Mu Yuchengs Abkommen - Kapitel 38

Kapitel 38

«Хуаньэр…» — тихо сказал Ши Уцзи.

«Убирайся от меня! Я не хочу тебя видеть! Не пытайся рыдать, как крокодил!»

Хуаньэр всегда была мила и игрива с Ши Уцзи, поэтому это холодное замечание было беспрецедентным. Помимо Лэн Гана и его жены, которые были совершенно озадачены, Ши Ухэнь и Ши Уцзе были втайне в ужасе! Хуаньэр была в ярости! Как только они поймут, что это всё был заговор, она, вероятно, сделает их жизнь невыносимой. Если страдали два брата, то Ши Уцзи, вероятно, было ещё хуже; он не мог вынести холодного отношения Хуаньэр!

Хуаньэр чувствовала себя обиженной! Она злилась на Ши Уцзи за то, что он не проявлял к ней никакой привязанности как к мужу и жене. Она надеялась, что сможет причинить ему боль! Конечно, в этом была доля злобы. Но её чувства к нему были на удивление глубокими! Больше всего она злилась на себя за то, что не смогла ожесточить своё сердце и возненавидеть его, даже после того, как он бросил её в темницу.

«Можете все отойти назад», — велел Ши Уцзи всем покинуть помещение.

Хуаньэр, осмелившаяся критиковать и высмеивать его, заставила Ши Уцзи понять, что он не может относиться к ней так же, как к обычным людям. Другие женщины никогда не вмешивались в дела своих мужей, молча терпели всё и были довольны своей участью. Но Хуаньэр была другой; она отплатила бы другим стократно за любое отношение к ним. Хотя всё делалось с заботой о её защите, у Хуаньэр были свои принципы. Прямолинейность не приносила ей благодарности, а лишь хорошую выговорку. Она была активной, очень независимой и умной, справляясь со многими делами в одиночку. Её брак с Уся — яркий тому пример; от планирования их союза до организации свадьбы она обращалась за советом ко всем, пока не понимала, отказываясь полагаться на других. Это ясно демонстрировало её принципы; она была не из тех женщин, которые прячутся за мужчиной ради защиты, а уникальной женщиной, непохожей ни на кого другого. Её миниатюрная фигура содержала безграничную энергию; она брала на себя любые тяготы. В схватках с врагами она сражалась плечом к плечу с семьей и друзьями, доказывая, что равна любому мужчине, даже несмотря на свой небольшой рост.

Ши Уцзи знал обо всем этом, но, будучи мужчиной с такой миниатюрной, красивой и, казалось бы, хрупкой женой, его защитные инстинкты были неудержимы. Все вращалось вокруг ее безопасности, даже если это вызывало у нее временное недопонимание. Он восхищался характером Хуаньэр, но не мог позволить ей быть вовлеченной в этот план по уничтожению ее семьи. Это было мужское дело; слишком много слов только заставило бы Хуаньэр волноваться. Кроме того, она была беременна; как он мог подвергнуть ее опасности? Восхищаться ею — это одно, но защищать ее из любви и желания предотвратить любой вред — совсем другое; компромисса не было.

Увидев задумчивое и меланхоличное выражение лица Ши Уцзи, сердце Хуаньэр, вопреки ее воле, смягчилось, она оттолкнула его руку и сердито посмотрела на него.

«Я спрашиваю тебя! Каковы твои планы теперь? Если ты настаиваешь, что я тебя предал, тогда не трогай меня! Я торжественно заявляю, что я тебя не предавал. Если ты такой упрямый и не веришь мне, пусть будет так. Ты будешь жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Ты даже подставишь меня, когда я буду на пороге смерти».

Ши Уцзи поправил подушку, чтобы она могла на неё опереться, и нахмурился, глядя на неё.

«Чепуха! Кто сказал, что ты вот-вот умрешь?»

Хуанэр не собиралась менять тему разговора.

«Верите вы мне или нет? Говорю вам, эти бухгалтерские книги — подделка!»

«И ты сделала это, чтобы спасти свою мать», — произнес он слова, которые она еще не успела вымолвить.

Это крайне расстроило Ши Уцзи. Она отказалась советоваться с ним, намереваясь всё уладить сама, не принимая во внимание, что дело довольно сложное и требует значительных человеческих ресурсов и сил — с чем она не справится в одиночку. Хм! Она была настолько независима, что могла практически бросить мужа. Неужели он думал, что просто будет стоять в стороне и ничего не делать? За кого она его принимала? Она просто не понимала, что это оскорбление для него.

Хуаньэр на мгновение опешилась, а затем всё поняла. Учитывая проницательность Уцзи и его понимание Су Гуанпин, нетрудно было догадаться, что ею управляет. Осознав это, Хуаньэр воскликнула:

«Тогда почему ты так со мной обращаешься? Ши Уцзи, ты поистине презренный!»

«Взаимно! Взаимно!» — парировал он. На его лице больше не было гнева, а лишь скрытая радость.

«Что ты имеешь в виду? Чем я тебя обидел? Чтобы оказаться в тюрьме! Спать на холодной, жёсткой каменной кровати! Жаль, что я не замёрз насмерть, чтобы ты потом жалел и чувствовал себя виноватым всю оставшуюся жизнь». Как ни странно, как только его охватила ярость, головокружение исчезло.

Ши Уцзи схватил ее обвиняющий маленький кулачок и сжал его в своих ладонях.

«Я всегда знал, почему ты вышла замуж за члена этой семьи, и ждал, когда ты сама мне расскажешь, что показало бы твое доверие ко мне. Но ты хочешь справиться со всем сама. Некоторые вещи требуют человеческой силы, особенно освобождение твоей матери. Хуаньэр, ты моя жена. Ты не доверяешь своему мужу? Это меня огорчает. Что касается той ночи в тюрьме, я оставался с тобой до рассвета. Ты не замерзла насмерть не потому, что Бог сжалился над тобой, а потому, что я не мог тебя оставить. Тебе есть что еще сказать? Если нет, я продолжу».

Хуаньэр втайне радовалась и даже немного радовалась, но некоторые вещи ей все же приходилось говорить с серьезным лицом.

«Конечно, я это сделал! Почему ты причинил мне боль прошлой ночью? И я не позволю этим двум сообщникам, Ухэню и Уцзе, сойти с рук. Дело не в том, что я тебе не доверяю; я собирался рассказать тебе сегодня, но ты так сильно меня ранил прошлой ночью, что я был в ярости. Посадить меня в тюрьму — это преувеличение. Ши Уцзи, ты мне должен хотя бы это».

«Су Гуанпин хочет забрать тебя, отправить в особняк генерала в качестве наложницы, надеясь использовать тебя для получения должности. Я встречался с ним сегодня; он использовал серьезную болезнь твоей матери как предлог, чтобы забрать тебя обратно в Цзяннань. Я отказался. Он придет снова завтра; думаю, он пошлет кого-нибудь, чтобы тот пробрался и похитил тебя посреди ночи». Ши Уцзи с жалостью нежно погладил ее по щеке. «Какими бы средствами они ни воспользовались, никто не посмеет тронуть мою женщину. И Кэ Чжэнмина я не отпущу».

Ке Чжэнмин? Враг? Хуаньэр пока это не волнует.

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema