Mona Lisas blutiges Auge - Kapitel 27
"Ладно, давайте выбираться из этого ужасного места! Что бы ни случилось, у нас был очень плодотворный день!" Ли Хай похлопал меня по плечу, я взял Фан Лэя за руку, и мы вышли из лаборатории.
Когда я последним покинул лабораторию и закрыл дверь, мне вдруг стало невероятно жаль Ян И и Линь Цзюньсяня. Ими обоими манипулировал некий гений, стоящий за кулисами, и они, возможно, умрут, так и не узнав, что совершили, в то время как этот гений будет управлять ими, как марионетками. Какая жалость! Люди, не способные контролировать свою судьбу, никогда не увидят свою жизнь. И в тот момент я совершенно не осознавал, что и мной манипулирует ещё более скрытая, невидимая рука. Чего я не знал, так это того, что после того, как я закрыл дверь лаборатории, некогда чистая вода в бассейне снова начала краснеть, постепенно становясь тёмно-красной, и в бурлящей воде я смутно разглядел человеческое тело, погруженное в кровь.
Снова пройдя по канализации, мы утратили первоначальное волнение. Когда мы снова прошли мимо скелета, я отделил от него голову. Этот поступок напугал Фан Лэя и Ли Хая, которые странно посмотрели на меня, подумав, что у меня какой-то фетиш. Мне пришлось объяснить, что череп нужно отнести на судебно-медицинскую экспертизу, надеясь, что это поможет в деле. Поэтому я понес череп с ними всю дорогу от дома № 77 по улице Гухуай. Весь путь был зловеще тихим, но эта тишина не принесла нам покоя; наоборот, она создала ощущение надвигающейся бури.
Честно говоря, у меня есть опыт ношения черепа на ходу, но сейчас это ощущение особенно странное. К тому же, когда рядом со мной Фан Лэй, одетая лишь в несколько слоев одежды, это чувство становится еще более жутким и эротичным, особенно возбуждающим мои чувства.
Мы думали, что наш внешний вид может напугать людей, но, к счастью, наше приключение заняло много времени, и уже было за полночь, а в районе не было ни одного пешехода. Однако, как ни странно, мы не смогли найти ту небольшую тропинку, по которой шли изначально, и в итоге ходили по большому кругу, прежде чем наконец нашли свою машину.
Глава пятьдесят восьмая: Фотография
Проснувшись сегодня утром, я увидела, как сквозь занавески льются солнечные лучи, ослепительно сверкая, словно тысячи золотых. Я потерла глаза; сегодня было воскресенье, поэтому вместо того, чтобы сразу встать с постели, я закурила сигарету. Сквозь клубы дыма я безучастно смотрела на себя в зеркало — бледное лицо, но ярко-красные губы. Я осторожно выдохнула дым и довольствуясь этим. Хотя я уже давно бросила курить, недавние события заставили меня снова начать. Это было вредно для моего здоровья; если бы Инь Сюэ была здесь, она бы меня точно отругала! Я криво улыбнулась, поняв, что все еще помню слова Инь Сюэ. Разве это не несправедливо по отношению к Фан Лэю?
Я потушил сигарету, встал с постели и начал умываться, в голове всё ещё прокручивались события, последовавшие за нашей встречей на улице Гухуай, 77. Во-первых, на следующий день мы сделали вид, что идём к Ян Тяньсину домой, чтобы его найти. В присутствии соседей и охранника здания мы открыли дверь, но, к нашему удивлению, тела Ян Тяньсина нигде не было. Конечно, мы не упомянули, что видели его тело; мы могли только заявить о его пропаже в полицию. Это было одной из вещей, которые нас беспокоили. Во-вторых, исчезла и Цао Ин. Мы вообще не могли с ней связаться, даже по телефону, и не могли дозвониться до отеля, где она остановилась. Затем Ли Ян, используя свои связи в полицейском участке, проверил её телефонную информацию в бюро связи. Они обнаружили, что в ночь после нашего визита на улицу Гухуай, 77, ей позвонили, и больше она не звонила и не отвечала на звонки. Но когда мы позвонили по номеру, с которого ей звонили в последний раз, оказалось, что номер неактивен!
Третье, что нас встревожило, это то, что все возможные зацепки зашли в тупик. Даже уловка Ли Яна не помогла получить от девушки из библиотеки никакой полезной конфиденциальной информации. Неужели нам действительно нужно было спешить к заместителю мэра и выяснять отношения с ним? Я уткнулся лицом в холодную воду, прохлада приятно согревала кожу. Вытерев лицо, я подошел к столу и сел перед черепом, который достал из канализации.
Когда я впервые принесла его домой, реакция моей старшей сестры была поистине поразительной; соседи чуть не подумали, что я над ней издеваюсь. После того, как я несколько раз заверила ее, что буду хранить его только в своей комнате и с кучей мороженого Häagen-Dazs, она наконец перестала что-либо говорить. Прикоснувшись к глине на черепе, я приготовилась приступить к заключительным этапам своей ручной реконструкции черепа.
Изначально я хотел, чтобы Фан Лэй использовала магию для решения этой сложной задачи, но, как ни странно, изобретенное ею заклинание выравнивания черепа вообще не подходило к этому черепу, поэтому в итоге нам пришлось отказаться от этой идеи. Что касается компьютера в бюро, я рассматривал возможность его использования, но, к сожалению, я не мог отнести череп в лабораторию бюро для проведения личных работ, поэтому в итоге решил сделать это дома самостоятельно.
Техника реконструкции лиц с использованием черепов — не современное изобретение. Еще в 1895 году швейцарский анатом Вильгельм Сисс впервые применил эту технику. Я просто перенял некоторые из его методов. Сначала я прикрепил резиновые наконечники к ключевым точкам на гипсовой модели черепа, чтобы зафиксировать толщину кожи — размеры которой были хорошо задокументированы. Затем я заполнил пространство между резиновыми наконечниками глиной в соответствии с тщательно нарисованными размерами. К сожалению, нос оказался самой сложной частью, поскольку мягкие ткани человека исчезают из-за разложения, что делает идеально точную лепку невозможной. Череп теперь практически готов. Я добавил искусственные глаза, но поскольку я не использовал парик, лысая голова выглядит нелепо.
Хотя он и был сделан вручную, он всё же должен был восстановить примерно шесть или семь десятых первоначального облика головы. Холодно глядя на череп передо мной, я ничуть не удивился, что это был таинственный человек. Закрыв глаза, я вспомнил лицо этого человека и некоторые из его слов. Я предположил, что это, скорее всего, тот самый, о котором говорил Ян И, и тот, кто рассказал Ян И об эликсире бессмертия!
Я снова открыл глаза. Ослепительный солнечный свет лился сквозь стеклянное окно, отражаясь от портрета. Игра света и тени создавала поразительный визуальный эффект, а из его искусственных, фальшивых глаз исходил зловещий блеск. Я моргнул, убежденный, что мне мерещится. Я прикоснулся к портрету; глиняная поверхность, совсем не теплая от солнечного света, была странно холодной. Я отдернул руку и взглянул на череп рядом с ним. Темные, пустые глаза, казалось, содержали еще одну пару глаз, наблюдающих за мной, и это ощущение вызывало у меня сильное беспокойство.
Из-за того, что моя старшая сестра снова исчезла, вокруг меня воцарилась тишина, слышно было только мое дыхание. Хотя я понимала, что это всего лишь звук входящего и выходящего воздуха, постепенно по всему телу разлилось беспокойство, и я почувствовала холод. Образ передо мной смотрел на меня без всякого выражения. Я встала, немного раздраженная, и повернулась, чтобы пойти позавтракать. Как только я повернулась, образ, казалось, разделился на несколько частей. Я тут же остановилась и уставилась на него. Было ясно, что он один, но я пристально смотрела на него. Моя рука, сжимавшая стул, была немного влажной. Когда я разжала ладонь, то увидела, что она покрыта потом.
Не пугайся! Я хлопнула себя по лицу. Я всё ещё полусонная? Я быстро выбежала из комнаты, чувствуя, что за мной кто-то наблюдает сзади, и вдруг по спине пробежала судорога. Я быстро закрыла дверь, даже не осмеливаясь снова взглянуть на эту фотографию профиля.
Зайдя на кухню — или, по крайней мере, если это можно назвать кухней, поскольку там нет ничего, кроме холодильника и микроволновки, — мы обнаруживаем, что там даже газовой плиты нет. Да, потому что мы с сестрой слишком ленивы, чтобы готовить, и уж точно не умеем, поэтому, когда мы переехали, мы отказались от этого. Сестра сказала, что это для того, чтобы не тратить ресурсы впустую; если мы точно не будем этим пользоваться, то не стоит это покупать! У меня с этим нет проблем, так как я в основном ем в офисе или на улице. Что касается нее, думаю, у нее примерно то же самое; большую часть времени я вижу, как она ничего не ест, говоря, что сидит на диете!
Достав из холодильника немного хлеба, я включила электрический чайник. Поскольку у нас нет газовой плиты, мы используем электрический чайник для кипячения воды, поэтому нам никогда не приходится платить за газ, но при этом наш электросчетчик продолжает быстро вращаться. Мысль о странных выражениях лиц тех, кто приходит снимать показания газового счетчика, вызывает у меня смех.
Я налила себе стакан молока и, прислонившись к холодильнику, принялась за завтрак. Легкая вибрация от холодильника немного успокоила меня. Сделав глоток молока, я невольно посмотрела на комнату. Дверь была закрыта неплотно, лишь слегка приоткрыта. Это напомнило мне длинный коридор на той вилле и двери по обе стороны от него. Я крепче сжала стекло, затем опустила взгляд и откусила еще кусочек хлеба, но в щели промелькнула темная тень.
«Кто это?» — крикнула я, мой голос эхом разнесся по комнате. Я подошла к двери и распахнула ее. Никого там не было, только это изображение, все еще бесстрастно смотрящее на меня. С облегчением я снова закрыла дверь. Что со мной не так? Почему я стала такой робкой? Не в первый раз я дома одна, а все равно такая параноидальная. Я самодовольно рассмеялась и вернулась на кухню.
«Дзинь-дзинь…» Внезапный телефонный звонок напугал меня, и я чуть не уронила чашку. Слегка раздраженная, я лениво ответила: «Кто это?»
"Линь Сяо, это я!" Я узнал громкий голос Ли Яна, даже не дожидаясь, пока он назовёт своё имя.
«Что?» — спросил я.
"Ты всё ещё полусонный? Разве мы не договорились, что ты принесёшь фотографию профиля, которую закончил сегодня, чтобы мы могли её изучить?"
"О, я чуть не забыла!" — я хлопнула себя по лбу. С утра я была немного рассеянной и совершенно забыла о самом важном.
«Ты идёшь или нет?» — с тревогой спросил Ли Ян.
"Иду, иду прямо сейчас! Подожди меня!" Я поспешно повесила трубку, торопливо откусив несколько кусочков хлеба, чтобы доесть завтрак. Ворвавшись в свою комнату, я замерла у стола, ошеломленная. Портрет оставался неподвижным, но мне он больше походил на человеческую голову, холодно смотрящую на меня. Дотронувшись до носа, я быстро схватила сумку и запихнула туда портрет и череп. Затем я выбежала из дома, словно спасаясь бегством.
※ ※ ※
Когда я приехала к Ли Яну, Фан Лэй уже была там. Она выглядела очень уставшей, и я подумала, что она, должно быть, волнуется за Цао Ин. Хотя мы недолго проводили время вместе, Фан Лэй уже успела относиться к Цао Ин как к младшей сестре. И как же мы с Ли Яном могли не волноваться?
«Ты принёс?» — спросил Ли Хай, налив мне стакан воды.
Я кивнул, передал ему сумку и сказал: «Всё внутри. Вы уже решили, что будете делать дальше?»
«Есть один способ, но он немного старомодный!» Ли Ян посмотрел на меня с ухмылкой, но у меня по спине пробежал холодок. Метод этого парня, должно быть, не просто старомоден.
С беспомощным вздохом я спросил: «Скажите, что это?»
«Хе-хе», — почесал голову Ли Ян и сказал: «Просто сфотографируй своё лицо, а потом сфотографируй и спроси их!»
"Что?" — я чуть не подавилась водой. Он даже сравнил себя с реинкарнацией Шерлока Холмса. Как ему мог прийти в голову такой смертоносный метод?
«У меня всё готово!» — Ли Ян, не обращая внимания на моё презрение, с гордостью показал мне свою камеру.
«Разве нет способа получше?» Я понимал, что разговаривать с ним бесполезно, поэтому мог лишь беспомощно смотреть на Ли Хая и Фан Лэя. К сожалению, оба пожали плечами. Похоже, устаревший метод Ли Яна — единственный оставшийся вариант.
Наблюдая за Ли Яном, который с необычайной серьезностью поставил портрет на стол, тщательно отрегулировал угол съемки, а затем направил на него камеру, готовясь сделать снимок.
*Щелчок*, передо мной вспыхнула вспышка. Поскольку я смотрел на изображение, после вспышки мое зрение заметно размылось, и изображение выглядело как наложенное поверх него в ореоле света — перед глазами мелькнула зловещая ухмылка. Я невольно содрогнулся. Взглянув на остальных, я увидел странные выражения на их лицах. Похоже, я был не единственным, кому мерещится. Прежде возбужденное лицо Ли Яна помрачнело, он опустил камеру и нервно посмотрел на нас. Он спросил: «Вы что-нибудь видели?»
Мы с Ли Хаем обменялись взглядами, не говоря ни слова. Фан Лэй нахмурился и тоже молчал. Атмосфера похолодела. Ли Ян, держа в руках фотоаппарат, выглядел растерянным, не зная, стоит ли ему продолжать фотографировать.
Я надавила на виски; у меня слегка болела голова. Изображение передо мной вызывало у меня беспокойство. Казалось, это уже не просто скульптура, а ожившая фигура. А смотреть на живую голову – занятие не из приятных.
Возможно, почувствовав слегка зловещую атмосферу, Ли Хай неловко улыбнулся и посмотрел на нас, спросив: «Это похоже на сцену из фильма «Звонок», где фотографируют портрет Садако?»
"Убирайся отсюда!" — тут же ударил Ли Хая. Аналогии этого мальчишки никому не нравятся. Фан Лэй и Ли Ян тоже свирепо на него посмотрели.
«Зачем воспринимать шутку так серьезно?» — пожал плечами Ли Хай, чувствуя себя обиженным.
«Ладно, хватит дурачиться и продолжай снимать!» — наконец отдала приказ красивая женщина, и Ли Ян поспешно кивнул. Он больше не будет просто нажимать кнопку затвора несколько раз и считать дело сделанным, как раньше.
«Когда мы начнём проявлять?» — спросил я, доставая фотооборудование и вынимая плёнку.
«Конечно, чем скорее, тем лучше!» — ответил Ли Ян.
"Тогда пошли! Пошли вместе!" — помахал я Фан Лэю и Ли Хаю, и мы вчетвером поспешно направились к фотосалону.
※ ※ ※
Несмотря на то, что проявка фотографий была ускоренной, это все равно заняло некоторое время, поэтому мы решили посидеть и подождать в ближайшей кофейне. Мы немного поболтали, но атмосфера была очень напряженной из-за дела и необъяснимого исчезновения Цао Ин, и все старались избегать разговоров на эту деликатную тему. Наконец, наступило назначенное время в фотолаборатории, и я сразу же вызвался сходить за распечатками, пока меня ждут.
Войдя в фотосалон, я увидела, как администратор странно на меня посмотрела, явно вспомнив мою предыдущую просьбу о срочной печати. Затем она достала из ящика бумажный пакет и бросила его мне, как мусор. Я тут же нахмурилась. Как здесь может быть такое ужасное обслуживание?
«Ваши фотографии!» — голос администратора слегка дрожал. Я почти ничего не сказала, просто отдала деньги и достала фотографии из пакета, пока она давала сдачу.
Когда фотографии полностью открылись, я начал понимать странное поведение администратора. На портрете было изображено причудливое выражение лица; это был не тот портрет, который я создал изначально. Легкий вздернутый уголок рта нес в себе жестокий смысл, а глаза сверкали свирепым светом. Возможно, из-за того, что рука Ли Яна слегка дрожала во время съемки, контур портрета на фотографии был немного размытым, словно покрытым слоем тумана, но, к счастью, лицо все еще было различимо. Что меня удивило, так это то, что на следующих фотографиях портрет был полностью экспонирован, что сделало его совершенно неразборчивым. Виден был только контур белой головы, поверхность которой напоминала белый вихрь.
Я моргнула, не в силах оторвать взгляд от фотографий позади меня. Белый вихрь, казалось, двигался, словно белая черная дыра, поглощающая что-то. Я покачала головой, почувствовав легкое головокружение.
«Сэр, вот ваша сдача!» — крикнула мне сотрудница регистратуры.
«Что? Что?» Я растерянно уставился на неё. Она протянула мне деньги, и только тогда я понял, что происходит. Я быстро взял их. Я выдавил из себя улыбку всё ещё подозрительно выглядящей молодой женщине и поспешил выйти из фотосалона.
Глава пятьдесят девять: Гений А Бао
--------------------------------------------------------------------------------
«Простите, сэр, вы помните, чтобы видели этого человека раньше?» — спросил я, остановив пожилого мужчину с седыми волосами.
Старик взглянул на фотографию у меня в руке, затем посмотрел на меня так, будто наблюдает за обезьяной в зоопарке, покачал головой и ушёл. Вздох! Это уже 869-й старик, к которому я сегодня обращаюсь. Чувствую себя идиотом! Как я мог согласиться на предложение Ли Яна сделать по фотографии и спросить у старика, узнаёт ли он лицо на снимке?! Я размял ноги и потянулся. После пяти часов блуждания по улицам я совершенно вымотался, но результат был тот же: никто не узнал лицо.
«Черт возьми!» — вздохнула я и прислонилась к телефонному столбу. Интересно, добились ли Фан Лэй и остальные каких-нибудь успехов; со мной этого точно не случится. Я вздохнула и продолжила идти, высматривая пожилых людей, чтобы задать им какой-нибудь вопрос. Подняв глаза, я поняла, что неосознанно подошла к входу в бар «Черный лес». Поскольку он еще не был открыт, дверь все еще была закрыта.
«Хотите зайти и немного отдохнуть?» — раздался знакомый женский голос позади меня. Я обернулся и увидел Тянь Нян! На ней были обтягивающие джинсы и белая рубашка без пуговиц, завязанная лишь бантиком на тонкой ниточке. Сквозь расстегнутую рубашку я увидел черный кружевной бюстгальтер. Должен признать, эта женщина была не только красива, но и умела одеваться. Она выглядела одновременно молодо и энергично, и в то же время бесспорно соблазнительно и сексуально.
Полюбовавшись некоторое время на её грудь, я попытался отвести взгляд и спросил: "У вас есть вино?"
«Конечно». Тянь Нян улыбнулась мне и осторожно толкнула дверь бара. Я, ослепленный похотью, послушно последовал за ней, оставив задание, которое Ли Ян поручил мне в Сибири.
Спустившись в подвал, как и в прошлый раз, Тянь Нян достала из шкафа кувшин вина. Как только она открыла его, по воздуху разнесся тонкий, но освежающий аромат, мгновенно наполнивший комнату. Вино переливалось в бокале радужными оттенками — неужели это коктейль?
«Что это за вино?» Я взял бокал, и семицветный свет ослепил меня, словно северное сияние, будто в глаза вставили семицветный драгоценный камень. Тонкий аромат был подобен нежной руке, ласкающей мое обоняние, вкусовые рецепторы, а затем и сердце, и знакомое чувство наполнило мое сердце.
«Иллюзии существуют только в воображении!» — ответила Тянь Нян, сделав небольшой глоток.
«Что?» Это название такое странное. Бывают ли вина с таким названием? Я еще раз взглянул и сказал: «Цвет искусственно создан?»
«Конечно, нет, это вино сделано из поистине волшебного цветка с помощью целого ряда процессов. Это настоящее цветочное вино!» — Тянь Нян многозначительно улыбнулась мне.
"Цветок? Какой цветок?" Хотя я не очень хорошо разбираюсь в биологии, я честно говоря, не знала, что существует такой волшебный цветок, из которого можно делать семицветное вино! Может, если бы тетя Тянь мне рассказала, я бы смогла подать заявку на патент или что-то в этом роде, разве это не было бы потрясающе? Я уже начала мечтать о том, чтобы разбогатеть!
«Жаль, что этот цветок вымер», — с сожалением сказала тетя Тянь, пресекая мои мечты о быстром обогащении на корню.
«Но у него же должно быть название! Как оно выглядит?» — настаивал я.
«Оно вымерло слишком давно. Все, что я знаю, это то, что оно похоже на лилию, но у него больше лепестков — всего семь — и оно может излучать семицветное свечение в темноте. Что касается его названия, я тоже не знаю», — ответила Тянь Нян.
"О?" — я подняла бровь, но сердце замерло. Я взглянула на кольцо на пальце, то самое, которое никак не могла снять. Цветок на кольце действительно имел семь лепестков, но весь цветок был чёрным. Не может же быть такое совпадение, правда? Я посмотрела на тётю Тянь, которая посмотрела на меня с двусмысленным выражением лица, от которого меня тут же охватило невероятное раздражение!
Я сделал глоток ликера. Это была не та мягкая сладость, которую я себе представлял; вместо этого он оказался необычайно крепким, даже более мощным, чем Эргуотоу (разновидность китайского ликера). Я тут же нахмурился. Держать ликер во рту было все равно что держать огненный шар. Мое лицо исказилось от боли, но, видя перед собой такую красивую женщину, я не мог заставить себя выплюнуть его — это было бы невероятно неловко. Поэтому я заставил себя проглотить. Но в тот момент, когда ликер скользнул по моему пищеводу, сильное ощущение исчезло, сменившись нежным ароматом и приятным чувством, словно первый поцелуй возлюбленного нежно коснулся моей кожи. Затем пришло тепло в желудке. Я подумал, что этот ликер будет еще вкуснее зимой. Все мое тело постепенно расслабилось, словно в расслабленном тепле, когда греешься на солнце.
«Как ты себя чувствуешь?» — спросила Тянь Нян, стоя рядом.
"Отлично! Чувствую себя котом, дремлющим на солнышке!" — ответила я со смехом, чувствуя легкое головокружение. Я что, пьяна? Я же сделала всего лишь глоток!
«За процессом создания этого вина стоит целая история!» — сказала Тянь Нианг.
"О? Какая история?" — с любопытством спросил я. Похоже, я не только чувствую себя котом, но и мое любопытство почти так же сильно, как и у него.
«Я расскажу вам эту историю позже! А сейчас хочу спросить, как поживают ваши дети?» Улыбка Тянь Нян оставалась спокойной, но я смутно почувствовал за ее приветствием какой-то заговор.
Выпрямившись, я серьезно ответил: «О нет, Цао Ин пропал без вести».
«Правда?» — Тянь Нян поставила бокал с вином и спросила: «Вам нужен совет?»
Предложение? Я подняла бровь. И действительно, это вино было невкусным. Хвост лисы был виден, не так ли?
«Каковы ваши условия?» Я понимал, что она точно не предлагает бесплатную медицинскую консультацию; у неё, должно быть, есть свои требования. А почему я посчитал её совет полезным, могу объяснить это только двумя словами: интуиция!
"Хе-хе..." Нельзя недооценивать то, как эта прекрасная женщина прикрыла рот рукой и хихикнула; её разрушительная сила могла достигать уровня А. После того как Тянь Нян перестала смеяться, она посмотрела на меня своими большими, как персиковые цветы, глазами и произнесла слово в слово: "Будь моим учеником!"
"Что?" — я вскочил со стула. Хотя я и ожидал, что у неё будет какая-то просьба, я никогда не думал, что это будет настолько абсурдное условие. Я что, похож на существо, выползшее из древней гробницы?
Тянь Нян с улыбкой посмотрела на мою реакцию и сказала: «Можете не торопиться и подумать. Нет необходимости спешить с ответом».
«Не стоит об этом думать». Я энергично покачал головой и сказал: «У меня нет никакого желания быть твоим учеником. У меня нет никакого желания заниматься самосовершенствованием».
— Ладно, — пожала плечами Тянь Нян и сказала: — Тогда я тебе кое-что скажу сначала: это бесплатно!
Бесплатно? Ты что, считаешь себя экспертом в традиционной китайской медицине? Я равнодушно взглянул на тетю Тянь; ни за что не стану ее ученицей!
«У этого массива блокировки душ на самом деле есть ещё одна функция». Тянь Нян проигнорировала мой взгляд, но её слова успешно пробудили мой интерес, и я тут же сосредоточил своё внимание.
«В целом, призракам необходимо пройти через Дворец Царя Яма и Шесть Путей Реинкарнации, прежде чем они смогут переродиться, но при этом исчезнут и их первоначальные воспоминания, и магические способности». Выражение лица Тянь Нян стало серьёзным, и я подумал, что она не лжёт.
«В этом мире существует некая система, позволяющая призракам перевоплощаться по собственной воле, и при этом их воспоминания не теряются. Их магическая сила может даже удвоиться», — сказала Тянь Нян.
Я сразу поняла, что она имела в виду. Другими словами, Запирающий Духовный Массив Десяти Тысяч Душ выполнял не только функцию запирания духов. Но если следовать словам Тянь Нян, почему этот призрак не переродился, когда массив был впервые построен, а вместо этого ждал десятилетиями? Чего он ждал?
«Для активации этой формации нам нужно не только собрать определённое количество душ, но и заручиться помощью Девы Инь», — объяснила Тянь Нян, заметив моё замешательство.
«Женщина Инь?» — подумала я о Линь Юянь.
«Верно, женщина Инь — это женщина, родившаяся на 7-й день 7-го месяца лунного календаря», — пояснила Тянь Нян.
«А что потом?» — настаивал я.
«Это все мои бесплатные советы. Если хотите узнать, что будет дальше, просто согласитесь с моей просьбой, хорошо?» Тянь Нян наклонилась ко мне, и ее потрясающе красивое лицо мгновенно увеличилось перед моими глазами. Ее гладкая, нефритовая кожа, казалось, была вся в влаги.
«Нет!» Я быстро отступил на шаг назад. Женщина была красива, но и опасна; лучше к ней не прикасаться.