Mona Lisas blutiges Auge - Kapitel 29
Следуя за Сяо Реном в лес, я увидел вокруг зловещую тишину, за деревьями, казалось, бродили теневые фигуры. Подняв глаза, я увидел стоящего впереди Чэнь Кая, курящего. Мое сердце сжалось. Чэнь Кай никогда не курил на местах преступлений; он всегда сохранял спокойствие, вселяющее страх во всех, профессионально и авторитетно защищая место преступления. И теперь единственное, что могло заставить его нарушить свое правило и закурить, — это место убийства единственной приемной дочери его лучшего друга. Всхлипывая, я понял, что Чэнь Кай — хороший человек, но давление сверху всегда было огромным; быть лидером команды для него было действительно тяжело.
«Линь Сяо», — с трудом произнес Чэнь Кай, туша окурок. Он посмотрел мне в глаза и сказал: «Я не позволю убийце сойти с рук!»
«Я тоже!» — торжественно заявила я, бросив взгляд на Чэнь Кая, а затем повернувшись к Сяо Жэню и жестом приказав ему отвести меня к телу Цао Ина.
Следуя за Сяо Жэнем, я направился к большому дереву у озера, где стояли несколько полицейских парами и тройками. К моему удивлению, Цао Ин не висела на дереве, как женщины-жертвы в предыдущих делах об убийствах в Синьху, как я ожидал. Неужели ее спустили вниз прибывшие ранее полицейские? Заподозрив неладное, я ускорил шаг.
Глава шестьдесят первая: Младенец
--------------------------------------------------------------------------------
Чем ближе я подходил к телу Цао Ин, тем сильнее болело мое сердце. Горе, гнев и страх обрушились на меня, словно проливной дождь. Я сжал кулаки, чувствуя, как все мое тело неконтролируемо дрожит. Кто мог так обращаться с такой прекрасной молодой женщиной? Когда-то она была такой живой. А теперь ее тело лежало у моих ног, ее нижняя часть тела была обнажена. Меня пробрала дрожь до костей при виде того, как ее тело жестоко разрывали на части, обнажая внутренние органы. Красная кровь рисовала отвратительные узоры на ее белоснежных бедрах. Мышечные слои были вывернуты наружу, и я даже мог видеть слой желтого жира под ними. Ее кишечник был обнажен, и ее экскременты вытекли наружу. Я взглянул на полицейских рядом со мной; их лица были мрачными. Я знал, что они, должно быть, сдерживают рвотные позывы.
Я встала, чувствуя нарастающий дискомфорт, от которого меня чуть не вырвало. Глубоко вдохнув, я поняла, что сейчас не время для выходок. Я взяла перчатки, которые предложил Сяо Рен, и неуклюже надела их. Повернувшись к Сяо Рену, я сказала: «Ты сфотографируй».
Сяо Жэнь на мгновение заколебался, затем взял у кого-то фотоаппарат и начал фотографировать. От вспышки у меня закружилась голова, а запах крови в воздухе еще больше дезориентировал — чувство, которое я никогда раньше не испытывал.
«Вы закончили фотографировать?» — спросил я.
«Да», — ответил Сяо Жэнь.
Я кивнул и начал первичный осмотр. Верхняя часть тела была одета, а нижняя — обнажена, так как была вскрыта от живота вниз, но на верхней части тела ран почти не было. Судя по масштабу порезов, должно было быть сильное кровотечение, но, за исключением сгустков крови на бедрах, не было никаких следов разбрызгивания крови по телу. Это указывало на то, что это не основное место преступления; тело, скорее всего, было выброшено здесь. Внимательно осмотревшись, я почувствовал, что что-то очень не так. Здесь было слишком чисто, слишком аккуратно. Даже если это было второстепенное место преступления, это было слишком подозрительно. Не было следов ног, следов шин от машины, использованной для выброса тела. Может, они шли пешком, чтобы выбросить тело? Это крайне маловероятно; никто не стал бы идти несколько километров по шоссе, чтобы выбросить тело. Обычно, когда выбрасывают тело, преступник не хочет, чтобы другие знали истинное место преступления; он обычно использует машину, чтобы перевезти тело как можно дальше. Меня также озадачило то, что, раз преступник уже вспорол жертве живот, почему он не расчленил тело дальше? Разве не проще было бы избавиться от тела, если бы его расчленили?
