Mu Yuchengs Abkommen - Kapitel 32
Два холодных, проницательных взгляда обратились к Хуаньэр, которая тоже с любопытством разглядывала знаменитого Лэн Цзыяна. «Неплохо, совсем неплохо выглядит», — подумала она и улыбнулась.
«Надеюсь, вы будете хорошо обо мне заботиться в будущем, дядя Ленг».
«Я бы не посмел», — бесстрастно ответил Лэн Цзыян, сохраняя спокойствие в глазах.
Хуаньэр велела мужчинам поприветствовать Лэн Цзыяна и его людей, но ее внимание привлекла девушка, стоявшая позади Лэн Цзыяна.
Девушка была довольно симпатична. Она не была одета как богатая юная леди, но ее одежда была сшита из тонкой ткани, а ее своеобразная манера поведения выделяла ее из группы служанок позади. Стоя позади Лэн Цзыян, она казалась еще более неуместной, словно обладала особым статусом? Ее взгляд был прикован к Ши Уцзи, щеки ее раскраснелись от волнения. Чувство тревоги мгновенно наполнило сердце Хуаньэр! Она инстинктивно прижалась к Уцзи.
«Хуанэр, что случилось?» — обеспокоенно спросил он, помогая ей подняться.
«От солнца у меня глаза расплываются», — сказала она, притворяясь слабой. Но краем глаза она заметила многозначительный, насмешливый взгляд Ухэня и закатила глаза в ответ.
Однако Ухэнь оказался весьма любезным и сказал: «Я справлюсь».
«Почему бы нам сначала не отвести мою невестку в ее комнату, а потом попросить слуг принести ей охлажденное птичье гнездо, чтобы она охладилась?»
Видя, что Хуаньэр плохо себя чувствует, Ши Уцзи давно забыл о правилах этикета и этикете; все его сердце было с женой. Он поднял Хуаньэр и унес ее прочь, по пути давая ей указания:
«Все, возвращайтесь на свои посты. Сегодня вечером у нас будет пир в честь возвращения. Уся, позови двух служанок, чтобы они прислуживали юной госпоже. Лэн Ган, иди со мной во двор».
Опираясь на плечо Ши Уцзи, она мельком увидела в нежных глазах девушки недоверие и печаль. Хуаньэр украдкой скривилась, подумав: «Хорошая девочка, найди себе кого-нибудь другого, даже не думай о моем муже, Уцзи может быть только моим! Я должна найти повод заявить Уцзи, что она категорически против многоженства, против него до конца».
«Хуаньэр, тебе лучше?» Ши Уцзи уложил её на кровать и отжал холодное полотенце, приложив к её лбу.
Хуанэр надула губы. «О нет. Мне жарко внутри, во рту пересохло». На самом деле, она, наверное, ревнует.
Лен Ган только что вошёл и собирался осторожно измерить пульс. Хуаньэр запаниковала; она совсем не была больна, и теперь её уловка вот-вот должна была раскрыться. «Нет, нет!» — она схватила мужа. «Уцзи, я хочу суп из семян лотоса. Можешь попросить слуг приготовить его для меня?»
«Хорошо! Я сейчас вернусь. Ленг Ган, спасибо за помощь». Затем он тут же вышел.
Хуанэр приподнялась и высунула язык в сторону Лэн Гана, признавая свою ошибку.
"Я в порядке."
«Знаю!» — Ленг Ган одарил всех улыбкой, которую редко можно было увидеть за целое столетие.
Глаза Хуаньэр расширились. Неужели она действительно выставила свою ревность напоказ всему миру? Не может быть!
«Не говори ему правду, просто скажи, что я выпила больше воды, пожалуйста, пожалуйста!» Было бы так неловко, если бы он узнал, и было бы ужасно стыдно, если бы Уцзи узнал, что я ревную.
«Я никому не скажу. Мы с Уся очень благодарны вам, невестка», — торжественно поблагодарил Лэн Ган Хуаньэр.
Хуаньэр положила голову на руку и спустя некоторое время сказала:
Как следует разрешить этот вопрос?
Ленг Ган твердо заявил: