bösartige Person - Kapitel 44

Kapitel 44

Не задавая лишних вопросов, господин Ван тут же вышел, уехал и поехал купить курицу. Цици посмотрела на символ «рыба тайцзи» на голове Сяоцзюня и на схему у него на груди и спросила: «Линь Фэн, ты всегда носишь с собой талисманы?»

Линь Фэн самодовольно заявил: «Это называется подготовкой!»

Сяосюэ усмехнулась и сказала: «Он просто шарлатан!»

Линь Фэн закатил глаза и сказал: «Если бы я не взял с собой эти вещи, смог бы я спасти тебя в прошлый раз?»

Сяосюэ улыбнулась и без колебаний сказала: «Хорошо, можешь забрать этого ребёнка. Думаешь, у него есть хоть какие-то шансы?»

Линь Фэн сказал: «Как только найдут того, кто наложил заклинание, пациента можно будет спасти; в противном случае, даже бог не смог бы его спасти!»

— Тогда пойдем и заберем это? — уныло спросила Цици.

Линь Фэн понимал, что, несмотря на свои способности, она не обладала глубоким пониманием даосской магии и заклинаний, поэтому сказал: «Нам придётся обратиться за помощью к нашей Сяосюэ!»

Сяосюэ недоуменно спросила: «Вам нужна моя помощь?»

Линь Фэн сказал: «Да, тот, кто наложил на него проклятие, должно быть, что-то от него получил, чтобы использовать такую злую магию. Например, ноготь или волос, чтобы соломенная кукла почувствовала его и использовала её для захвата его души! Ты же призрак, так что если этот парень снова попытается забрать его душу, используя свои способности, ты сможешь отследить его по его ментальной силе и найти его!»

Сяосюэ спросила: «Я такая потрясающая?»

Линь Фэн сказал: «Конечно, ментальная сила отличается от энергии инь, энергии смерти, злой энергии и т. д. Мы с Цици её не чувствуем, но ты — другое дело. Ты — призрак, поэтому не можешь чувствовать слабую ментальную силу, но для использования такой злой магии ментальная сила должна быть очень сильной, и ты определённо сможешь её почувствовать!»

Сяосюэ с некоторой тревогой спросила: «А что, если он узнает о моем возвращении? Какая опасность может быть?»

Линь Фэн сказал: «Конечно, он такой. Этот человек должен быть очень искусен в магии, чтобы использовать такие злые искусства. Однако шансы, что он тебя обнаружит, ничтожны. Пока ты скрываешь свою призрачную форму, он будет думать о тебе лишь как о бродячем духе, не представляющем для него никакой угрозы. Поэтому я не думаю, что он обратит на тебя много внимания. Более того, с твоими способностями, даже если он тебя обнаружит, он ничего не сможет тебе сделать!»

Сяосюэ кивнула и сказала: «Тогда мне обязательно нужно попробовать!»

Пока трое разговаривали, господин Ван, неся в руке чёрного цыплёнка и обильно потея, бросился обратно и спросил: «Что дальше?»

Линь Фэн сказал: «Иди и отруби голову этой чернокостной курице!»

Услышав это, господин Ван бросился на кухню. В тот момент он не проявлял ни малейшего самообладания опытного бизнесмена; он был всего лишь беспомощным, обычным человеком. Услышав шум, который он поднял на кухне, Линь Фэн покачал головой с кривой улыбкой. Каким бы сильным ни был человек, у всех есть свои слабости, и слабостью господина Вана был его сын.

Внезапно г-н Ван, находившийся на кухне, закричал: «Братья, идите и посмотрите, что происходит!» В его голосе звучал крайний страх, словно случилось что-то невероятное.

Линь Фэн, Ци Ци и Сяо Сюэ вошли на кухню и были ошеломлены. По полу бегала обезглавленная курица с черными костями, из ее шеи хлестала кровь. Линь Фэн быстро схватил обезглавленную курицу, которая яростно сопротивлялась в его руке. Увидев на шкафу пустую белую фарфоровую миску, он крепко держал курицу шеей к миске, позволяя крови хлынуть внутрь. Миска быстро наполнилась кровью.

Линь Фэн бросил курицу на землю, и ей потребовалось некоторое время, чтобы остановиться. Только тогда босс Ван оправился от крайнего шока и воскликнул: «Что... что случилось?!»

Линь Фэн спокойно сказал: «Ничего страшного, это в основном потому, что на меня повлияла злая энергия, и моя душа не может покинуть тело!»