Как друг Цао Ина, я понимаю, что мои нынешние рассуждения слишком рациональны, даже немного жестоки. Но как судебный патологоанатом, я люблю ставить себя на место убийцы и рассматривать ситуацию с его точки зрения. Я думаю, если бы я был убийцей, как бы я поступил с этим проблемным телом? Именно этот сдвиг в перспективе позволил мне задуматься над некоторыми вопросами, которые другие не рассматривали бы в моих предыдущих судебно-медицинских экспертизах.
Вновь осмотрев тело, я заметил третью проблему: не было ни единого следа улик — ни волоса, ни синтетического волокна, ни фрагмента кожи. Тело выглядело чище, чем если бы его просто промыли водой, но кровь на бедре всё ещё была отчётливо видна. Ни один убийца не смог бы сделать это так чисто и безупречно. Если только… Я почувствовал, как заколотилось сердце, меня пробрала дрожь, и я тут же вздрогнул.
"Линь Сяо, ты в порядке?" — Чэнь Кай подошёл и пристально посмотрел мне в лицо.
"Линь Сяо, что случилось?" — Сяо Жэнь подбежал и поддержал меня, когда я слегка покачивался, с беспокойством спрашивая. Я почувствовал от Сяо Жэня теплое человеческое присутствие и схватил его за руку. Сяо Жэнь странно посмотрел на меня; должно быть, холод моей руки его напугал.
«Ничего особенного!» Я заставил себя стоять неподвижно и покачал головой, но мое зрение постоянно менялось с черного на белое. Изображения Сяо Жэня и Чэнь Кая постепенно размывались, и фигуры начали накладываться друг на друга. Казалось, они превратились в трех человек, а то и больше.
Я отчаянно качал головой, пытаясь вырваться из иллюзии, которая предстала передо мной, но изображения снова начали накладываться друг на друга. Как такое могло произойти? Мое тело замерло в тот момент, когда я увидел эти знакомые лица. Где лицо Сяо Жэня? Где лицо Чэнь Кая? Как они все превратились в этого проклятого аватара? Выражения лиц аватаров медленно менялись, и я увидел, как все они зловеще ухмыляются мне.
Где же остальные? Я быстро обернулся, чтобы посмотреть на других офицеров, на их головы, их головы, их головы! В одно мгновение головы всех превратились в скульптуру головы того человека. Я почувствовал головокружение и всепоглощающее ощущение!
Цао Ин! Когда я снова посмотрел на неё, Цао Ин, которая была мертва, лежала там живой, глядя на меня с печальным выражением лица. Её расчленённый живот теперь был совершенно цел перед моими глазами, ноги широко раздвинуты, её половые органы полностью обнажены. Но в тот момент я не почувствовал никакого удовольствия; вместо этого у меня кровь застыла в жилах. Я видел, как её плоский живот постепенно набухал, а затем сдувался, словно кто-то надул воздушный шар и отпустил его. Затем он быстро расширился до предела, и как раз когда я подумал, что он вот-вот лопнет, он снова сплющился. После нескольких повторений в моих ушах внезапно раздался пронзительный крик Цао Ин, звук настолько резкий, что казался потусторонним, скорее даже доносился из ада.
С громким «шлёп!» хлынула струя крови, забрызгав мне лицо. Я всё ещё чувствовала тепло крови на щеке, скользкой, когда она стекала по лицу и шее. Взглянув на нижнюю часть живота Цао Ина, я увидела крошечную детскую ручку, которая всё ещё двигалась.
Мне хотелось убежать, но мое тело застыло на месте. Я беспомощно смотрела, как эта маленькая ручка жестоко разрывала живот Цао Ина, а затем последовала другая маленькая ручка. Две окровавленные, испачканные кровью ручки разорвали живот Цао Ина, и я слышала звук разрываемой кожи. Затем из нижней части тела Цао Ина начала появляться маленькая голова; я еще не могла разглядеть ее лицо.
Голова слегка повернулась ко мне — это был портрет, уменьшенный портрет! Я больше не мог держаться и рухнул на траву. Младенец с таким же лицом, как на портрете, полз ко мне из истерзанного нижнего тела Цао Ина. Младенец улыбался, но я не чувствовал в нем никакой невинности. В его глазах читались лишь свирепость и самодовольство.
«Нет!» — взревела я, ручка младенца уже тянулась ко мне. Впервые в жизни я почувствовала страх перед крошечным ребенком. Внезапно кольцо на моем пальце сжалось, и боль пронзила пальцы, сжимаясь все сильнее и сильнее, ощущение сдавливания костей пальцев.
Из глаз младенца вырвался красный луч света, и я инстинктивно поднял руку, чтобы прикрыть их. Затем нефритовый кулон на моей груди внезапно раскалился добела, и вспышка белого света обрушилась с моей груди на младенца. Потом всё потемнело, и я потерял последнее сознание.
※ ※ ※
Когда он снова открыл глаза, то уже лежал в машине, рядом с ним стоял обеспокоенный взгляд Сяо Жэня, а Чэнь Кай смотрел с недоверием. Он не мог понять, как обычно спокойный Чэнь Кай мог так оступиться и вести себя так странно, словно… будто в него внезапно вселился дух! Подумав об этом, Чэнь Кай быстро выпрямился, пытаясь отогнать эту мысль! Но его подчиненный действительно вел себя очень странно; внезапно его глаза потускнели, он продолжал кричать «Нет, нет!», и наконец, появился белый свет. Что же, черт возьми, происходит?
«Что с тобой только что случилось? Ты болен?» — спросил Чэнь Кай.
«Да-да! Представляете, как страшно вы только что выглядели?» — вмешался Сяо Жэнь сбоку.
Я молчала, просто тупо смотрела на них, всё ещё не оправившись от произошедшего. Всё случилось так внезапно, так ужасно. Образ был настолько ярким в моей памяти; мозг говорил, что это всего лишь галлюцинация, но все остальные чувства подсказывали, что это реально. Реальность и иллюзия — впервые я не могла отличить одно от другого.
«Эй, скажи что-нибудь!» — подтолкнул меня Сяо Жэнь. Я знала, что он волнуется за меня, но просто не могла заставить себя заговорить. Как мне объяснить? Стоит ли мне действительно рассказывать им всё, что я видела?
"Сяо Жэнь!" — Чэнь Кай оттащил Сяо Жэня, который всё ещё отталкивал меня, и покачал головой, сказав: "Линь Сяо, похоже, плохо себя чувствует. Давай позовём Фан Лэя на вскрытие".
Фан Лэй? Услышав это имя, я тут же отреагировала и быстро остановила Сяо Жэня, который собирался позвонить, сказав: «Не звони ей, я сама с этим разберусь».
"Ты? С тобой все в порядке?" — Чен Кай подозрительно посмотрел на меня.
«Конечно!» — быстро ответила я. Как бы там ни было, Фан Лэй не могла справиться с этой работой. Она так любила Цао Ин и считала её своей лучшей подругой. Как она сможет перенести этот удар? К тому же, на нынешнее состояние Цао Ин было невыносимо смотреть. Естественно, начать всё это должна я, и последствия мне придётся нести.
«Хорошо!» — Чэнь Кай с готовностью согласился на мою просьбу.
«Тогда, может, нам пока не стоит сообщать Фан Лэю о смерти Цао Ина?» — спросил я Чэнь Кая.
«Но она всё равно рано или поздно узнает. Завтра она придёт на работу!» — напомнил мне Сяо Жэнь, стоявший рядом.
