Kapitel 33

Его дразнящие движения, то быстрые, то медленные, чувство желания, но неуловимого желания, были поистине невыносимы, особенно учитывая, что его горячий, огромный член все еще был глубоко внутри нее, набухший и эрегированный. Гу Янь обняла его за шею и сильно укусила за бок: «Лян Фэйфань, я люблю тебя!»

Лян Фэйфань внезапно уперся руками по обе стороны от нее, глядя на ее покрасневшее тело. Прядь ее влажных от пота волос упала на лоб, и ее соблазнительный вид заставил нижнюю часть тела Гу Яня еще сильнее напрячься.

"Гу Янь..." Он пристально смотрел на неё, нежно прижимаясь носиком к её носу, его сердце переполнялось чувствами, которые невозможно выразить словами. "Я тоже тебя очень люблю..."

Он подхватил её безжизненное тело, удерживая и укладывая на кровать, и их тела ещё сильнее переплелись. Гу Янь, слабая и вялая, несколько раз попыталась вырваться, прежде чем кокетливо обнять его за талию. Лян Фэйфань притянул её к краю кровати, слегка приподняв ягодицы, а затем резко опустил их, с такой же скоростью и силой толкаясь вверх. Гу Янь, увлечённая страстью, оставила красные следы на его спине. «Фэйфань... Фэйфань...» — неосознанно прошептала она его имя ему на ухо, заставляя Лян Фэйфаня терять контроль над собой, каждый толчок становился сильнее предыдущего.

К рассвету Гу Янь была настолько измотана, что даже не могла застонать. Когда Лян Фэйфань наконец разрядился с низким рычанием, она сильно содрогнулась и потеряла сознание.

очень хороший

Лян Хаотянь оставался таким же, как и прежде: широкоплечий, крепкий, с пронзительным взглядом. Он спустился с частного самолета. Лопасти вертолета подняли сильный ветер, и Лян Фэйфань, прикрывая Гу Яня руками, коротко кивнул отцу, приехавшему издалека. Гу Янь мило улыбнулся и послушно шагнул вперед, чтобы обнять Лян Хаотяня: «Дядя Лян, добро пожаловать обратно!»

Лян Хаотянь рассмеялся и обнял ее в ответ: «Маленькая девочка из семьи Гу выросла и стала красавицей».

Гу Янь улыбнулась и поблагодарила его, но Лян Фэйфань снова обнял её. Лян Хаотянь поднял бровь и сунул сыну в руки несколько газет, которые принёс из самолёта. Заголовки были одинаково сенсационными: «Даже богатства, достойные колен, могут быть утрачены; даже герои могут пролить слёзы».

—Генеральный директор корпорации «Лян» опустился на колени, очаровав семью мисс Гу, которая с радостью согласилась выйти за него замуж.

«Сынок, должен сказать, ты унаследовал все романтические гены и от матери, и от меня», — Лян Хаотянь подмигнул сыну, а Лян Фэйфань пожал плечами и обнял Гу Яня. «Пошли».

План Лян Фэйфаня состоял в том, чтобы вечером устроить приветственный ужин для своего отца вместе с Гу Янем, а на следующий день навестить Гу Боюня. Однако Лян Хаотянь был полон энергии и сказал, что давно не видел своих бывших подчиненных, поэтому было бы неплохо навестить их сейчас.

Лян Фэйфань уведомил Гу Минчжу, как только они отправились в путь, но никого не нашли. Поэтому они пошли вперед.

Гу Боюнь был очень взволнован и вышел из дома, чтобы поприветствовать его издалека. Лян Хаотянь шагнул вперед и нанес мощный удар, который Гу Боюнь, сдерживая кашель, выдержал. «Брат Тянь!»

«Вы здоровы!» — одобрительно кивнул Лян Хаотянь.

Давно не видевшись, они, естественно, предались воспоминаниям о прошлом, из-за чего Лян Фэйфань и Гу Янь показались им лишними. Гу Боюнь улыбнулся и махнул рукой: «Вы, молодые, идите прогуляйтесь, а братья поболтайте как следует».

Когда Гу Минчжу подбежала, уже было время ужина. Она столкнулась с Лян Фэйфанем и Гу Янем, которые прогуливались по тропинке за окном. «Что вы делаете на улице?! Где дядя Лян? Где папа?» — с тревогой спросила Гу Минчжу.

Гу Янь указал на комнату: «Они болтают внутри».

Не обращая внимания на присутствие Гу Яня, Гу Минчжу крикнул Лян Фэйфаню: «Я же говорил тебе предупредить меня заранее! У тебя вообще есть мозги?!»

Выражение лица Лян Фэйфаня слегка помрачнело, но Гу Минчжу уже повернулась и быстро вошла в дом. Гу Янь потянула Лян Фэйфаня за руку, высунув язык: «Сестра в последнее время в плохом настроении». Видя её послушный и очаровательный вид, Лян Фэйфань не захотел спорить с Гу Минчжу. Сердце его зачесалось, и он наклонился, чтобы нежно поцеловать её, поддерживая за талию. Гу Янь увернулась, уткнувшись лицом ему в грудь и хихикая. На извилистой тропинке осенний вечерний ветерок доносил запах дыма от готовки, ощущение вечной любви в обычной семье. Они провели вместе этот тёплый и нежный вечер, чувствуя, что лучшего времени на свете и быть не может.

Из полуоткрытой двери во двор донесся преклонный голос Гу Боюня: «Я лучше всех знаю свою болезнь, и это мое единственное желание перед смертью. Я боялся умереть с сожалениями, но большое спасибо, брат Тянь, за исполнение моего желания!»

«Не говори так — нам не нужно благодарить друг друга. Я не спешил обратно только для того, чтобы сделать предложение; я также приехал к тебе. Я не знал, что ты так настаиваешь — теперь я понимаю. Но этого моего сына я не могу контролировать, ты понимаешь?» Слова Лян Хаотяня демонстрировали спокойствие и опыт, закалённые жизненными невзгодами, и сердце Гу Минчжу, услышав это, упало на самое дно.

Когда она постучала и вошла, Гу Боюнь уже встал и пожал руку Лян Хаотяню. «Понимаю».

«Здравствуйте, дядя Лян, папа», — вежливо поприветствовал Гу Минчжу.

Лян Хаотянь улыбнулся Гу Минчжу, а затем, поддразнивая Гу Боюня, сказал: «Ваши дочери все потрясающе красивы, неудивительно, что вы так переживаете. Как насчет того, чтобы Минчжу женился на Фэйфань? Ведь все сестры одинаковы, не так ли?»

«Дядя Лян, что вы имеете в виду? Я бы с удовольствием, но мне не так повезло, как моей глупой сестре. К тому же, если Фэйфань не хочет, кто может её заставить?» — ответил Гу Минчжу с улыбкой.

Лян Хаотянь сначала немного растерялся, а потом всё понял. Он взглянул на отца и дочь, увлечённых словесной перепалкой, покачал головой и улыбнулся. В каждой семье свои проблемы.

«Я ухожу, береги себя». Лян Хаотянь похлопал Гу Боюня по плечу на прощание. Гу Боюнь неохотно попытался уговорить его остаться: «Разве мы не можем пообедать вместе, если не можем быть родственниками? Брат Тянь, ты проделал такой долгий путь, ты должен позволить мне угостить тебя».

Гу Минчжу поспешно вмешался: «Мой отец постоянно о вас рассказывает. Как мы можем просто отпустить вас после того, как вы проделали такой долгий путь? Не было бы неплохо остаться на простой обед? Я так много слышал о дяде Ляне и хотел бы попросить у вас совета по деловым вопросам».

Лян Хаотянь покачал головой. «Изначально я вернулся на свадьбу Фэй Фаня — теперь, когда я согласился на вашу просьбу, мне не следует оставаться здесь, чтобы избежать непредвиденных осложнений. Завтра утром я первым делом улетаю в Америку». Он похлопал своего бывшего подчиненного по плечу.

Гу Боюнь был глубоко тронут, но в то же время испытывал сильное чувство вины. «Брат Тянь, я действительно… заслуживаю смерти». Гу Минчжу нахмурился, услышав это, и прошептал, чтобы остановить его: «Папа!»

«Ладно, хватит этой ерунды. Береги себя, я ещё к тебе приду». Лян Хаотянь похлопал его по плечу, кивнул Гу Минчжу и ушёл.

В тот момент, когда Лян Фэйфань увидел, что отец вышел, он понял, что что-то не так. Лян Хаотянь сказал: «Я подожду тебя в машине», и вышел. Лян Фэйфань нахмурился. Гу Минчжу вышел с холодным лицом: «Тебе следует сначала вернуться. Папе плохо. Мы встретимся в другой день».

Гу Янь забеспокоилась. «Что с папой?» Она попыталась войти, но Гу Минчжу остановил её. «Папа лежит. Не заходи. С ним всё в порядке, он просто немного устал. Тебе следует сначала вернуться».

Гу Янь колебалась и дважды заглядывала внутрь, но неохотно позволила Лян Фэйфаню увести её.

Гу Минчжу не вернулась в свою квартиру той ночью, поэтому Лян Фэйфань забрал Гу Янь с собой в дом Лянов. Гу Янь была недовольна с самого возвращения, и Лян Фэйфаню пришлось долго уговаривать её, прежде чем она наконец уснула. Он оставался рядом с ней, наблюдая, как она постепенно засыпает, её брови всё ещё были нахмурены, и она тихо вздохнула.

Лян Хаотянь ждал его в кабинете, сидя на диване с бокалом вина в руке и наливая себе выпить. Увидев его входящим, он протянул ему бокал и сказал: «Завтра утром первым делом я уезжаю обратно в Америку».

Лян Фэйфань взял стакан, но не стал пить, поставив его обратно на стол. Он редко пил по вечерам; у Гу Янь было очень острое обоняние, и она злилась, если чувствовала даже малейший запах алкоголя. «Я не согласен».

«Сынок, мы всегда могли общаться. Но на этот раз я не могу встать на твою сторону. Я уже пообещал Гу Боюну».

«Если ваши отношения с Гу Боюнем действительно настолько близки, почему вы не помогли ему, когда он попал в беду?» — Лян Фэйфань спокойно сел на диван и задал острый вопрос, поскольку умел сразу переходить к сути дела.

«Спасать его было бы слишком дорого; взвесив все варианты, я понял, что в этом нет необходимости. Но теперь, что касается вашего брака с Гу Янем, его отношение мне выгодно, и я рад, что это произойдет. Честно говоря, я не одобряю ваш брак. Для такого человека, как вы, которому суждено великое будущее, Гу Янь — всего лишь камень преткновения. Если вы собираетесь жениться на дочери семьи Гу, то Гу Минчжу была бы более подходящей кандидатурой». Лян Хаотянь был безжалостным и хитрым человеком; безжалостность была его единственным принципом. Ему было наплевать на всех, кроме своего сына, который унаследует семейный бизнес.

«Это не ваше дело!» — сердито перебил отца Лян Фэйфань. «Я полон решимости жениться на Гу Янь. Если вы не собираетесь мне помочь, тогда уходите. Я сам поговорю с Гу Боюнь. Я пригласил вас обратно только из вежливости, чтобы над семьей Лян не смеялись из-за отсутствия манер. Но вам лучше вести себя прилично. Если я узнаю, что вы что-то замышляете, — вы сами по себе».

Он с грохотом бросил телефон на стол. "Си, готовься отплыть и забрать моего отца обратно в Америку прямо сейчас!"

Лян Хаотянь явно привык к стилю своего сына. Он пожал плечами, сохраняя мягкое выражение лица. «Сынок, я никогда не вмешиваюсь ни во что, что ты делаешь, потому что понял, что не могу вмешиваться, ещё когда ты был достаточно взрослым, чтобы это понимать. Но это не значит, что мне на тебя наплевать, и это не значит, что я согласен со всем, что ты делаешь. Поэтому, если какие-либо ошибки, которые я исправлю в пределах своих возможностей, тебя расстроят, я прошу прощения».

Лян Фэйфань скрестил руки и усмехнулся: «В этом вопросе мы полностью согласны. Но не волнуйтесь, я не исключу вас из списка гостей только потому, что вы не согласны. Как человек, от которого произошла часть моей родословной, вы всё равно скоро появитесь на моей грандиозной свадьбе».

Он встал и вышел, но остановился, когда его рука коснулась дверной ручки. Он слегка повернулся к отцу, который стоял позади него, держа в руках бокал вина и попивая в одиночестве, и тихо сказал: «Вообще-то, ты же лучше всех знаешь, что предсмертная записка, которую оставила мама, была поддельной, не так ли? Мы все знаем — как мама могла тебя простить?»

Как могла женщина, покончившая с собой в знак протеста против неоднократных измен мужа, оставить после себя слова прощения? Это просто самообман. Половину своей жизни вы посвятили собственным интересам, проводя каждый день в тоске и чувстве вины по жене. Думаете, я не вижу вашей боли, сожаления и самообвинения? Я просто не хотела усугублять ситуацию, а теперь вы смеете меня поучать?!

Лян Фэйфань захлопнул дверь и вышел, оставив за собой глухой стук разбитого стекла. Он ушел с холодным смехом; похоже, кто-то собирался не спать всю ночь.

Гу Янь слегка проснулась посреди ночи, легонько толкнув человека рядом с собой с закрытыми глазами и невнятно пробормотав: «Хочу пить…» Лян Фэйфань встал и принес ей воды из соседней комнаты, но она снова крепко уснула. Он дважды тихонько позвал ее, но она не проснулась, поэтому он поцеловал ее в щеку, поставил воду в сторону и снова лег. Была поздняя осень, и воздух был прохладным. Гу Янь не позволяла включать отопление до наступления очень холодной зимы; ей нравился контраст между теплыми одеялами и прохладным воздухом. Лян Фэйфань обнял ее, его сердце постепенно согрелось. «Яньэр, я рассказывал тебе о своей матери?» — тихо спросил он, уткнувшись лицом ей в шею. Гу Янь крепко спала и не ответила ему, но он не обратил на это внимания и продолжил: «Она была… очень хорошей женщиной, такой, какая бывает у матриархов большой семьи. Возможно, она была слишком хороша, потому что ей пришлось многое перетерпеть. Наконец, однажды… она больше не выдержала. В тот день была прекрасная погода, и она пришла в мою фехтовальную комнату… Как же, должно быть, ей было больно — даже увидев меня, она все еще была полна решимости умереть… Мне было всего пятнадцать лет, как она могла это вынести… Первые несколько лет я обыскивал тот морской район как сумасшедший… На самом деле, она убежала так далеко, потому что не хотела, чтобы ее нашли». «Правда? ...Позже я понял... Пусть она будет свободна в море... Яньэр, скажи мне, если бы она не любила моего отца, она бы этого не сделала, верно? Я всегда так думал, поэтому всегда сдерживал себя от ненависти к нему — он действительно жалкий... Яньэр...» — тихо произнес он, его дыхание согревало ухо Гу Янь. Даже во сне она забеспокоилась, перевернулась и уткнулась головой ему в объятия, что-то невнятно бормоча. Лян Фэйфань, обнявшись, как осьминог, снисходительно улыбнулся, позволяя ей прижаться к нему, и они оба мирно уснули. «Яньэр... все будет хорошо...»

Самое тревожное в мире — это фраза: «Ничего страшного, не волнуйтесь».

Как она могла не волноваться? Гу Янь была встревожена и обеспокоена. Состояние Гу Боюня значительно улучшилось после применения нового европейского специального лекарства. Несколько врачей сказали, что его можно наблюдать дальше и даже сделать операцию. Почему же сейчас ему снова стало плохо? Дата свадьбы приближалась, но она и Фэй Фань еще официально не сообщили отцу о свадьбе. Ее сестра в эти дни находилась в санатории, но отец не отпускал ее туда. На вопросы сестра отвечала только, что все в порядке, что ей не нужно волноваться и можно сосредоточиться на свадьбе.

"Гу Янь?" — Гу Минчжу снова постучал по столу. — "Какой тебе больше нравится?"

Гу Янь очнулась от своих раздумий и застенчиво улыбнулась: «О? Все они выглядят великолепно! Кстати, передай эскизы дизайнеру, пусть он сшьет по ним. Шить свадебное платье — это такая морока, а ты так занята».

Гу Минчжу сделала глоток черного кофе, слегка нахмурившись от горечи. Она вздохнула, но все же улыбнулась: «Как бы я ни была занята, я все равно сама сошью тебе свадебное платье». Она взглянула на спешащих пешеходов за окном, и вдруг ее охватили сентиментальные чувства: «Гу Янь, я, возможно, обычно бываю с тобой слишком строга… но у меня нет выбора. С таким масштабным проектом я действительно не могу все сделать идеально…»

Гу Янь улыбнулась и поддразнила Гу Минчжу: «Сестра, почему ты вдруг передумала?»

Гу Минчжу, держа руку на столе, мягко улыбалась. «Гу Янь, я всегда знала, что ты очень хорошая девочка. Лян Фэйфань не совсем хороший человек, но он действительно безупречен, когда дело касается тебя. Вы наконец-то поженились после стольких лет. С этого момента тебе нужно контролировать свой темперамент и не устраивать истерики так легко. Даже если кто-то тебя обожает, ты должна ценить это. И не будь милой с Лян Фэйфанем только в душе. Ты не можешь заглянуть в чье-то сердце. Если ты ничего не скажешь или ничего не сделаешь, как он узнает? Не принимай все как должное. Утомительно давать, не получая в ответ, понимаешь?» Она искренне давала сестре советы по мелочам, один за другим. Казалось, Гу Янь выходит замуж с размахом, но на самом деле в ее семье даже не было старшего, который мог бы помочь ей с прической. Гу Минчжу чувствовала себя ужасно виноватой.

Она редко говорила так эмоционально, и это согрело сердце Гу Янь. Она кивнула, а затем вдруг кое-что вспомнила: «Сестра, я пойду к папе сегодня вечером».

«Если ты уйдешь, папа не выспится. Давай поговорим об этом через пару дней, когда свадебные приготовления будут почти завершены». Гу Минчжу опустила голову, чтобы помешать кофе.

Гу Янь нахмурился, но ничего не сказал.

прошлое

Последние несколько дней Лян Фэйфань неустанно работал, чтобы успеть на медовый месяц, поэтому Гу Янь вызвалась заняться некоторыми предсвадебными приготовлениями. В тот день, пока она выбирала шторы для их нового дома, раздался звонок из старого дома семьи Гу. Это был старый Дуань, дворецкий, который много лет работал с ее отцом. Его пожилой голос звучал обеспокоенно, и он неопределенно попросил Гу Янь съездить в дом престарелых, чтобы проверить, как там дела. Повесив трубку, Гу Янь почувствовала панику, словно какое-то предчувствие вот-вот должно было подтвердиться; ее разум был в смятении.

У входа во двор Гу Боюня стояли два телохранителя в черных одеждах. Гу Янь удивленно вышла из машины и подошла. Двое мужчин узнали ее и в унисон поприветствовали: «Госпожа Янь».

Гу Янь неуверенно кивнула. Судя по адресу, это были люди, посланные Лян Фэйфанем. Но что случилось? Что они здесь делают? Она вошла прямо внутрь. Двое телохранителей обменялись взглядами, сделали шаг вперед и, колеблясь, остановить ли госпожу Янь, нахмурились. Аура Гу Янь рассеялась, и ее полуподнятые руки автоматически опустились.

Гу Боюнь лежал в кресле-качалке под деревом; за те несколько дней, что она его не видела, он еще больше похудел. Гу Янь почувствовала укол грусти, присела на корточки рядом с креслом и нежно похлопала его по руке: «Папа…»

Гу Боюнь открыл затуманенные глаза и увидел, что пришел Гу Янь. Он с трудом поднялся, дыхание было прерывистым. Его рука, сжимавшая руку Гу Яня, была вся в холодном поту. Он очень хотел что-то сказать, но его кашель был оглушительным. Гу Янь был в ужасе и похлопал его по спине, чтобы помочь ему отдышаться. «Не торопись, папа, расскажи мне медленно, что случилось?»

Лицо Гу Боюня побагровело, и после нескольких сильных приступов кашля его мокрота приобрела примесь крови. У него также появились признаки судорог. Гу Янь поспешно позвал врача.

Шум привлек внимание Гу Минчжу, которая поспешила из компании. Сначала она проверила, что случилось с Гу Боюнем, который уже спал, а затем тщательно уточнила ситуацию у врача. Проводив врача, она позвала Гу Яня в гостиную. «Разве я не говорила тебе не приходить?» В ее голосе не было ни слова обвинения, только безграничная усталость.

«Что именно произошло? Сестра, ты держишь папу в плену?» — Гу Янь была крайне смущена.

Гу Минчжу потерла виски, совершенно разозлённая некомпетентностью подчиненных Лян Фэйфаня. Она неоднократно предупреждала их, чтобы они остановили Гу Янь, если она придёт, и сначала позвали её. Почему Гу Янь всё ещё могла проникнуть внутрь?

«Иди сюда», — она похлопала по дивану рядом с собой. В этот момент ей предстоял серьезный разговор с Гу Янем. «Изначально я хотела скрыть это от тебя и подождать, пока ты выйдешь замуж. В последние несколько дней я не давала тебе приехать, потому что папа настаивал, что ты не можешь выйти замуж за Лян Фэйфаня».

«Почему?» — Гу Янь была очень смущена произошедшим. — «Почему ты скрывала это от меня? Разве ты не говорила, что папа рад моей свадьбе? Кроме того, как ты могла это скрывать? Ты даже не позволяешь ему присутствовать на моей свадьбе? Почему папа не согласен?»

Гу Минчжу погладила ее по волосам. «Не спеши, позволь мне объяснить медленно», — успокоила она нетерпеливую Гу Янь, усадила ее на диван и медленно рассказала всю историю. «Почему папа не согласен? У него есть свои причины. Так же, как я считаю, что Лян Фэйфань тебе подходит, он так не думает. Кроме того, с возрастом люди становятся упрямее, а болезнь резко изменила его характер. Сейчас он просто... неразумен». Гу Минчжу закрыла глаза и устало прислонилась к дивану. Последние два дня она боролась с Гу Боюнем, пытаясь вразумить его и воздействовать на его чувства. Она была совершенно измотана.

Гу Янь поняла, что она имела в виду. Она знала, что ее отцу не очень нравился Лян Фэйфань, но прошло столько лет, и сейчас не было смысла ему противостоять, подумала она про себя.

«Сестра, я останусь здесь на ночь, а с папой поговорю сам завтра», — уверенно сказала Гу Янь.

Гу Минчжу закрыла глаза и долго думала. «Ну, это хорошо». Она встала и вошла в комнату. «Я пойду приберусь. Мы снова будем спать вместе сегодня ночью».

Гу Янь кивнула, немного посидела в гостиной, а затем вышла во двор, чтобы позвонить Лян Фэйфаню и сказать ему, что сегодня вечером она не уедет.

«Завтра утром первым делом заберу тебя и отвезу обратно, хорошо?» — усмехнулся Гу Янь, представляя, как нахмурились его брови даже по телефону. — «Мне еще нужно подробно обсудить ситуацию с папой с моей сестрой; у него могут быть какие-то недоразумения. Может, я приглашу тебя завтра на обед?»

Лян Фэйфань кивнула, затем, обдумав ситуацию, решила всё объяснить, чтобы успокоить её. «Минчжу рассказала мне о ситуации с дядей Гу всего пару дней назад. Думаю, дядя Гу просто немного упрямится, и Минчжу справится. Ты в последнее время была занята подготовкой к свадьбе, поэтому я тебе ничего не говорила».

"Яньэр?" — неуверенно окликнул он её после долгого молчания.

«Да, я слушаю. Я вас не виню, хотя меня немного расстраивает, что вы с сестрой скрывали это от меня. И у вашей сестры, и у отца скверный характер, и вам не следовало помогать сестре держать отца под домашним арестом».

Лян Фэйфан долго молчал, а затем тихо произнес: «Да, я был неправ».

«Фэйфань, я знаю, ты можешь многое сделать за меня, но брак — это дело между нами двумя. Что бы ни случилось, я надеюсь, ты будешь готова встретиться со мной лицом к лицу, даже если я буду просто наблюдать со стороны. Хорошо?» Ее голос был мягким и нежным, особенно трогательным в этой нежной ночи.

Лян Фэйфань усмехнулся и кивнул. Им больше нечего было сказать, и никто из них не повесил трубку. Они просто молча слушали глубокое и поверхностное дыхание друг друга.

...

Гу Янь вошла в комнату после душа, вытирая мокрые волосы. На небольшом открытом балконе наполовину погас окурок. Гу Янь распахнула дверь и вышла, мягко упрекая: «Сестра, не кури!»

Гу Минчжу погрузилась в свои мысли, когда Гу Янь выхватила у неё из рук сигарету, вернув её в чувство. Она позволила Гу Янь потушить наполовину сгоревшую сигарету, улыбнулась и сказала слегка хриплым голосом: «Маленькая Янь, последние две ночи мне снится тётя Жуань. Она всё время рассказывала мне, как устроить вашу свадьбу — давай найдём время, чтобы навестить её. Она, должно быть, волнуется за тебя. Она всегда говорила о том, как нам нужно пожениться, и теперь, когда мы наконец-то поженимся, она, должно быть, очень счастлива».

Гу Янь накинула на плечи большое банное полотенце и села рядом с Гу Минчжу, молча кивая. Почему тетя Жуань, самая близкая ей и ее сестре тетя Жуань, не появлялась в ее снах? Гу Янь печально вздохнула.

«Что было самым болезненным периодом в твоей жизни? Это была смерть матери или смерть тети Жуань?» В голосе Гу Минчжу слышалась особая нотка неясности, словно он делился своими секретами посреди ночи.

Гу Янь опустила глаза, долго думала и тихо ответила: «На самом деле, смерть для меня не самое печальное. Все умирают… Самым печальным для меня было внезапное исчезновение Фан Ичэна, и ты сказала мне, что он был полицейским под прикрытием… В то время отца забрали, тетя Жуань заболела, и тебя не было дома весь день. Я каждый день разрывалась между желанием, чтобы он вернулся, и ненавистью к нему… Я знала, что он не сделал ничего плохого, но не знала, кого еще винить, кроме него. В то время я чувствовала себя такой беспомощной». Она неосознанно зажала сигарету Гу Минчжу в пепельнице.

Гу Минчжу улыбнулась, ее улыбка была необычайно яркой. «Гу Янь, ты действительно… не замечаешь жизненных трудностей». В те самые тяжелые дни для Гу Янь, которая только недавно окончила колледж, изучала дизайн одежды, ей пришлось приложить огромные усилия, чтобы с помощью связей спасти свою семью из бедственного положения. Но даже тогда Гу Минчжу не считала это самым невыносимым временем.

«Я не помню самого печального момента… но был один, особенно болезненный. В тот год, когда мой отец попал в аварию, я искал всех, кто мог бы помочь, но никто не хотел меня видеть. Позже, когда я был в отчаянии, я подумал, что бизнес моего отца был филиалом Лян Хаотяня, и хотя он долгое время был независимым, может быть, я смогу обратиться к нему. Как и ожидалось, он тоже меня не принял, сказав, что его нет в стране. На самом деле, я знал, что в таких случаях правительство либо ничего не может сделать и закрывает глаза, либо это повлияет на всё, и они обязательно проведут расследование до конца. В то время я был в отчаянии».

Гу Минчжу спокойно и сдержанно изложил события, назвав катастрофу того года не более чем пережитком прошлого.

«Но в тот день, покинув семью Лян, меня пригласили в место, где я встретил Лян Фэйфаня».

«Он был как всегда равнодушен, но очень вежлив. Он спросил меня: „Как дела? Тебе очень грустно?“»

Гу Янь уже села на стул, наклонилась и обняла колени, склонив голову, чтобы тихонько послушать сестру. Услышав имя Лян Фэйфаня, она слегка улыбнулась. Она слышала, как Цзи Нань немного рассказывал о том, как Лян Фэйфань позже спас их отца.

«В тот момент я был совершенно измотан и у меня не было сил с ним разговаривать. Я сказал ему, что если он сможет спасти моего отца, я гарантирую, что он получит то, чего хочет».

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336 Kapitel 337 Kapitel 338 Kapitel 339 Kapitel 340 Kapitel 341 Kapitel 342 Kapitel 343 Kapitel 344 Kapitel 345 Kapitel 346 Kapitel 347 Kapitel 348 Kapitel 349 Kapitel 350 Kapitel 351 Kapitel 352 Kapitel 353 Kapitel 354 Kapitel 355 Kapitel 356 Kapitel 357 Kapitel 358 Kapitel 359 Kapitel 360 Kapitel 361 Kapitel 362 Kapitel 363 Kapitel 364 Kapitel 365 Kapitel 366 Kapitel 367 Kapitel 368 Kapitel 369 Kapitel 370 Kapitel 371 Kapitel 372 Kapitel 373 Kapitel 374 Kapitel 375 Kapitel 376 Kapitel 377 Kapitel 378 Kapitel 379 Kapitel 380 Kapitel 381 Kapitel 382 Kapitel 383 Kapitel 384 Kapitel 385 Kapitel 386 Kapitel 387 Kapitel 388 Kapitel 389 Kapitel 390 Kapitel 391 Kapitel 392 Kapitel 393 Kapitel 394 Kapitel 395 Kapitel 396 Kapitel 397 Kapitel 398 Kapitel 399 Kapitel 400 Kapitel 401 Kapitel 402 Kapitel 403 Kapitel 404 Kapitel 405 Kapitel 406 Kapitel 407 Kapitel 408 Kapitel 409 Kapitel 410 Kapitel 411 Kapitel 412 Kapitel 413 Kapitel 414 Kapitel 415 Kapitel 416 Kapitel 417 Kapitel 418 Kapitel 419 Kapitel 420 Kapitel 421 Kapitel 422 Kapitel 423 Kapitel 424 Kapitel 425 Kapitel 426 Kapitel 427 Kapitel 428 Kapitel 429 Kapitel 430 Kapitel 431 Kapitel 432 Kapitel 433 Kapitel 434 Kapitel 435 Kapitel 436 Kapitel 437 Kapitel 438 Kapitel 439 Kapitel 440 Kapitel 441 Kapitel 442 Kapitel 443 Kapitel 444 Kapitel 445 Kapitel 446 Kapitel 447 Kapitel 448 Kapitel 449 Kapitel 450 Kapitel 451 Kapitel 452 Kapitel 453 Kapitel 454 Kapitel 455 Kapitel 456 Kapitel 457 Kapitel 458 Kapitel 459 Kapitel 460 Kapitel 461 Kapitel 462 Kapitel 463 Kapitel 464 Kapitel 465 Kapitel 466 Kapitel 467 Kapitel 468 Kapitel 469 Kapitel 470 Kapitel 471 Kapitel 472 Kapitel 473 Kapitel 474 Kapitel 475 Kapitel 476 Kapitel 477 Kapitel 478 Kapitel 479 Kapitel 480 Kapitel 481 Kapitel 482 Kapitel 483 Kapitel 484 Kapitel 485 Kapitel 486 Kapitel 487 Kapitel 488 Kapitel 489 Kapitel 490 Kapitel 491 Kapitel 492 Kapitel 493 Kapitel 494 Kapitel 495 Kapitel 496 Kapitel 497 Kapitel 498 Kapitel 499 Kapitel 500 Kapitel 501 Kapitel 502 Kapitel 503 Kapitel 504 Kapitel 505 Kapitel 506 Kapitel 507 Kapitel 508 Kapitel 509 Kapitel 510 Kapitel 511 Kapitel 512 Kapitel 513 Kapitel 514 Kapitel 515 Kapitel 516 Kapitel 517 Kapitel 518 Kapitel 519 Kapitel 520 Kapitel 521 Kapitel 522 Kapitel 523 Kapitel 524 Kapitel 525 Kapitel 526 Kapitel 527 Kapitel 528 Kapitel 529 Kapitel 530 Kapitel 531 Kapitel 532 Kapitel 533 Kapitel 534 Kapitel 535 Kapitel 536 Kapitel 537 Kapitel 538 Kapitel 539 Kapitel 540 Kapitel 541 Kapitel 542 Kapitel 543 Kapitel 544 Kapitel 545 Kapitel 546 Kapitel 547 Kapitel 548 Kapitel 549 Kapitel 550 Kapitel 551 Kapitel 552 Kapitel 553 Kapitel 554 Kapitel 555 Kapitel 556 Kapitel 557 Kapitel 558 Kapitel 559 Kapitel 560 Kapitel 561 Kapitel 562 Kapitel 563 Kapitel 564 Kapitel 565 Kapitel 566 Kapitel 567 Kapitel 568 Kapitel 569 Kapitel 570 Kapitel 571 Kapitel 572 Kapitel 573 Kapitel 574 Kapitel 575