtant, ils étaient offerts en cadeau aux anciens. Que penserait-elle si elle les acceptait

? S'empresserait-elle de reconnaître Ouyang Yue comme une aînée, s'abaissant ainsi à un statut de concubine

? Ou serait-elle si avide qu'elle en viendrait à rivaliser avec le Manoir du Général pour la nourriture

? Ce serait une véritable farce

!

« Mademoiselle Ouyang plaisante. Yu Huan n'a jamais dit qu'elle voulait acheter ce Canard aux Huit Trésors. »

La vieille dame Ning jeta un coup d'œil à Rui Yuhuan, puis fit un léger signe de tête à Ouyang Yue

: «

Il est rare de vous voir faire preuve d'une telle piété filiale, alors ne vous en faites pas.

» Elle se tourna ensuite vers elle et dit

: «

Descendez tous dîner. Vous n'avez pas besoin de rester

; Yuhuan est contente de vous avoir ici.

»

L'expression de tante Ming et des autres changea, et elles s'inclinèrent toutes avant de partir l'une après l'autre. Ouyang Yue, quant à elle, regarda la vieille dame Ning avec une certaine étrangeté.

À cet instant, Rui Yuhuan avait déjà déposé une pousse de bambou dans l'assiette de la vieille dame Ning, qui la dégusta avec une expression douce. Rui Yuhuan n'était arrivée que depuis peu. Bien que le cadeau qu'elle avait offert à la vieille dame Ning à son arrivée ait beaucoup plu, cette dernière avait fini par la détester quelque peu à cause de la machination de Rui Yuhuan contre Ouyang Yue, qui avait provoqué la riposte de cette dernière. Ces derniers temps, cependant, elle voyait souvent Rui Yuhuan servir la vieille dame Ning, et celle-ci lui faisait de plus en plus confiance. Quels moyens Rui Yuhuan avait-elle employés pour y parvenir

?

Bien qu'Ouyang Yue n'appréciât guère la vieille dame Ning, cette dernière était, après tout, sa petite-fille et avait vécu avec elle pendant plus de dix ans. Elle comprenait donc assez bien la vieille dame Ning

; cette dernière, ayant enduré tant d'épreuves, était devenue extrêmement méfiante. Sa gentillesse envers la concubine Ming n'était pas synonyme de confiance

; il s'agissait simplement d'un pion dont elle se servait pour manipuler et influencer la vieille dame Ning, fruit des années d'efforts de la concubine Ming. Comment Rui Yuhuan avait-elle pu gagner la confiance de la vieille dame Ning si rapidement

? Quelque chose clochait.

Cependant, la vieille dame Ning ne garda pas Ouyang Yue. N'ayant pas faim, elle déposa le Canard aux Huit Trésors et partit avec Chuncao. Elle chargea ce dernier de remettre l'autre canard directement à Ouyang Zhide. Quant à savoir s'il était disposé à le transporter chez Madame Ning, cela ne concernait pas Ouyang Yue.

Dès qu'Ouyang Yue quitta le chemin menant à Anhetang, elle entendit des voix au loin.

« Je ne sais pas comment Rui Yuhuan a attiré l'attention de la vieille dame, mais son statut au sein du manoir ne cesse de s'élever », dit tante Hua avec une certaine insatisfaction.

Tante Liu et tante Ming restèrent silencieuses, mais tante Hong ne put s'empêcher d'intervenir

: «

Regardez-moi cette allure de fille facile

! J'ai senti que quelque chose clochait dès qu'elle est entrée. Vous croyez que je n'ai pas remarqué son regard sur Maître

? C'est une vraie traînée, et la vieille dame la laisse faire n'importe quoi. Elle est presque aussi vieille que la plus âgée des jeunes filles. Si Maître en ramène une autre comme elle, ce sera la risée de tous

!

»

Tante Ming s'interrompit soudain

: «

Il appartient naturellement à la Vieille Dame de trancher ces questions. À quoi bon bavarder ici

? Tante Hong, au lieu de perdre votre temps, vous devriez réfléchir à la manière d'obtenir le pardon du Maître.

» Sur ces mots, elle partit avec ses servantes.

Tante Hong lui cracha dans le dos et poursuivit : « Mais qui est-elle ? Elle n'est chargée des affaires de la maison que temporairement, et elle se croit capable de me contrôler ? Je la croyais si puissante, mais au final, elle a quand même poussé cette jeune fille à faire une bêtise et à se suicider. Si tu n'as rien à cacher, de quoi as-tu peur de parler ! »

« Tante Hua, tante Hong, je rentre maintenant. » Tante Liu se dirigea vers le carrefour, fit un mouvement du poignet et partit avec sa servante.

Les deux femmes ignorèrent tante Liu et se contentèrent de la regarder d'un air indifférent. Tante Hong, en revanche, sourit et dit à tante Hua : « J'ai entendu dire que tu as créé un nouveau modèle, et je pensais justement en réaliser un moi-même. Cela te conviendrait-il, petite sœur ? »

« Bien sûr, c’est pratique. Ma sœur a préparé du thé. Tu peux aller choisir des fleurs en bavardant », répondit tante Hua avec un sourire, et elles partirent ensemble.

Autrefois rivales au sein de la maisonnée, elles sont désormais aussi proches que des frères. Cela prouve qu'au sein même de la famille, il n'existe ni ennemis éternels ni amis éternels. Maintenant que la concubine Hong a perdu de son pouvoir, elle a naturellement besoin d'une alliée. La concubine Hua, issue d'un bordel, bien qu'elle aide la concubine Liu à gérer les affaires de la maisonnée, est faible seule. Avoir quelqu'un pour la soutenir lui facilitera la tâche.

Après leur départ, Ouyang Yue sortit, jeta un regard indifférent dans la direction où étaient parties tante Hua et tante Hong, puis retourna au pavillon Mingyue.

Xiangningyuan

Dès le retour de tante Ming, grand-mère Qi vint aussitôt l'accueillir. Tante Ming congédia les domestiques et demanda : « Comment s'est déroulée l'enquête ? »

Madame Qi sourit et dit : « Tante est incroyablement perspicace. Cette vieille servante a fait vérifier les registres des déplacements des domestiques dans le manoir, et effectivement, nous avons trouvé quelques problèmes. »

Les yeux de tante Ming s'illuminèrent : « Dis-le-moi vite ! »

« Tante, ce qui s'est passé alors était vraiment étrange. Madame avait simplement attrapé un rhume et se reposait, mais Maître est rentré à ce moment-là. En apprenant qu'elle était malade, il s'est beaucoup inquiété et a demandé au médecin de bien s'occuper d'elle. Peu de temps après, on a appris que Madame était enceinte. Maître a expliqué que son corps n'était pas encore complètement rétabli, que sa santé était fragile et qu'elle risquait une fausse couche en début de grossesse. Il a donc interdit à quiconque d'entrer dans le pavillon Shanyu pour déranger Madame sans sa permission. Pendant ce temps, Maître vivait pratiquement au pavillon Shanyu, prenant soin d'elle avec une extrême attention. »

L'expression de tante Ming se fit légèrement froide

: «

Je suis au courant. Tante Hong avait fait un scandale à l'époque et le maître lui avait ordonné de rester à la maison et de méditer sur ses actes. On ne l'avait pas autorisée à aller chez la vieille dame au début, de peur de lui porter malheur. Mais comme c'était la première grossesse de madame, la vieille dame, inquiète, a fini par lui rendre visite. On dit que madame avait très mauvaise mine et qu'elle était très faible. La vieille dame lui a laissé beaucoup de fortifiants avant de partir. Depuis, elle n'a plus osé la déranger.

»

Madame Qi acquiesça et dit : « Ce n'est pas grave, mais la période critique de trois mois de la jeune fille est passée, et pourtant elle est toujours retenue au pavillon Shanyu par le maître. C'est étrange. Plus tard, elle n'a été autorisée à voir personne qu'après avoir accouché et terminé sa période de convalescence. À ce moment-là, la troisième jeune fille fêtait également son premier mois. »

Tante Ming acquiesça : « Vu sous cet angle, même si c'est étrange, c'est aussi tout à fait raisonnable. »

Madame Qi s'y opposa, disant

: «

Tante, je trouve cela très étrange. Voyez-vous, cette dame est mariée depuis tant d'années et son ventre n'a jamais montré le moindre signe de grossesse. Comment se fait-il qu'elle soit tombée enceinte peu après le retour du général

? Le moment ne nous semblait pas opportun sur le coup, mais comme le général a refusé de nous laisser voir, nous n'en connaissions pas les détails et, naturellement, nous n'avons rien soupçonné.

»

Tante Ming réfléchit un instant et dit : « C'est en effet étrange. D'après ce que nous avions compris, si Ouyang Yue n'était pas la fille du maître, l'aimerait-il autant ? Y croyez-vous ? »

Madame Qi fronça les sourcils et poursuivit : « Mais tante, ni vous ni moi ne connaissons la véritable date de naissance de la troisième demoiselle. Qu'elle soit née tôt ou tard, c'est le Maître qui l'a décidé. Notre Maître est un homme très attaché à sa réputation. Si Madame l'avait trompé, compte tenu de son rang et de l'influence de la Vieille Dame, l'affaire serait très compliquée. De plus, avez-vous vu comment le Maître l'a traitée au fil des ans, et comment il l'a réprimandée ? Il ne lui porte aucune affection, et il semble même qu'il lui en veuille encore. » Tante Ming acquiesça, et Madame Qi ajouta : « Ce n'est pas tout. Après la fête de la pleine lune de la Troisième Demoiselle, la plupart des domestiques du manoir, surtout ceux du Pavillon Shanyu, sont partis après avoir été punis et réprimandés. Deux mois plus tard, même la servante personnelle de Madame a commis une erreur et a été vendue. Suite aux instructions de tante, j'ai chargé quelqu'un de retrouver la marieuse de l'époque, mais j'ai appris qu'elle était partie vivre chez des proches dans sa ville natale et qu'elle n'était plus dans la capitale. C'est une sacrée coïncidence que ceux qui auraient pu connaître la vérité à l'époque soient aujourd'hui introuvables. »

Tante Ming ricana : « C'est vraiment étrange. Il se passe manifestement quelque chose ici. Vous n'en avez vraiment pas trouvé un seul ? »

Madame Qi sourit et sortit un livre de sa poitrine

: «

Tante, veuillez jeter un coup d’œil. Il y avait une femme muette nommée Madame Huang qui travaillait au pavillon Shanyu à l’époque. Elle est toujours en vie, mais elle a ensuite été envoyée à la campagne pour s’occuper du domaine en raison de sa maladie.

»

Tante Ming fronça les sourcils, sa main s'arrêtant un instant pour examiner le document : « À quoi sert un muet ? Et quel est le passé de cette personne ? »

« Cette vieille servante pense que c'est vraiment une bénédiction du ciel pour vous, tante. Le fils de cette Huang Mama, qui est maintenant le mari de Liu Mama, la vieille servante de seconde classe dans la cour de la deuxième demoiselle, est mort depuis longtemps ! »

Les yeux de tante Ming s'illuminèrent soudain : « Liu n'est-elle pas la mère de Mama Chan'er ?! »

Madame Qi acquiesça, et tante Ming éclata de rire : « Parfait, parfait, parfait ! C'est vraiment une bénédiction. Cette fois, même si je ne fais pas tomber Ning, je ferai en sorte qu'elle n'ait plus jamais un instant de répit. Madame Qi, approchez. »

Tante Ming murmura quelques mots qui firent briller les yeux de Maman Qi d'admiration : « Tante, vous êtes incroyablement sage ! Quel plan brillant ! Cette vieille servante est vraiment impressionnée. Maintenant, la vengeance de la jeune fille peut être assouvie ! »

Le regard de tante Ming était glacial : « Comment cela pourrait-il être aussi simple qu'une simple vengeance ! »

Quelques jours plus tard, une rumeur se répandit soudain parmi les domestiques du manoir du général...

Dites-vous la vérité ?

« Moi non plus, je n'y croyais pas au début, mais après l'avoir examiné attentivement ces derniers jours, ça n'en a vraiment pas l'air ! »

« Oui, oui ! J'ai toujours eu l'impression qu'ils ne se ressemblaient pas, et maintenant que vous le dites, il semble qu'ils n'aient absolument rien en commun. »

Après avoir présenté leurs respects au pavillon Anhe, Ouyang Yue, Chuncao et Dongxue rentrèrent chez eux et longèrent la route. Ils aperçurent de nombreux serviteurs du manoir, regroupés par deux ou trois, qui chuchotaient entre eux.

«

Bien, Mademoiselle San est là, dépêchez-vous

!

» lança aussitôt une servante à l’œil vif, apercevant Ouyang Yue qui approchait. Les gens s’inclinèrent devant elle à distance et, sans attendre qu’elle appelle à l’aide, s’enfuirent à toutes jambes, ne souhaitant visiblement pas être interpellés.