Господин Ван растерянно посмотрел на всех и спросил: «У кур тоже есть души?»

Линь Фэн сказал: «Конечно, у каждого живого существа есть душа!» С этими словами он поднёс миску с куриной кровью к лежащему без сознания Сяо Цзюню, ущипнул его за щёки, чтобы открыть рот, и медленно влил ещё тёплую куриную кровь в рот Сяо Цзюня. Чтобы не задушить его, Линь Фэн наливал очень медленно, и ему потребовалось почти десять минут, чтобы выпить всю маленькую миску куриной крови.

Линь Фэн вздохнул с облегчением и сказал: «Хорошо, тогда его оставшуюся душу не заберут!» Затем он сказал Сяо Сюэ: «Сяо Сюэ, остальное зависит от тебя!»

Сяосюэ кивнула и сказала: «Без проблем!» Затем всё её тело начало медленно исчезать, в конце концов полностью растворившись. Сяосюэ просто превратилась из призрака обратно в обычного призрака, что могли видеть Линь Фэн и Цици. Однако босс Ван ничего об этом не знал и был крайне удивлён превращением Сяосюэ, сказав: «Что, что случилось?»

Линь Фэн сказал: «О! Она призрак. Пусть она сама со всем разберется, а мы пойдем первыми!»

Сидя на диване в гостиной, господин Ван с недоумением спросил Линь Фэна: «Вы сказали, что она призрак?»

Линь Фэн буднично сказал: «Да! Что тут странного? Среди нас, людей, много подобных существ. Призраки совсем не страшные. Обычно они игнорируют тебя, если ты их не провоцируешь. Но ты должен держать это в секрете, иначе это повлияет на её будущую жизнь!»

Господин Ван безучастно кивнул и сказал: «Я точно никому не скажу. Даже если бы сказал, поверил бы кто-нибудь, что такая красивая и милая девушка — призрак?»

Цици усмехнулась и сказала: «Это правда!»

Том 3, Призрачные истории, Глава 39: Захват души (3)

Группа непринужденно болтала, но господин Ван выглядел взволнованным и начал курить одну сигарету за другой. Он быстро докурил целую гору окурков, заполнив пепельницу. Линь Фэн хотел дать какой-нибудь совет, но не мог подобрать слов. Он понимал, что это бесполезно; ничто из сказанного им не поможет. Лучше было оставить его в покое и тишине.

Линь Фэн и Ци Ци замолчали, и на мгновение комнату наполнили лишь вздохи господина Вана. Спустя долгое время господин Ван потушил еще одну сигарету, взглянул на Линь Фэна и сказал: «Брат, скажи мне правду, ты думаешь, моего ребенка можно спасти?»

Линь Фэн на мгновение задумался и сказал: «Я тоже не совсем уверен; думаю, примерно 50 на 50!»

Господин Ван кивнул и сказал: «Это тоже неплохо. Даже 50% шансов — это уже большая удача. Просто мы встретили вас. Иначе у нас вообще не было бы никаких шансов. Так что же происходит с моим сыном?»

Линь Фэн собрался с мыслями и сказал: «Подозреваю, кто-то пытается причинить тебе вред, и этот парень довольно искусен; я определенно не так хорош, как он!»

Г-н Ван, несколько встревоженный, сказал: «Даже более способный, чем вы? Что же нам тогда делать?»

«Не волнуйтесь!» — легко сказал Линь Фэн. — «Возможно, у меня и не получится, но человек рядом со мной и Сяосюэ — оба необыкновенные люди, гораздо способнее меня!»

Господин Ван еще несколько раз взглянул на Цици, глубоко вздохнул и сказал: «Настоящий мастер не раскрывает своих способностей!»

Цици улыбнулась и сказала: «Это не так уж и преувеличено, господин Ван. Не волнуйтесь, мы сделаем все возможное, чтобы помочь. Но я хочу спросить вас, вы никого не обидели?»

Господин Ван на мгновение задумался и сказал: «Я никого не обидел! Нет, никого не могу вспомнить!»

Линь Фэн спросил: «Могут ли они быть деловыми конкурентами?»

Господин Ван погладил подбородок и сказал: «Возможно. С учетом того, что «Гравитационная группа» так разрослась и ее бизнес так широко расширился, найдется немало людей, желающих моей смерти!»

Цици не согласился, сказав: «Я не думаю, что это был деловой конкурент; я думаю, это сделал кто-то из ваших близких!»

Г-н Ван в замешательстве спросил: «О? Почему?»

Цици сказала: «Линь Фэн только что сказал, что для наложения этого проклятия нужны волосы или ногти вашего сына, а это то, что легче достать кому-то из ваших близких. Более того, ваши деловые конкуренты могут не знать, что ваша слабость — это ваш сын. Если бы это были они, я думаю, самым прямым способом было бы наложить проклятие на вас!»

После долгих раздумий г-н Ван сказал: «А люди вокруг меня? Все люди вокруг меня сражались бок о бок со мной, строили эту империю, прошли со мной через все трудности. Они никогда не причинят мне вреда!»

Линь Фэн покачал головой и сказал: «Это не обязательно так. В наше время невозможно заглянуть в чье-либо сердце. Легко увернуться от копья на открытом пространстве, но трудно защититься от стрелы в темноте! Внимательно подумайте, кто из окружающих вас людей в последнее время ведет себя странно».

После долгих раздумий господин Ван наконец сказал: «Нет!»

Увидев невозмутимое выражение лица господина Вана, Линь Фэн сказал: «Давайте не будем строить догадок. К счастью, Сяосюэ пошла с ними. Возможно, заклинатель — не тот самый человек, но мы должны найти какие-то улики! И даже если мы не найдем настоящего человека, уничтожение соломенной куклы в руках того, кто наложил проклятие, — это уже победа!»

В этот момент изнутри дома раздался громкий грохот. Все трое в испуге, не понимая, что произошло, бросились в спальню. Линь Фэн шел впереди, распахнув дверь. Он увидел две жесткие руки, устремленные к нему. Это были две тонкие, костлявые руки Сяо Цзюня, покрытые сине-зелеными и пурпурно-красными венами. Лицо Сяо Цзюня исказилось от ярости, изо рта текла слюна. Судя по его выражению лица, Линь Фэн не сомневался, что тот сломает себе шею.

Линь Фэн увернулся, а затем с силой толкнул Сяо Цзюня обеими руками. Окаменевшие руки Сяо Цзюня тут же развернулись и вонзились в стену. В тот же миг, как его пальцы коснулись стены, они превратились в когти, разорвав обои в клочья. Линь Фэн был в ужасе. Разве эти когти не разорвут его плоть на куски, если попадут в него?

Цици схватила Линь Фэна за воротник, вытащила его, а затем крепко схватила Сяо Цзюня за руку. Линь Фэн быстро достал талисман и прикрепил его к акупунктурной точке Байхуэй на голове Сяо Цзюня. Тело Сяо Цзюня задрожало, и он упал прямо назад. Линь Фэн и Цици подхватили его и помогли ему лечь на кровать.

Господин Ван, ошеломленный, стоя у двери, наконец пришел в себя и воскликнул: «Что случилось с моим сыном?»

Линь Фэн немного подумал и сказал: «Думаю, этот парень, должно быть, пришёл. Ему не удалось завладеть душой вашего сына, но он всё же повлиял на него. Его оставшееся сознание было нарушено, вот почему это произошло!»

Господин Ван дрожащим голосом произнес: «Посмотри, посмотри», — несколько раз повторив «Посмотри», но больше ничего сказать не смог.

Линь Фэн похлопал босса Вана по плечу и сказал: «Брат, всё в порядке. Успокойся. Сяосюэ скоро вернётся, и тогда мы узнаем, кто за этим стоит!»

Линь Фэн и Ци Ци сидели на диване, а президент Ван расхаживал взад-вперед, выглядя очень встревоженным. Он явно волновался, потому что Сяо Сюэ еще не вернулась. Линь Фэн постоянно смотрел на часы; прошло почти час. Сяо Сюэ уже должна была вернуться, но ее не было. Он подумал, не случилось ли чего-нибудь.

Пока все трое с тревогой ждали, внезапно услышали голос Сяосюэ из дома: «Я вернулась!» Затем они увидели, как Сяосюэ выбежала наружу.

Все трое подошли к Сяосюэ и спросили: «Как она?»

Сяосюэ кивнула и сказала: «Нашла, оно находится на вилле в жилом районе неподалеку!»

Господин Ван был ошеломлен и сказал: «Ближайший жилой район? Виллы? Это жилой район «Сад Счастья»?»

Сяосюэ быстро добавила: «Да-да, я знаю, какая это вилла. Может, нам сейчас же пойти туда и вытащить этого парня?»

Линь Фэн тяжело кивнул и сказал: «Хорошо! Не будем медлить, пойдёмте!»

Господин Ван сжал кулаки и воскликнул: «Я найду этого ублюдка и расчленю его, чтобы накормить собак, черт возьми!»

Линь Фэн улыбнулся и сказал: «Хорошо, не волнуйся. Твоему сыну нужна твоя забота. Сяосюэ, останься здесь, чтобы защитить сына на случай, если что-нибудь случится. Мы с Цици пойдем вместе!»

Президент Ван не был глуп; иначе как бы он смог построить такую огромную империю? Поразмыслив, он понял, что поездка мало чем поможет, а может даже и помешает. Но нежелание ехать вызывало у него нежелание. Однако, взвесив все варианты, он согласился на предложение Линь Фэна. Мысль о том, чтобы оказаться в одной комнате с Сяо Сюэ, этой женщиной-призраком, немного его тревожила. Хотя Сяо Сюэ была красивой и милой, в конце концов, она же призрак!

Линь Фэн, по-видимому, почувствовал беспокойство в сердце господина Вана и сказал: «Не волнуйся, брат! Сяосюэ добрее большинства людей в этом мире!»

Книга 3, Призрачные истории, Глава 40: Захват души (4)

Линь Фэн попросил у босса Вана ключи от машины и сел в машину с Ци Ци. Поскольку только Сяо Сюэ знала, где находится вилла, она сначала отвезла их туда, а затем вернулась, чтобы защитить Сяо Цзюня.

В пронизывающем холодном ветру Линь Фэн ехал к вилле, следуя указаниям Сяо Сюэ. Он уже ехал довольно быстро, но холодная погода и скользкая дорога не позволяли ему набрать скорость. Линь Фэн был встревожен. Поскольку заклинатель не смог захватить душу Сяо Цзюня, они должны были быть начеку. И они должны были знать, что присутствуют сообщники; они могли сбежать, и все их усилия оказались бы напрасными.

Прибыв в «Сад Счастья», Сяосюэ указала на виллу и сказала: «Вот она! Вы идите, а я вернусь и защищу того отца и сына!»

После ухода Сяосюэ Линь Фэн и Цици припарковали машину перед виллой. Это была двухэтажная вилла, сочетающая в себе элементы европейского и американского стилей. Фасад был выкрашен в светло-бежевый цвет, двор был небольшим, а вся планировка выглядела очень компактной, что придавало вилле изысканный вид.

Линь Фэн и Ци Ци вышли из машины и оглядели двор виллы. Он знал, что на таких виллах обычно устанавливают камеры видеонаблюдения поблизости, но сейчас об этом можно было не беспокоиться; самое главное было убедиться, что этот парень не сбежит.

Он подмигнул Цици и жестом указал в сторону, давая понять, что им следует перелезть с той стороны. Цици надула губы и взглянула на Линь Фэна. Внезапно она стремительно двинулась вперед, появившись рядом с Линь Фэном и схватив его, словно орлица, хватающая птенца. Мощным прыжком она ворвалась во двор. В туманных сумерках она, словно стрела, ворвалась во двор и мягко приземлилась у ворот.

Линь Фэн был ошеломлен, когда Ци Ци затащил его внутрь, словно он парил на облаках. Как только он приземлился, он закричал: «Черт возьми, ты мог бы меня предупредить? Ты просто носишь меня, как курицу!»

Цици проигнорировала Линь Фэна и распахнула дверь ногой, оставив его безмолвным. Но, если подумать, это было лучшим решением; неужели ему действительно нужно было звонить в дверной звонок, чтобы дать ей знать, что он здесь?

В доме было кромешная тьма и странный запах. Линь Фэн и Ци Ци только вошли, как задняя дверь со скрипом захлопнулась. Застигнутый врасплох, Линь Фэн снова испугался. Однако это доказывало, что тот парень никуда не ушёл. Линь Фэн почувствовал себя намного спокойнее; по крайней мере, его усилия не были напрасны.

В доме было кромешная тьма, виднелась лишь смутно мебель. Зрение Кики было хорошим даже в темноте; она быстро нашла выключатель и включила свет.

Комната внезапно озарилась таким ярким светом, что Линь Фэн инстинктивно прикрыл глаза. Внезапно откуда-то раздался громкий смех, и зловещий голос произнес: «Ха-ха-ха, я восхищаюсь тобой, я восхищаюсь тобой! Способность найти это место с помощью «Техники управления призраками» поистине впечатляет. Именно поэтому я так хотел встретиться с тобой с тех пор, как узнал, что этот призрак — не обычный бродячий дух, чтобы увидеть, кто ты на самом деле, чтобы узнать, умеешь ли ты использовать утраченное искусство «Техники управления призраками»».

Линь Фэн замер, поняв, что мужчина, вероятно, принял Сяо Сюэ за своего «призрачного слугу». Эта техника «призрачного слуги» была древней и глубокой, давно утраченной; Линь Фэн лишь слышал о ней. «Техника призрачного слуги» отличалась от «колокола захвата душ» Чжан Сяна. «Колокол захвата душ» мог лишь собирать бродячих призраков для нападения на врагов. Однако «техника призрачного слуги» не только позволяла призракам убивать врагов, но и давала полный контроль над ними. Другими словами, можно было легко заставить призраков грабить магазины или банки. Поэтому «техника призрачного слуги» была невероятно заманчива для тех, кто планировал разбогатеть с помощью магии. Овладение этой техникой, несомненно, сделало бы человека невероятно богатым. Неудивительно, что этот человек рискнул остаться; он хотел получить «технику призрачного слуги» от Линь Фэна, чтобы сколотить себе состояние!

Линь Фэн рассмеялся и сказал: «Неплохо, у тебя хороший вкус. Раз уж мы с тобой похожи, почему бы тебе не показаться? Зачем так хитрить!»

Услышав это, женоподобный голос сказал: «Поскольку вы мастер «управления призраками», я думаю, я, вероятно, вам не ровня. Но раз вы мастер, вы ведь не против пройти еще несколько шагов, не так ли? Я наверху. Если не возражаете, можете подняться и найти меня!»

«Этот парень, должно быть, расставил где-то ловушку!» Линь Фэн нахмурился и, глядя на Ци Ци, сказал: «Может, поднимемся и проверим?»

Кики небрежно ответила: «Да ладно!»

Линь Фэн поднялся по винтовой лестнице первым, за ним следом шла Ци Ци.

Линь Фэн шаг за шагом поднимался по лестнице. Дойдя до середины лестницы, он вдруг почувствовал, что перила холодные и скользкие. Взглянув вниз, он с ужасом увидел, что лестница превратилась в большую, извивающуюся змею. Голова змеи находилась на втором этаже, она высунула язык и открыла свою кроваво-красную пасть, готовясь напасть на Линь Фэна.

Линь Фэн вздрогнул от испуга, а Ци Ци, стоявшая позади него, прошептала: «Что случилось?»

Присмотревшись, Линь Фэн не увидел большой змеи; он по-прежнему держался за темно-красный поручень. Линь Фэн подумал про себя: «Может, мне показалось?» Он ответил: «Ничего страшного, просто немного закружилась голова!»

Цици подозрительно посмотрела на Линь Фэна и сказала: «Здесь что-то не так, будь осторожен!»

Двое с предельной осторожностью поднялись на второй этаж, когда внезапно свет над ними начал мигать. На втором этаже находился длинный коридор, по обеим сторонам которого располагались дома, примерно десяти штук.

Двое подошли к дому и осмотрели его. Дверь была украшена в старинном стиле, но на ней крупными буквами было написано «人» (человек), что долгое время их озадачивало, и они не понимали, что это значит. Линь Фэн приложил ухо к двери и прислушался. Внутри послышался шорох.

Линь Фэн взглянул на Ци Ци, и они отступили на несколько шагов назад. Затем Линь Фэн внезапно врезался в дверь. Но как только он добежал до двери, она внезапно распахнулась, и Линь Фэн в ужасе выругался: «Черт возьми!» Ци Ци, увидев это, бросилась внутрь вслед за Линь Фэном.

Линь Фэн упал лицом вниз, застонал и растерялся. Он ужасно боялся случайно открыть дверь, но, толкнув её изо всех сил, он толкнул её сам. Вошла Ци Ци и осторожно огляделась; никого не было.

Цици помогла Линь Фэну подняться и спросила: «Ты в порядке?»

Линь Фэн сказал: «Ничего особенного. Кто это, черт возьми, сделал? Они чуть меня не убили!» Он говорил довольно взволнованно, что указывало на то, что он сильно упал.

Кики не рассмеялась, а тихо сказала: «Что-то не так!»

Линь Фэн на мгновение замолчал и сказал: «Здесь определенно что-то не так. Давайте уйдем отсюда и поговорим об этом!»

Цици кивнула и подошла к двери. Она повернула и потянула дверную ручку, но дверь не сдвинулась с места и не открылась. Линь Фэн, заметив неладное, спросил: «Что случилось?»

Vorheriges Kapitel Nächstes Kapitel
⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema