bösartige Person - Kapitel 24
Линь Фэн, всё ещё потрясённый, посмотрел на извивающиеся щупальца на теле мужчины и сказал: «Давайте поскорее уйдём!»
Спускаться было легко, но подниматься было трудно, склон был очень крутым, из-за чего они оба тяжело дышали. На подъем на вершину у них ушло больше получаса, и оба они были насквозь мокрые от пота.
Как только он вышел из пещеры, Линь Фэн жадно вдохнул свежий воздух. Он так устал, что ему казалось, будто он никогда прежде не дышал таким свежим воздухом.
Цици вытерла пот со лба и сказала: «Давай сначала вернемся в отель».
Линь Фэн оглянулся на пещеру, плюнул в нее и сказал: «Как думаешь, это чудовище или злой дух?»
Цици сказал: «Здесь и то, и другое. Эта пещера — пасть чудовища. Те, кого оно съело, не могли вознестись на небеса и превращались в злых духов, подчиняющихся его приказам. Они выходили по ночам, чтобы околдовывать людей и заставлять их добровольно заходить в его пасть и становиться его лакомой добычей. Конечно, и духовная сила этого парня тоже немала. В противном случае, если бы он контролировал всего около сотни обиженных духов, мстительные духи могли бы обернуться против него, и он был бы серьезно ранен, даже если бы не умер».
Линь Фэн кивнул и спросил: «Неужели?»
Они достали рюкзаки и направились к Линь Фэну, намереваясь вернуться в отель.
Том 2, Глава 28: Призрачное поместье (12)
Линь Фэн, не сказав ни слова, рухнул в гостинице, сразу же направился в свою комнату и лёг. Увиденное в пещере стало для него настоящим шоком. Хотя он и видел обезглавленных, изуродованных и лишённых конечностей людей, он никогда не видел ничего настолько совершенно обнажённого (примечание: речь не идёт о раздевании). Особенно его поразило движение глазных яблок в незакрытых веках — это произвело на него очень сильное впечатление.
Солнечный свет, льющийся из окна, согревал всё тело Линь Фэна. Он прищурился, пытаясь отвлечься от мыслей о розовом трупе. Когда в последний раз он так комфортно грелся на солнце? Может быть, в колледже или когда работал редактором в небольшой газете; он совсем не помнил. С тех пор, как он поступил на работу в Отдел специальных расследований, он никогда не чувствовал себя так расслабленно.
Линь Фэн вдруг задумался, почему он думает обо всём этом именно сейчас. Его мысли блуждали, и розовое тело снова мелькнуло перед глазами. «Чёрт возьми!» Линь Фэн яростно тряс головой на кровати, пытаясь избавиться от тела.
В дверь постучали, потом ещё раз, стук был очень осторожным. Линь Фэн, слишком ленивый, чтобы встать, вяло сказал: «Дверь не заперта, входите!»
Дверь приоткрылась, и перед вами предстала девушка из гостиницы. Она заглянула внутрь и сказала: «Брат Лин, ты, должно быть, проголодался после того, как провел все утро на улице. Пойдем, поешь!»
После того, как девушка упомянула об этом, Линь Фэн вдруг почувствовал лёгкий голод. Он благодарно улыбнулся ей и спросил: «Хорошо, а Цици всё ещё на улице?»
Девушка сказала: «Я всё это время была здесь. Мы просто готовили вместе!»
Линь Фэн кивнул и последовал за девушкой.
Подойдя к небольшому обеденному столику за стойкой регистрации, Линь Фэн увидел уже накрытые четыре изысканных блюда, источающих манящий аромат. В этот момент он совершенно забыл о произошедшем; его взгляд был прикован к дымящейся еде. Разбудив аппетит, его было нелегко подавить.
Когда Линь Фэн подошел к столу, первым блюдом, которое привлекло его внимание, была «Свинина в кисло-сладком соусе», покрытая яркой, аппетитной карамельной корочкой. Обычно Линь Фэн бросился бы к ней и съел бы все до последней крошки, но сейчас дымящиеся куски мяса напоминали подергивающиеся розовые мышцы трупа.
Линь Фэн чуть не вырвал сразу же и несколько раз похлопал себя по груди, чтобы сдержаться.
Увидев бледное лицо и страдальческое выражение Линь Фэна, Цици с беспокойством спросила: «Что случилось? Ты в порядке?»
Линь Фэн махнул рукой и сказал: «Всё в порядке, ешьте. Не знаю почему, но у меня вдруг пропал аппетит».
Увидев ироничную улыбку Линь Фэна, Цици поняла проблему и не стала настаивать, сказав: «Тогда иди немного отдохни. Нам еще нужно идти сегодня ночью!»
Девочка моргнула своими большими глазами и сказала: «Что случилось, братишка Лин? Ты думаешь, я плохо стряплю?» Она надула губы, притворяясь сердитой.
Цици рассмеялась и сказала: «Не останавливай его. То, что произошло сегодня утром, оставило у него глубокий след, и он, вероятно, не так легко это забудет!» Говоря это, она намеренно взяла кусок свиной вырезки и положила его в рот.
Линь Фэн свирепо посмотрел на неё, затем повернулся и вышел на улицу.
Линь Фэн, опустив голову, только что вышел из регистрационной стойки, когда чуть не столкнулся с человеком, идущим навстречу.
Линь Фэн быстро отступил на несколько шагов назад, и как только он извинился, по его телу пробежал холодок. Линь Фэн тут же посмотрел на человека, стоявшего в дверях. Ци Ци, очевидно, тоже почувствовал холодную ауру и теперь стоял позади Линь Фэна, настороженно наблюдая за входящим.
Одежда мужчины была довольно странной. Хотя был сентябрь, в Синьцзяне всё ещё стояла очень жаркая погода. Тем не менее, он был плотно одет в большое пальто, а его ботинки были толстыми военными сапогами, способными одним ударом сломать челюсть любому. Воротник пальто был поднят, скрывая нижнюю половину лица, и лишь пара холодных, зловещих глаз пристально смотрела на Линь Фэна.
Линь Фэн был поражен, потому что зрачки мужчины были расположены вертикально, образуя тонкую прямую линию, и он пристально смотрел на Линь Фэна, словно змея, излучая странную и зловещую ауру.
В тот момент, когда Линь Фэн встретился взглядом с мужчиной, его сердце внезапно охватила необъяснимая паника. Внушительная аура мужчины была ошеломляющей, и Линь Фэн мгновенно ощутил на себе всю силу его воздействия. Двое братьев и сестер, сидевших за столом, также задыхались от этого огромного давления. Только Цици, стоявшая позади Линь Фэна, сохраняла удивительное спокойствие, наблюдая за мужчиной.
Мужчина долго смотрел на Линь Фэна, его вертикальные зрачки метались влево и вправо, прежде чем его взгляд остановился на Цици. Линь Фэн явно почувствовал, как у него перехватило дыхание, в то время как Цици оставалась спокойной и невозмутимой.
Цици взглянула на мужчину и с улыбкой спросила: «Вы остановились в гостинице, господин?»
Мужчина посмотрел на Цици и, не двигаясь с места, покачал головой.
Затем Кики спросила: «О? Что тебя сюда привело?»
Из уст мужчины, прикрытых плащом, вырвались два тихих шипящих звука, и он сказал: «Я пришел вам кое-что сказать!» Он говорил сбивчиво, очень странным тоном и с нечистым произношением, и ни один из его слогов не имел интонации.
Цици, всё ещё с очаровательной улыбкой, спросила: «Что случилось?»
Мужчина снова зашипел, и на этот раз Линь Фэн ясно это увидел. В тот же миг из-под воротника его плаща выскочила красная тень и дважды мелькнула. Линь Фэн тут же почувствовал, как по спине выступил холодный пот; ему вспомнились змеи. Вертикальные зрачки, шипение и этот ярко-красный язык — неужели этот человек — змеиный демон? За эти годы Линь Фэн видел много обиженных духов и мстительных призраков, но никогда прежде не видел чудовища.
Мужчина снова заикнулся: «Это мое дело, вам лучше не лезть не в свое дело. В следующий раз, когда я пойду в эту пещеру, я не буду таким вежливым!» Он подчеркнул серьезность ситуации, сказав последнее слово.
Цици нахмурилась и сказала: «Это не обязательно зависит от тебя!»
В глазах мужчины мелькнул острый блеск. Он не ответил на вопрос Цици, а повернулся к брату и сестре, которые сидели за столом с безразличным выражением лица, и сказал: «Вам лучше уйти отсюда. Учитывая, что я связан с вашими предками, я никогда не причинял вам вреда. Почему вы проигнорировали мои предупреждения и остались здесь?»
Двое братьев обменялись взглядами, совершенно не понимая, о чём он говорит.
Том 2, Глава 29: Призрачное поместье (13)
Опасаясь, что он может причинить вред брату и сестре, Цици и Линь Фэн быстро шагнули вперед и встали перед стойкой регистрации, чтобы встретить этого странного посетителя.
Мужчина взглянул на них двоих и зашипел. Звук был громким, словно его спровоцировали Линь Фэн и Цици. Хотя Цици тоже втайне насторожилась, она оставалась спокойной, в отличие от Линь Фэна, который выглядел так, словно столкнулся с грозным врагом, обильно потея.
С улыбкой Цици сказала: «Не могли бы вы сказать мне, как вас зовут? И почему вы не позволяете нам пойти в ту пещеру? Если ваши слова разумны, то нам не обязательно идти».
Мужчина неоднократно шипел, словно был в ярости, но при этом, казалось, весьма настороженно относился к Цици и не смел ее провоцировать.
Он начал быстро дышать, и спустя некоторое время произнес: «Меня зовут Шэнь. Эта пещера очень важна; смертные не могут туда попасть, даже демоны».
Линь Фэн спросил: «Что? Тебя зовут Почка? Собачья Почка или Свиная Почка?»
Мужчина сердито парировал: «Я мираж-дракон, а не какая-то собачья или коровья почка». После непродолжительного разговора с Линь Фэном и остальными его речь постепенно стала более беглой.
Линь Фэн дважды повторил: «Дракон-мираж, Дракон-мираж», затем внезапно поднял голову и сказал: «Ты Дракон-мираж? Легендарный Дракон-мираж, специализирующийся на создании иллюзий?»
Шэнь был очень доволен удивленным выражением лица Линь Фэна и самодовольно кивнул.
В легендах мираж-дракон — это существо, способное создавать павильоны и башни, извергая дыхание изо рта. Древние сказания рассказывают о путешественниках, находящихся на грани смерти в пустыне, которые внезапно видят величественные здания, возвышающиеся над обширными оазисами, и в своей радости и изнеможении бросаются за ними в погоню, но не могут их догнать — это дело рук мираж-дракона. Существуют также рассказы о внезапном появлении в океане обширных участков земли с пасущимися коровами и овцами — опять же, дело рук мираж-дракона. Древние китайские сказания о странном и сверхъестественном, такие как «Классика гор и морей», «В поисках себя» Гань Бао и «Странные истории из китайской мастерской» Пу Сунлина, содержат описания этого явления. Современное объяснение заключается в том, что это мираж, созданный преломлением света при подходящих погодных условиях.
Но миражи обычно бродят по бескрайним пустыням или океанам, так как же они могли появиться в этой маленькой горной деревне? Линь Фэн с недоумением посмотрел на это существо, называющее себя миражем. Миражи обычно создают иллюзии грандиозного масштаба, будь то обширные зеленые просторы или величественные дворцы и павильоны. Это же существо целенаправленно контролирует разум людей, заставляя их попадать прямо в свою ловушку. Может, просто из-за жадности? Более того, судя по его странным глазам, это существо выглядит точь-в-точь как змея, а не как величественный дракон, каким его можно себе представить.
Шэнь, казалось, почувствовала сомнение Линь Фэна и пришла в ярость от его подозрений. Она медленно опустила воротник и расправила его, обнажив нижнюю половину лица.
Увидев нижнюю половину его лица, Линь Фэн лишь укрепился в убеждении, что это змея, а не дракон. Его верхняя челюсть была чрезмерно выступающей, а нижняя изгибалась в линию, сужающуюся к шее. В народной терминологии у этого парня был неправильный прикус, то есть у него практически отсутствовал подбородок.
Мираж мельком взглянул на Линь Фэна, затем зашипел и выплюнул красный язык, который, словно острый меч, без предупреждения вонзился прямо ему в горло. Линь Фэн испугался и инстинктивно отступил на несколько шагов назад, остановившись только тогда, когда наткнулся на стойку регистрации. Эта внезапная атака сильно смутила Линь Фэна.
Хотя Линь Фэн и испытывал некоторую настороженность из-за гнетущей ауры Миража, она лишь подпитывала его гнев и боевой дух. Он беззвучно крикнул: «Багровый огонь!», и его правая рука тут же создала тёмно-красный свет.
Брат и сестра, никогда прежде не видевшие духовный меч Линь Фэна, тут же расширили глаза, увидев тёмно-красный свет, исходящий из его руки. Казалось, они были персонажами из романов о боевых искусствах, способными собрать свою внутреннюю энергию в мече. В действительности же духовный меч Линь Фэна был принципиально не таким, каким они его себе представляли. Он был эффективен только против мстительных духов и призраков — существ с мощной энергией инь и духовной силой. Против людей он был совершенно бесполезен. «Блютух» Цици, напротив, был эффективен как против людей, так и против призраков, но в борьбе с мстительными духами он был на порядок ниже духовного меча Линь Фэна.
Однако Линь Фэн понятия не имел, будет ли его духовный меч эффективен против такого существа, как Шэнь. Но, видя, с какой отчаянностью этот парень пожирал людей и управлял озлобленными душами несправедливо убитых, он решил, что его энергия Инь не может быть слишком низкой.
Когда Шэнь увидел, как правая рука Линь Фэна превратилась в багровый свет, он был крайне удивлен. С момента знакомства с Линь Фэном он не воспринимал его всерьез, считая всего лишь второсортным экстрасенсом. Он и представить себе не мог, что Линь Фэн обладает скрытым духовным мечом, лезвие которого мерцает слабым, переливающимся темно-красным светом — его духовная энергия была поразительной. Его удивление смешивалось с огромной радостью; он думал, что поглощение духовной энергии такого высокоуровневого экстрасенса будет равносильно поглощению сотен обычных людей и многолетнему совершенствованию.
Обрадованный мираж набросился на Линь Фэна, его раздвоенный язык мелькнул в его сторону. На этот раз Линь Фэн был готов; взмахом руки перед ним мгновенно появился светящийся экран.
Мираж крайне опасался духовного меча Линь Фэна; его раздвоенный язык поспешно отступил, даже не коснувшись светового барьера. Как раз когда он готовился к следующей атаке, сбоку вспыхнула полоса синего света, нанеся прямой удар. Мираж был сильно напуган. Откуда взялось столько экспертов? Кто-то даже умел пользоваться духовным мечом! Хотя его духовная энергия была слабее, чем у духовного меча Линь Фэна, его энергия инь была чрезвычайно велика. При попадании он получал серьёзные ранения, если не погибал. В панике он быстро перевернулся назад и выскочил из дома, едва увернувшись от этой бесшумной внезапной атаки.
Когда Шэнь увидел снаружи дома, что на него напала улыбающаяся девушка-демон, он пришёл в ярость. Он подумал про себя: «Даже если ты демон и не хочешь мне помочь, ты не должен помогать человеку против меня». Поэтому он сказал Цици: «Зачем ты помогаешь человеку, если ты демон?»
Цици спокойно улыбнулась и сказала: «Какой демон? Я же человек!» Она не хотела, чтобы Шэнь раскрыла её секрет о том, что она не человек, перед её братьями и сёстрами, поэтому тут же всё отрицала.
Шэнь взглянул на палящее солнце в небе, проклиная его про себя. Указав на Линь Фэна и Ци Ци, он сказал: «Вы, два проклятых ублюдка! Если бы у меня не украли пилюлю Миражного Дракона, вы бы уже давно были мертвы!»
Пилюля Миражного Дракона, о которой говорил Шэнь, была кульминацией его многовекового совершенствования, внутренним ядром, содержащим саму его сущность. Три дня назад её таинственным образом украли, что привело его в ярость. Благодаря своей связи с Пилюлей Миражного Дракона, он, безусловно, мог бы поймать вора, но, потеряв большую часть своей духовной энергии, ходить на солнце было бы крайне опасно. Поэтому последние несколько ночей он выбирал в качестве мишени тех, кто обладал сильной духовной силой. Однако даже у самых сильных обычных людей духовная сила имеет свои пределы, и ему потребовалось три дня, чтобы поглотить достаточно духовной энергии, чтобы появиться на солнце. Изначально он намеревался поймать вора, как только тот появится, но, вспомнив, что двое, которые дважды его донимали, также обладали значительной духовной силой, поглощение которой было бы очень полезно, он решил сначала разобраться с Линь Фэном и Ци Ци. Он думал, что с ними будет проще простого, но его неосторожность чуть не привела к серьёзной потере.
Том 2, Глава 30: Призрачное поместье (14)
В ярости лицо Шэнь вспыхнуло ужасным красным цветом, таким, какой бывает у человека, переевшего. Шэнь со взмахом разорвала свой плащ пополам и отбросила его в сторону, сердито глядя на Линь Фэна и Ци Ци.
Важно понимать, что использование своей силы под солнечным светом истощает духовную энергию гораздо быстрее, чем обычно. Однако, взвесив все варианты, он решил, что поглощение духовной энергии этих двоих не только полностью восполнит его собственную, но и значительно её усилит. Поэтому, когда его внезапная атака не удалась, он немедленно решил убить их.
Порванное пальто странно закрутилось в воздухе, а затем медленно упало на землю. Линь Фэн неосознанно взглянул на упавшее пальто. После этого взгляда он невольно посмотрел на него еще раз. В этот короткий момент отвлечения внимания Шэнь уже подбежал, сжал кулак размером с миску и с силой обрушил его на Линь Фэна, одновременно высунув раздвоенный язык.
«Багровое пламя» Линь Фэна безжалостно рассекло запястье Шэня, при этом он резко дернулся, чтобы увернуться от ядовитого красного языка. В то же время «Синий зуб» Ци Ци пронзил тело Шэня.
Легкость, с которой была совершена атака, удивила их обоих. Даже брат и сестра, выглядывавшие из-за двери, были поражены. Они ожидали ожесточенной битвы, но, казалось бы, могущественный Мираж оказался так легко побежден.
Однако Линь Фэн и Ци Ци сразу заметили проблему: «Багровое пламя» Линь Фэна прошло прямо сквозь запястье Шэня, не вызвав при этом ожидаемого разрыва, как при прямом попадании. Ци Ци, применив слишком большую силу, рванулся вперёд и пронзил тело Шэня насквозь. Оказалось, это была всего лишь иллюзия. Неудивительно, что он был мастером создания иллюзий; Линь Фэн тут же вспомнил плащ, который Шэнь оставил на земле, и посмотрел в его сторону.
Плащ исчез! Линь Фэн и Ци Ци были очень озадачены; его просто бросили на землю, и он пропал в мгновение ока. Пока они недоумевали, что происходит, вдруг почувствовали, как земля медленно проваливается. Посмотрев вниз, они поняли, что проваливается не земля, а их ноги погружаются в землю.
Испугавшись, они попытались выбраться, но их попытки лишь ускорили погружение. Линь Фэн крикнул брату и сестре, прятавшимся за дверью: «Быстрее, идите в мою комнату и заберите мой рюкзак!»
Не успел Линь Фэн договорить, как молодой человек быстро подбежал к комнате, схватил рюкзак Линь Фэна и крикнул ему: «Лови!». Расстояние от дверного проема до места, где застрял Линь Фэн, составляло всего три-пять метров. Линь Фэн, естественно, протянул руку и поймал рюкзак.
Линь Фэн в панике открыл рюкзак, вытащил несколько талисманов, осмотрел их, а затем поджег один зажигалкой. Он стиснул зубы, прикусил язык и сплюнул кровь на талисман, крича: «Разбей!» После попадания крови на талисман вспыхнуло пламя. Окружающая обстановка слегка задрожала, но ничего не изменилось. Разница заключалась в том, что тело миража, стоявшего там, исчезло, и они оба оказались на земле, а не проваливались в нее.
Наконец, развеяв иллюзию, Линь Фэн вытер кровь с уголка рта. Но где же тот парень? Прежде чем Линь Фэн смог найти ответ, он услышал вокруг себя шорох. Звук приближался и ускорялся, превращаясь в размеренные шаги. На другой стороне улицы появилась фигура, идущая к ним. Его движения казались очень скованными, точно такими же, как у человека, которого они видели, как его уводила иллюзия той ночью.
Даже при дневном свете они видят иллюзии; кажется, мираж отчаянно несостоятелен. Но что насчет этих людей? Если они начнут драться, эти безмозглые люди, вероятно, не будут бояться нападения. Если же они попытаются убивать, то, скорее всего, не смогут убить многих, прежде чем будут раздавлены насмерть толпой бессознательных людей. К тому же, они просто не смогут заставить себя на это.
Линь Фэн мысленно проклял этого парня за его хитрость, за то, что тот поставил его в такое затруднительное положение. Ци Ци вдруг сказал: «Кажется, основное тело этого парня все еще находится в той пещере. Почему бы нам не пойти туда и, может быть, мы сможем уничтожить его, отделив от основного тела?»
Линь Фэн стиснул зубы. У него больше не было времени на размышления. Он мог лишь сказать брату и сестре у двери: «Закройте дверь. Эти сошедшие с ума деревенские жители, вероятно, охотятся за нами. Вы можете спокойно спрятаться внутри». Брат и сестра быстро закрыли дверь и спрятались в магазине.
Линь Фэн и Ци Ци поспешно побежали к окраине деревни, но обнаружили, что главная дорога уже заполнена жителями. Им ничего не оставалось, как вернуться и побежать по боковой тропинке. Хотя на тропинке и были люди, их было всего около дюжины, и, хотя они и были их целью, они были слишком дезориентированы, чтобы угнаться за ними двумя. Линь Фэн, тянувший за собой Ци Ци, увернулся от десятка мужчин с налитыми кровью глазами, оскаленными белыми зубами и слюной, стекающей изо рта — мужчин, больше похожих на собак, чем на людей, — и быстро побежал в сторону леса.
Наконец он скрылся в лесу, оставив позади себя жителей деревни. Но Линь Фэн не думал, что опасность миновала так легко. Он знал, что если задержится хотя бы на мгновение, эти безмозглые парни набросятся на него сзади.
Они вдвоем шли через лес, не останавливаясь, и подошли к входу в пещеру. Словно зная об их приближении, вход в пещеру плотно закрылся, оставив лишь небольшую щель, что удивило Линь Фэна и Ци Ци.
Линь Фэн осторожно приблизился к входу в пещеру. Не успев дойти до него, пещера внезапно распахнулась, издав оглушительно резкий рев. Звук чуть не сбил Линь Фэна с ног, а листья в лесу зашуршали и упали на землю.
Линь Фэн и Ци Ци были потрясены мощью этого рыка.
Как только они пришли в себя, гора перед ними внезапно начала сильно трястись, поднимая пыль и туман. Они быстро отступили в лес, наблюдая за трясущейся горой.
После того как туман рассеялся, двое с недоверием уставились на чудовище длиной в десятки метров, высокомерно стоящее перед горой. Чудовище было покрыто толстой чешуей, которая в солнечном свете сверкала зловещим синим светом. Его раздвоенный язык быстро сокращался, а четыре коротких, коренастых когтя непрерывно царапали землю, создавая дымную кашу.
«Это истинная форма Миража. Похоже, то, что только что там появилось, было лишь его духовной формой, своего рода далёким богом!» — сказала Цици Линь Фэну, стоявшему рядом с ней!
Линь Фэн некоторое время смотрел на него и сказал: «Как ни посмотри, этот парень — всего лишь коварный гигантский ящер. В нём нет ни следа дракона».
Цици с тревогой сказала: «Неважно, змея это или дракон, как мы будем справляться с чем-то таким огромным!»
Линь Фэн сказал Ци Ци всего одно слово: «Беги!»
Цици закатила глаза и сказала: «Куда мы идём? Если он нас найдёт, как думаешь, мы вдвоём сможем от него убежать?»
Линь Фэн вздохнул и сказал: «Тогда что же нам делать?»
Пока двое обсуждали свою стратегию, мираж осматривал окрестности в поисках их укрытия. После непродолжительных поисков, не найдя их, он в ярости поднял хвост и с силой ударил им по скалам. Огромная сила его хвоста разбила большой камень на куски.
Том 2, Глава 31: Призрачное поместье (15)
Линь Фэн был несколько напуган. Сказать, что он не боялся, было бы ложью. Ни один нормальный человек не мог оставаться совершенно бесстрашным перед лицом такого гигантского монстра. Просто страх Линь Фэна не был так очевиден перед Ци Ци. К тому же, бояться сейчас было бесполезно; самое важное — придумать план. В противном случае, Ци Ци могла бы сегодня сбежать благодаря своему неуязвимому телу, а он, весящий более ста килограммов, скорее всего, стал бы добычей миража, а через несколько дней превратился бы в грязные экскременты, которыми можно было бы орошать прекрасную природу.
Хуже того, они обнаружили, что деревенские жители, окоченевшие и невменяемые, догнали их.
Когда они оказались в затруднительном положении, мираж внезапно собрал свои силы и устремился в сторону леса. Единственным местом поблизости, где они могли спрятаться, была эта роща. Выдох миража пронесся по лесу, словно тайфун, и зловоние было неописуемым — хуже, чем упасть головой вниз в выгребную яму после трех с половиной кувырков.