«Я знаю, что это должно было случиться рано или поздно, но это придётся отложить до тех пор, пока я не закончу осмотр тела Цао Ин!» — твёрдо ответил я. «Фан Лэй считала Цао Ин хорошей подругой, и, учитывая её отношение к работе, она никогда не откажется от осмотра тела Цао Ин. Но… но я не хочу, чтобы она проводила вскрытие; это было бы слишком жестоко для неё!»
Чэнь Кай и Сяо Жэнь обменялись взглядами. Наконец, Чэнь Кай вздохнул и беспомощно сказал: «Мы договорились не говорить об этом, но это не значит, что Фан Лэй ничего не узнает. Она завтра выходит на работу. Думаешь, весь полицейский участок совершенно ничего не знает? Смерть Цао Ина уже потрясла весь участок!»
«Не волнуйся, у меня есть план», — неуверенно сказал я. Похоже, у меня не было другого выбора, кроме как попросить Абао о помощи, надеясь, что она сможет на время задержать Фан Лэя. Но мысль о странной просьбе этой прекрасной девушки снова вызвала у меня головную боль. Правда, как говорится, чем мутнее вода, тем больше людей хотят её взбалтывать.
Глава шестьдесят вторая, 7 июля
--------------------------------------------------------------------------------
Я оглянулся на Сяо Жэнь, выражение лица которой было странным, затем на труп Цао Ин на столе для вскрытия, вздохнул и взял белую ткань, чтобы прикрыть ее лицо. Возможно, то, что я не увижу ее лица, заставит меня меньше колебаться перед тем, как сделать разрез!
«Если не получится, то не смотри», — сказал я Сяо Рену.
«Ни за что!» — тут же отвергло мое предложение Сяо Жэнь, сказав: «Капитан велел мне внимательно за тобой следить!»
"Присматривать за мной?" Я действительно не знаю, когда я стал вымирающим видом, которому нужен кто-то, кто будет за мной присматривать?
«Кто знает, когда ты снова упадешь в обморок!» — Сяо Жэнь взглянул на меня и уверенно ответил.
Я криво усмехнулся и беспомощно покачал головой. Ужасающая картина на озере снова промелькнула перед моими глазами, и по спине пробежал холодок. Я взглянул на часы; я знал, что Абао не сможет долго сдерживать Фан Лэя и остальных. Мне нужно было быстро закончить работу. Я надел перчатки и начал осмотр.
Когда скальпель скользил по некогда нежной коже Цао Ина, я невольно задумался: что же в этом мире поистине вечно? Человеческое тело поистине завораживает; никто не может по-настоящему понять его при жизни, но после смерти с ним так легко манипулировать.
Верхняя половина внутренних органов трупа была на удивление хорошо сохранилась, без каких-либо признаков повреждений, и её ярко-красный цвет был ослепительным. Нижняя же половина выглядела так, будто её разорвал гигантский зверь изнутри! Могла ли галлюцинация с младенцем быть реальной? По спине пробежал холодок. Рваные раны явно шли изнутри наружу, и на внутренних органах также были царапины. Если бы это был разрыв снаружи внутрь, царапины на коже должны были бы быть более заметными, чем на внутренних органах, но всё было наоборот. Присмотревшись, я обнаружил, что царапины идут снизу вверх, что противоречит обычному рисунку. Обычно, когда царапаешь кого-то, легче царапать сверху вниз. Царапать снизу вверх очень неудобно, как будто сидишь вверх ногами. Но если бы это был младенец в утробе матери, то положение головой вниз всё бы объяснило; разве младенцы обычно не рождаются головой вперёд?
Я нахмурилась, не зная, верна ли моя догадка. Это было просто слишком абсурдно. Поверят ли в это Чэнь Кай и остальные? Они могли подумать, что я пережила травму на озере Синьху, что и привело к такому нелепому заключению о вскрытии, но это было и самым правдоподобным объяснением. Что делать? Сказать правду или солгать? Если придется солгать, то как? Немного нетерпеливо я отложила скальпель, чувствуя себя несколько растерянной.
«Что случилось? Всё готово? Есть результат?» — быстро спросил Сяо Жэнь, шагнув вперёд.
«О, это ещё не конец», — поспешно ответил я, затем взял окоченевшую руку Цао Ин и осмотрел её. Её ногти были совершенно чистыми, никаких следов повреждений обнаружено не было. Разочарованный, я опустил её руку и повернулся к Сяо Жэню, сказав: «Предварительный осмотр завершен. Тело умерло от сильного кровотечения и серьёзных повреждений внутренних органов после вскрытия брюшной полости. Других повреждений на теле не было, даже следов борьбы. Возможно, это сделал кто-то из знакомых жертвы, или же её оглушили перед нападением. Однако последнее крайне маловероятно».
«А почему?» — недоуменно спросил Сяо Жэнь.
Я подошёл к голове трупа, внимательно её осмотрел и несколько раз дотронулся до неё. На голове не было никаких следов или вмятин от ударов. Я объяснил: «Потому что нет никаких признаков ударов по голове».
«Тогда…» — Сяо Жэнь, немного подумав, сказал: «Неужели кто-то накачал её наркотиками или оглушил?»
Я взглянул на Сяо Рена и сказал: «Мы не можем исключить такую возможность, но нам нужно дождаться окончательных результатов анализа крови и анализа желудочного сока, прежде чем мы сможем сделать вывод».
«О!» — понимающе кивнул Сяо Жэнь и спросил: «А когда произошла смерть?»
«Судя по степени трупного окоченения и температуре тела, измеренной на месте происшествия, прошло не более 24 часов», — ответил я.
«Значит, весьма вероятно, что они умерли прошлой ночью?» — спросил Сяо Рен.
«Возможно!» — вяло ответила я, чувствуя себя совершенно измотанной всем произошедшим.
Сяо Жэнь посмотрел на меня и с беспокойством сказал: «Тебе нужно немного отдохнуть; ты ужасно выглядишь!»
«Мне не нужно твое беспокойство. Тебе бы больше хотелось найти убийцу!» — сказала я, подталкивая Сяо Жэня к двери. «Мне нужно побыть одной. Не беспокой меня».
«Но... но... капитан мне сказал...»
«О боже, я же не трёхлетний ребёнок!» — прервала я колебание Сяо Жэня, вытолкнула его наружу и сказала: «Со мной всё в порядке!» Прежде чем Сяо Жэнь успел отреагировать, я быстро закрыла дверь лаборатории.
В тот момент, когда дверь закрылась, воцарилась глубокая тишина. Слабо уставившись на холодный труп на столе для вскрытия, я подошла. Я чувствовала себя совершенно измотанной; веки отяжелели, и мне очень хотелось хорошо выспаться. Но как только я закрыла глаза, передо мной мгновенно мелькнули расчлененная нижняя часть тела Цао Ин и странный младенец. Заставив себя не заснуть, я взяла немного ткани из ее желудка для анализа.
Осторожно отложив экстракт в сторону, я снял белую ткань, закрывавшую лицо Цао Ина, и перед моими глазами вспыхнул ослепительный белый свет, словно молния ударила в лабораторию.
Цао Ин внезапно открыла глаза.
Мой разум мгновенно опустел, по спине пробежал холодок, а по коже пробежали мурашки.
Страх настигает, и остановить его невозможно.
Я не могу дышать.
Я пристально смотрела на Цао Ин, неподвижно стоявшую перед ней, и инстинктивно потерла глаза, думая, что мне мерещится. Но при ближайшем рассмотрении оказалось, что это правда! Глаза Цао Ин были открыты, хотя всего несколько мгновений назад они были закрыты! Ее глаза расширились, устремляясь прямо на меня. От ее взгляда мое сердце бешено колотилось, а в голове покалывало.
Его лицо было бледным и синюшным, губы — темно-синими, а глаза — желтоватыми.
В полубессознательном состоянии Цао Ин, казалось, слегка повернула голову в мою сторону, а затем одарила меня взглядом, полным отчаяния. Это чувство исчезло так же быстро, как и появилось, словно призрак.
Я вскрикнула, но это переросло в стон. Ноги подкосились, и я рухнула на полку позади себя! Печаль, обида, горечь и душераздирающая боль, выраженные взглядом Цао Ина, словно наполнили мое тело, настолько интимными и пронзительными они были. Боль, поднимающаяся из глубины моего сердца, чуть не заставила меня упасть в обморок.
Я глубоко вздохнула, чувствуя, как всё моё тело неконтролируемо дрожит. Даже полка позади меня скрипела и стонала, словно вой мстительного призрака из ада...
※ ※ ※
"Линь Сяо, что с тобой?" Фан Лэй вскочил с места рядом с А Бао и бросился ко мне, крепко схватив за руку, которая была необычайно холодной от страха.
В голове у меня царил полный хаос. Я не помнила, как выбралась из лаборатории или как доехала до дома Абао, где договорилась встретиться с Фан Лэем и остальными. Всё, что я знала, это то, что взгляд Цао Ина постоянно мелькал перед моими глазами, я была окружена этим взглядом. Моё тело всё ещё неконтролируемо дрожало, мне было так холодно, кости болели от холода.
«Линь Сяо, что случилось?» Ли Ян в тревоге схватил меня за плечи и сильно потряс. Он никогда не видел меня таким неуправляемым.
«Не тряси его!» Ли Хай вырвал меня из рук Ли Яна, усадил на стул и сказал А Бао: «А Бао, у тебя есть горячая вода? Не хочешь дать ему чашку?»
«Не называй меня „мисс“, ладно? Просто зови меня Абао!» — пожаловался Абао.
«Который час, а тебя это всё ещё беспокоит? Быстро налей мне стакан воды!» — крикнул Ли Ян А Бао.
«Что ты кричишь?» — Абао, не отступая, толкнул Ли Яна и сказал: «Это мой дом, зачем ты так высокомерно себя ведёшь?»
«Ха! Что не так с твоим домом? Я сейчас на тебя накричу, ну и что?» — вызывающе ответил Ли Ян.
"О боже! Какая собака лает?" — спросил Абао, взглянув на Ли Яна.
"ты……"
«Заткнитесь, вы оба!» — резко встал я и крикнул на двух людей, которые лаяли друг на друга. Ли Ян и А Бао испугались и отшатнулись, замолчав.
"Цао Ин... Цао Ин..." Мой голос снова ослабел, словно крик исчерпал все мои силы. Мое тело покачивалось, как травинка на ветру.
"Цао Ин? Что с ней случилось?" — встревоженно спросил Фан Лэй.
"Мертва... мертва!" — сказав это, я тут же рухнула в кресло, а лицо Фан Лэй побледнело, и она слабо откинулась набок.
«Что? Что ты сказал?» — Ли Ян тоже был ошеломлен моими словами и тупо спросил.
«Я сказал», — с трудом сглотнув, продолжил я, — «Цао Ин мертв!»
"Нет!!!" Фан Лэй тут же закрыла лицо руками и заплакала. Я слабо попыталась вырваться и притянула её к себе, но передо мной снова предстали скорбные глаза Цао Ин.
«Как такое может быть? Ты лжешь!» Ли Ян все еще не верил мне, выглядя подозрительно. Он уже собирался подойти и снова задать мне вопросы, когда Ли Хай схватил его.
Ли Хай серьезно посмотрел на меня и спросил: «А Бао сказал, что вы вели себя странно после телефонного звонка. Это был звонок из вашего участка с просьбой провести вскрытие?»
Я кивнула, слишком измученная, чтобы сказать что-либо ещё.
«Вскрытие?» — Фан Лэй подняла свое заплаканное, красивое лицо и спросила меня: «Почему Сяо Жэнь мне не позвонил?»
«Я же говорил Сяо Рену не сообщать тебе!» — беспомощно ответил я.