Ouyang Yue fronça les sourcils : « Pourquoi les domestiques du manoir se comportent-ils si étrangement ces derniers jours ? Chuncao, sais-tu ce qui se passe ? »

Chuncao dit d'un air sombre : « Moi aussi, je trouve cela étrange. Ces derniers jours, j'ai l'impression que quelqu'un observe le Pavillon Mingyue. Dès que je vais vérifier, ils disparaissent aussitôt. Même les serviteurs du Pavillon Mingyue qui sortent disparaissent immédiatement. Je ne sais pas de quoi ils parlent. »

Ouyang Yue plissa légèrement les yeux : « Dongxue, va découvrir secrètement ce qui se passe. »

"Oui, Mademoiselle."

Ouyang Yue est partie avec Chuncao et n'était revenue au pavillon Mingyue que depuis peu de temps lorsque Leng Xue est revenue en courant avec un visage froid : « Mademoiselle ! »

"Ce qui s'est passé?"

Le visage de Dongxue était sombre : « Mademoiselle, les domestiques du manoir disent tous… disent que vous n’êtes pas la fille du général. » Elle regarda Ouyang Yue avec une certaine nervosité.

Ouyang Yue écouta calmement, sans même ciller. Dongxue ne put s'empêcher de demander, surprise : « Mademoiselle, vous n'êtes pas fâchée ? »

Ouyang Yue a simplement dit : « Dites-moi toutes les autres nouvelles que vous avez découvertes. »

Le visage de Dongxue s'assombrit encore davantage : « Ces servantes ne font que colporter des rumeurs ! N'ont-elles pas peur de se faire gronder ? Elles prétendent que plus elles regardent le Général et Mademoiselle, moins ils se ressemblent. Même Mademoiselle et Madame, et la Vieille Madame, ne se ressemblent pas du tout. Elles ne ressemblent pas du tout aux enfants du Général et de Madame. De plus, les servantes ressortent la vieille histoire selon laquelle Mademoiselle aurait incité des gens à semer le trouble au manoir du comte de Huaiyuan, provoquant ainsi la rupture des fiançailles de la Seconde Demoiselle. Elles insinuent également que la liaison de la famille Ning avec Hong Yicheng est liée à Mademoiselle. Si Mademoiselle n'avait pas ruiné le mariage de la Seconde Demoiselle, celle-ci aurait eu du mal à trouver un bon mari, n'aurait pas suivi le jeune maître Hong et n'aurait pas subi un tel sort chez les Ning. Elles accusent aussi Mademoiselle d'avoir battu Chan'er, d'avoir battu et réprimandé les servantes, et bien plus encore… » «

La mort de nombreux domestiques au manoir, et les querelles entre le Général et Madame… On dit que Mademoiselle est la réincarnation d’un mauvais œil, naturellement effrontée et arrogante, un mauvais œil qui porte malheur à sa famille

!

»

« Scandaleux ! Absolument scandaleux ! Ces créatures répugnantes avec des plaies à la bouche, je les écorcherai vives aujourd'hui ! » hurla Chuncao, furieuse. Elle n'avait jamais été aussi enragée. Après avoir proféré ces injures, elle se retourna, prête à se précipiter dehors pour réclamer justice.

« Chuncao, ne sois pas impulsive, arrête ! » cria aussitôt Ouyang Yue pour la faire taire.

Chuncao rougit et dit : « Mademoiselle, ces gens sont bien trop culottés. Ils osent vous calomnier ainsi. Ils ne vous respectent absolument pas. Si vous ne les remettez pas à leur place, qui sait quelles inepties vont se répandre ! »

Ouyang Yue se contenta de regarder Dong Xue : « Qu'as-tu dit d'autre ? »

« Madame est restée alitée ces derniers temps, depuis son retour à la maison où elle se sentait mal après une dispute avec le Général. Et ces gens ont osé dire que vous ne ressemblez ni au Général ni à Madame, mais à un autre sauvage, que vous êtes le bâtard du Général et d'un autre homme, et que le Général a élevé un enfant sauvage pour rien ! » lança Dongxue d'une voix glaciale.

« Mademoiselle ! Vous ne pouvez pas laisser cela continuer ! Ces gens sont de véritables hors-la-loi ! Ils osent même répandre des rumeurs sur la vie privée du maître et de la maîtresse, et ils osent vous calomnier ainsi ! Mademoiselle, vous devriez les faire arrêter et les punir pour dissuader ces commères ! » s'écria Chuncao avec insistance. Servante née dans la maison, elle avait été témoin de nombreuses querelles dans les appartements privés depuis son enfance. Même sans les avoir vues, elle avait entendu les domestiques et les anciens parler de ce qui s'y passait. Il n'était pas rare que la maîtresse de cette maison ait commis l'adultère. Quant à savoir si c'était vrai ou non, les étrangers n'en savaient rien, mais les conséquences étaient généralement désastreuses.

Non seulement la maîtresse, mais aussi ses enfants, la plupart moururent ou devinrent handicapés mentaux, et aucun ne connut un avenir radieux. Comment Chuncao aurait-il pu rester indifférent au sort d'Ouyang Yue

?

« Mademoiselle, Madame Xi d'Anhetang est arrivée. Elle dit que la vieille dame souhaite votre présence à Anhetang. » À ce moment précis, Xique transmit le message depuis l'extérieur.

« Oh non, mademoiselle ! Ça doit être quelque chose qui vous cause des ennuis ! La vieille dame vous appelle rarement. » Chuncao devint encore plus anxieuse, serrant les dents, tapant du pied et faisant les cent pas.

Ouyang Yue se leva, un large sourire aux lèvres : « Chuncao et Dongxue, aidez-moi à me changer. Xique, dis à Mère Xi d'attendre un instant, j'arrive bientôt. »

« Mademoiselle ! » s'exclama Chuncao, inquiet. Pourquoi Mademoiselle ne semblait-elle pas s'inquiéter ? Allait-elle vraiment se jeter en plein dans la ligne de mire ?

Ouyang Yue jeta un regard indifférent à Chuncao, sa voix empreinte d'autorité : « Quoi, la parole de votre jeune demoiselle n'a plus de valeur ? Même vous osez désobéir à mes ordres ! »

Chuncao fut surprise et baissa immédiatement la tête : « Non, cette servante n'oserait jamais désobéir aux ordres de Mademoiselle. »

« Changez de vêtements ! »

Un instant plus tard, Ouyang Yue conduisit Chuncao et Dongxue dehors et aperçut Maman Xi qui les attendait. Elle sourit et dit : « Je suis désolée de vous avoir fait attendre. Allons au pavillon Anhe maintenant. »

Le regard de Madame Xi se posa sur le visage d'Ouyang Yue, qui arborait un large sourire, sans la moindre trace de panique, comme si elle ignorait tout des rumeurs qui circulaient au manoir. Madame Xi ne put s'empêcher de demander : « Troisième demoiselle, savez-vous pourquoi la vieille dame vous a invitée ? »

Ouyang Yue sourit nonchalamment : « Grand-mère a envoyé Yue'er là-bas parce qu'elle s'ennuie de Yue'er, ou peut-être qu'elle a quelque chose de nouveau à partager et qu'elle veut que Yue'er le voie. Yue'er se souvient de toutes les pensées de Grand-mère. »

Madame Xi regarda Ouyang Yue avec suspicion : « La troisième demoiselle pense-t-elle vraiment cela ? Ce voyage est semé d'embûches ! »

Ouyang Yue sourit avec gratitude : « Mère Xi, je comprends parfaitement. Veuillez me montrer le chemin ! »

À cette vue, le visage de Madame Xi se crispa d'une expression étrange, mais son regard envers Ouyang Yue était bien plus doux. Cette Troisième Demoiselle avait vraiment beaucoup changé ; même Madame Xi ne pouvait rivaliser avec son calme ! Elle se souvenait que, lors de sa première visite au Hall Anhe, Madame Xi l'avait réprimandée, ce qui l'avait fait paraître plutôt indisciplinée. Le calme et la maîtrise de la Troisième Demoiselle, en revanche, laissaient penser qu'elle était capable de gérer la situation avec sang-froid.

Cependant, Madame Xi avait aussi des doutes

: cette troisième jeune femme pouvait-elle vraiment être aussi sereine vis-à-vis de son corps

? Elle savait que si la vérité éclatait, alors…

Madame Xi soupira et ne dit rien de plus. Peu après, elle conduisit Ouyang Yue au pavillon Anhe.

En entrant dans le hall principal du palais Anhe, on constata qu'il était bondé. La vieille dame Ning et Ouyang Zhide occupaient les places d'honneur. Le visage de dame Ning était pâle et ses yeux injectés de sang. Elle lança un regard noir à Ouyang Yue dès son entrée. Les autres concubines la dévisagèrent d'un air étrange. À l'exception de la concubine Liu, qui garda la tête baissée et resta silencieuse, toutes affichaient un air triomphant et plein d'espoir.

Dans le hall principal, plusieurs servantes et vieilles femmes étaient agenouillées. À la vue d'Ouyang Yue, leurs expressions changèrent.

Tante Ming se leva brusquement, désigna du doigt plusieurs servantes et vieilles femmes et les réprimanda : « Misérables irrespectueuses, comment osez-vous répandre de telles paroles dans le manoir, comment osez-vous remettre en question les origines de la troisième demoiselle et la réputation de la dame, vous méritez de mourir ! »

Les mots étaient adressés à la vieille femme et à la servante allongées au sol, mais les yeux fixés sur Ouyang Yue étaient comme ceux d'un serpent froid et venimeux, glaçant le sang !

☆、067、Faites d'une pierre deux coups !

En entendant les paroles suggestives de tante Ming, Ouyang Yue resta impassible. Elle s'avança simplement avec un sourire et salua poliment la vieille dame Ning en disant

: «

Je salue grand-mère, père et mère.

» Ce faisant, son regard se porta légèrement sur Rui Yuhuan, derrière la vieille dame Ning.

Rui Yuhuan n'était, en réalité, qu'une invitée au manoir. Comment pouvait-elle être mêlée aux affaires concernant la réputation de la maîtresse de maison et les origines de la jeune fille

? La vieille dame Ning ne lui faisait-elle pas une confiance excessive

? Ce n'était pas dans ses habitudes. Pourtant, ces émotions ne firent qu'effleurer le regard d'Ouyang Yue un instant avant de disparaître sans que personne ne s'en aperçoive.

Le regard d'Ouyang Zhide s'intensifia lorsqu'il observa Ouyang Yue, ne laissant transparaître aucune colère face aux rumeurs, mais plutôt une expression complexe. La vieille dame Ning, quant à elle, affichait un regard nettement plus froid. Elle ne put s'empêcher de dévisager Ouyang Yue, remarquant sa robe de gaze vaporeuse et vaporeuse qui l'enveloppait avec délicatesse et grâce. Ses traits étaient exquis et magnifiques, mais à y regarder de plus près, elle ne ressemblait ni à Ouyang Zhide ni à la vieille dame Ning. Pensant aux rumeurs qui circulaient récemment au manoir, elle ressentit une légère irritation et garda le silence, si bien qu'Ouyang Yue conserva sa posture inclinée.

Voyant cela, Ouyang Zhide sourit gentiment et dit : « Écartez-vous pour l'instant. Il y a quelques serviteurs de bas rang au manoir qui répandent des rumeurs. Je m'en occuperai ensuite. Puis j'irai à votre pavillon Mingyue. La dernière fois, vos aubergines braisées et vos carpes herbivores à la vapeur m'ont mis l'eau à la bouche. Je me dois de vous faire à nouveau la démonstration de vos talents culinaires aujourd'hui. »

Le regard d'Ouyang Yue s'adoucit. Dans une telle situation, Ouyang Zhide pouvait encore plaisanter avec elle, preuve qu'il l'aimait vraiment et ne croyait absolument pas aux rumeurs qui circulaient au manoir.

« Chaque fois que vous voudrez en manger, il vous suffira de le dire, et Yue'er aura toujours le temps de vous le préparer. »

Ils se mirent à bavarder et à rire, l'atmosphère était chaleureuse et harmonieuse, ce qui changea les expressions de chacun, surtout celle de tante Ming, dont le ressentiment s'intensifia ! Les rumeurs concernant Ouyang Yue et Ning Shi allaient bon train au manoir ; Ouyang Zhide ne pouvait pas les ignorer, et pourtant il semblait si indifférent ? Tante Ming ne comprenait pas. Sans parler du fait qu'il était courant pour un homme d'avoir trois épouses et quatre concubines, même si une autre femme était introduite au manoir, quelles que soient ses origines, elle ne pourrait avoir que la faveur d'Ouyang Zhide. N'importe qui, même la plus tolérante, se serait sentie extrêmement mal à l'aise dans une telle situation. De plus, c'était une société dominée par les hommes ; si une femme commettait l'adultère, elle était punie d'humiliation publique ou d'être noyée dans une cage à cochons. Elle ne pouvait pas croire qu'Ouyang Zhide soit vraiment indifférent !

Cela signifie qu'il ne croit pas que Ning ferait quoi que ce soit d'outrageant, ou qu'il est tellement convaincu qu'Ouyang Yue est irremplaçable en tant que sa fille !

Hum ! Ce n'est plus à Ouyang Zhide d'y croire ou non. Même si c'est faux, elle va le prouver aujourd'hui ! De plus, ses preuves sont irréfutables, ils n'auront d'autre choix que de la croire !

Ouyang Yue s'écarta et observa calmement tante Ming. Celle-ci marqua une pause, le visage empreint de regret et de colère. Elle dit : « Madame, Maître, Madame. Depuis que j'ai temporairement pris en charge les affaires de la maison, je me suis employée avec diligence et conscience professionnelle, sans jamais relâcher mes efforts, de peur de commettre une faute. Je ne m'attendais pas à ce que les domestiques de cette maison soient aussi incorrigibles. Maître vient de punir quelques personnes pour leurs commérages, mais avant même que cette vague ne se soit apaisée, une autre a surgi. Je n'ai pu l'arrêter à temps, faute de moyens, et je suis donc venue vous présenter mes excuses. »

Tante Ming s'est aussitôt agenouillée, le visage empreint de regret et de culpabilité. La vieille dame Ning ne lui en a pas tenu rigueur

: «

Lève-toi. Comment aurais-tu pu empêcher cela

? Ce n'est pas de ta faute.

»

Le visage de Madame Ning s'assombrit. Bien que les paroles de la Consort Ming se voulaient un reproche, elles la blessèrent profondément. Que voulait-elle dire par « les domestiques sont incorrigibles » ? N'était-ce pas sous-entendre qu'elle avait négligé ses devoirs lorsqu'elle gérait la maison, laissant les domestiques prendre goût aux commérages ? Et même après la prise de fonction de la Consort Ming, elle n'avait rien pu y changer. C'était une manœuvre dilatoire visant à la déstabiliser subtilement par ses paroles !

Avant que Ning n'ait pu parler, la concubine Ming s'exclama avec colère : « Ces rumeurs insensées étaient sans fondement et ne méritaient aucune attention. J'avais initialement l'intention de les avertir, mais plusieurs personnes de la maisonnée sont mortes ou ont été blessées à cause de cela. Si d'autres incidents se produisaient, cela alimenterait les commérages. C'est pourquoi j'ai fait preuve de clémence jusqu'à présent, espérant qu'ils comprendraient bientôt leur erreur. Qui aurait cru que ces serviteurs non seulement ne se rendraient pas compte de leurs fautes, mais que les rumeurs deviendraient de plus en plus absurdes ? Ce matin, alors que j'allais présenter mes respects à la Vieille Dame, je les ai vus, ces quelques-uns, ne faisant rien, regroupés en train de bavarder sans but précis. Leurs propos étaient tout simplement insupportables. J'étais si furieuse que je les ai tous amenés ici pour qu'ils soient réprimandés par la Vieille Dame ! »

Le visage de la vieille dame Ning était glacial lorsqu'elle regarda les serviteurs agenouillés. D'un ton irrité, elle lança : « Le Manoir du Général vous paie tous, et vous nous avez donné une bande de fainéants irresponsables qui ne cessent de répandre des rumeurs et de semer la zizanie ! Gardes, cinquante coups de canne chacun, et chassez-les du Manoir du Général ! » La vieille dame Ning savait parfaitement de quoi ils parlaient. Elle avait déjà entendu des rumeurs à ce sujet, mais ces ragots circulaient depuis des années sans qu'elle y prête attention. Cette fois, cependant, la rumeur s'était répandue comme une traînée de poudre et il semblait peu probable qu'elle puisse rester cachée plus longtemps. La vieille dame Ning était tout aussi méfiante, mais elle ne pouvait pas révéler la vérité maintenant. Elle la découvrirait plus tard ; ce n'était pas le moment. Elle voulait d'abord punir ces serviteurs pour leurs paroles inconsidérées !

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema