Chapter 157

Во время беседы И Хее наконец забыла о неприятном запахе, и группа направилась в свою комнату в общежитии.

Возможно, из уважения к LOPO, Цянь Кунь очень хорошо к ним относился, устроив их жить в доме прямо рядом со своим, в самом лучшем из возможных мест.

С одной стороны, И Хэе не хотел снова видеть лицо Цянь Куня, а с другой — его терзали смутные опасения. На обратном пути он спешил домой и шел очень быстро.

Справедливости ради, его предчувствие оказалось ужасающе точным. Еще до того, как он добрался до общежития, он увидел группу людей, собравшихся перед его домом, которые ругались и проклинали, делая неизвестно что.

Увидев это, И Хэе тут же насторожился. Он бросился к нему и бесшумно вытащил нож, спрятанный в сапоге.

Это была его подсознательная реакция. Когда он с опозданием поднялся наверх, его внезапно охватили холод и напряжение — в этот момент в общежитии не было никого, кроме Сяоюньдуо. Эта группа людей была так голодна, что могла съесть что угодно, не говоря уже о сочной и вкусной овце.

"Что вы делаете?!" И Хэе оттолкнул всех, кто стоял у двери. Прежде чем он успел открыть дверь, он услышал сердитое блеяние Сяо Юньдуо.

Тот факт, что он остался жив, на мгновение принес И Хэе облегчение, но вскоре раздались еще более гневные крики…

"Черт возьми! Эта овца сошла с ума!!" "Да ну нафиг, так больно!! Убей ее!!"

Услышав это, у И Хэе подскочило давление. Не говоря ни слова, он распахнул дверь и закричал: «Кто, черт возьми, смеет трогать моих овец?!»

В тот момент, когда дверь распахнулась, трое спутников и Цянь Кунь бросились туда, ожидая увидеть, как Сяо Юньдуо подвергается издевательствам. Однако увиденное оказалось полной противоположностью тому, что они себе представляли.

В маленькой комнате Сяоюньдуо крепко держал двух высоких и сильных мужчин. Одному в живот воткнули рог овцы, и он испытывал сильную боль, а другой был прижат к стене задом овцы и не мог пошевелиться.

Маленькое Облако было разъяренным и внушительным, а двое мужчин держали в руках тупые ножи, явно намереваясь устроить засаду и зарезать овец, но вместо этого были обезврежены Маленьким Облаком.

Хотя Сяоюньдуо имел преимущество, это не смогло унять гнев И Хэе. Он в несколько шагов подбежал, схватил человека за рога овцы одной рукой, а другой вытащил то, что торчало из задней части овцы.

«Зачем вы трогали моих овец?!» — взревел И Хэе, с силой столкнув двух мужчин друг с другом. У обоих от удара закружилась голова.

Но даже это не смогло заставить его замолчать.

«Ты думаешь, что сможешь здесь есть в одиночку?!» Мужчина схватил его за запястье. «Сколько человек может накормить такая большая овца? Ты разве не знаешь, сколько мяса нам здесь не хватает?!»

И Хеэ ударил его прямо в лицо: "Это же, блять, робот-овца! Ты что, грызешь электрические провода?!"

Словно подтверждая его слова, Маленькое Облачко тут же подбежало к мужчине, приподняло одеяло за спиной и показало ему зарядный штекер.

В глазах мужчины мелькнуло разочарование, но он быстро возразил: «Машину можно разобрать и использовать! Внутренние детали можно использовать для выплавки железа. Овечью шкуру можно снять и использовать для тепла зимой. Эта маленькая машинка имеет множество применений, как только её разберут!»

Когда И Хэе рассердился, он не стал спорить. Он просто нанёс ещё один удар. К этому времени мужчина, которого овечья задница прижала к стене, уже убежал. Только мужчина перед ним продолжал упрямиться.

Увидев, что И Хэе собирается избить мужчину до крови, Пэй Сянцзинь быстро вмешался. Он поспешно заблокировал удары И Хэе, затем посмотрел на мужчину и спросил: «Эта овца — его частная собственность. Неужели ты не понимаешь самого элементарного правила: „не трогай чужие вещи“?»

В действительности, в таком обществе, где каждый сам за себя, правил не существует. Но Пэй Сянцзинь говорил очень спокойным тоном, и от него необъяснимо исходила ужасающая аура, внушавшая преступникам крайний страх. Мужчина задохнулся и на мгновение потерял дар речи.

Теперь, когда ситуация дошла до такого состояния, большинство тех, кто хотел понаблюдать за происходящим или воспользоваться ситуацией, ушли, оставив в доме только четверых и Цянь Куня, который с большим интересом наблюдал за ними.

И Хее еще дважды ударил мужчину, пока тот не успокоился, а затем приготовился отпустить его.

Прежде чем что-либо успели предпринять, Цянь Кунь медленно заговорил из-за спины:

«По моему мнению, человек, совершивший это, с одной стороны, объявляет нам войну, а с другой — действительно не подходит для того, чтобы оставаться в нашем „коллективе“».

Все четверо на мгновение замерли, а затем повернулись к Цянькуню.

«Отлично, мне интересно посмотреть, насколько искренне вы следите за мной».

Цянь Кунь поднял подбородок, глядя на мужчину, и на его лице появилась леденящая улыбка.

«Тогда убей его прямо у меня на глазах».

Примечание автора:

Маленькое Облачко: Я всё меньше и меньше понимаю человеческую диету. (Sheep frowning.jpg)

Глава 171 (Номер 171)

Как только Цянь Кунь это сказал, в комнате воцарилась зловещая тишина. Даже мужчина, которого И Хэе держал в руке, забыл сопротивляться и просто смотрел на них в оцепенении.

И Хэе глубоко вздохнула, стараясь выглядеть спокойной, и спустя долгое время небрежным тоном произнесла: «Я больше не злюсь».

Услышав это, мужчина наконец понял, что произошло. Сражаться сразу с пятью людьми означало для него верную смерть. Единственным шансом на выживание было прощение И Хэе. Его колени подкосились, и он уже собирался опуститься на колени перед И Хэе, когда Цянь Кунь усмехнулся: «Ты думаешь, дело в том, злишься ты или нет?»

Услышав это, группа снова напряглась — похоже, этот парень не собирался так просто сдаваться.

«Я же говорил, это ваш шанс доказать себя — это еще мягко сказано», — Цянь Кунь прислонился к дверному косяку, заперев всех в комнате. «Говоря прямо, мне нужно проверить вашу искренность и способности. Если вы даже человека здесь убить не можете, чего я могу от вас ожидать в будущем?»

Пока И Хэе колебался, Пэй Сянцзинь попытался разрядить ситуацию, сказав: «Мы можем заниматься земледелием, ковать железо, промывать золото и плавить металлы; нам ведь не обязательно убивать людей, правда?»

«Я же говорил, здесь выжить не сможет тот, кто не умеет убивать», — холодно сказал Цянь Кунь. «Давай сегодня потренируемся».

Сказав это, он достал из кармана нож и подошёл к И Хэе.

Когда И Хэе приблизился, тот уже спрятал нож за пояс. Теперь, глядя на нож в своей руке, он увидел, что рукоять была сделана из просто отполированного сухого дерева, а лезвие — из очень грубого металла. Оно не было отполировано до блеска и не было острым, но было покрыто черным налетом, указывающим на то, что оно было сильно испачкано кровью.

Все оружие, используемое здесь, самодельное. Оно не сравнится с современным оружием, привезенным людьми из-за стен. Судя по их поведению, они полагаются лишь на грубую силу и лишены каких-либо навыков.

И Хэе мог бы легко его убить, но он не смог.

Одно лишь упоминание об убийстве вызвало у И Хэе поток ужасных воспоминаний, и его лицо мгновенно побледнело.

Цянь Кунь с интересом посмотрел на него и рассмеялся: «Так страшно? Ты кого-то убил? Ты мне врёшь?»

Увидев его выражение лица, Маленькое Облако тут же издало приглушенное рычание, обнажив свои бараньи рога, пытаясь напасть на этого парня, который замышлял заговор против его отчима.

Юй Иили понял, что что-то не так, и быстро обнял ребёнка: «Не ходи туда, облачко».

Но Маленькое Облачко продолжало дико извиваться, и Юй Или, со своими тонкими руками и ногами, совершенно не мог его контролировать.

Увидев И Хэе, слегка дрожащего, Цянь Кунь подошел и с силой вонзил ему в руку грязный нож: «Если ты не предпримешь никаких действий, завтра он пошлет кого-нибудь, чтобы напасть на тебя первым, ты мне веришь?»

Услышав это, И Хэе взглянул на лежащего на земле мужчину. Тот, конечно же, отказался признаться, отчаянно качая головой и говоря: «Я не… позвольте мне вернуться, я ни за что ничего не скажу…»

Банда Цянь Куня довольно влиятельна в нескольких группировках. Если вы сегодня его обидите, то после ухода из дома вам будет нелегко. Аналогично, многие люди поссорились с Цянь Кунем, например, люди из его окружения. Если вы позволите ему вернуться, это только создаст вам проблемы.

Группа людей почти одновременно затаила дыхание, не смея совершить ни одного необдуманного шага.

На самом деле, благодаря своему снаряжению и боевым возможностям, они более чем способны справиться с любым кругом, но проблема в том, что они не могут убивать людей — в конце концов, они не похожи на тех, кто находится перед ними, которые по своей природе жестоки и закалены этой средой до такой степени, что у них нет предела совершенству.

Они по-прежнему обычные люди с совестью, и они вернутся по ту сторону стены, поэтому убивать они не смогут.

Но как только они оказываются втянутыми в конфликты этих групп, перед ними встают очень серьезные проблемы: как в кратчайшие сроки покинуть эти места и как защитить себя без всякого риска.

В этот момент Цянь Кунь схватил И Хэе за запястье и прижал руку к шее мужчины: "Могу я вам помочь?"

По мере приближения ножа лежащий на земле мужчина был слишком напуган, чтобы убежать. Он лишь дрожал, наблюдая, как лезвие касается его кожи, превращаясь в лужу мягкой грязи на земле.

В голове И Хэе роились мысли о делах Цзянь Юньсяня. Хотя он изо всех сил сопротивлялся движениям Цянь Куня, это не мешало кончику ножа дрожать, как решето.

Голос Цянь Куня прозвучал в ушах И Хэе: «Как только ты преодолеешь это препятствие, всё станет намного проще…»

В разгар хаоса И Хэе почувствовал, будто потерял контроль над своими руками. Он беспомощно наблюдал, как его руки подняли и поднесли ближе, а тупое лезвие оставило след на коже мужчины.

С одной стороны, Пэй Сянцзинь уже был готов к атаке, готовый в любой момент броситься на них и остановить — все прекрасно понимали, что если они попытаются это сделать, их договор будет полностью расторгнут, поэтому они прибегнут к этому только в крайнем случае...

"Старший брат Кун!!"

В тот самый момент, когда нож вонзился в шею, из-за двери раздался панический крик: «Брат Кун! Что-то случилось!!»

Движения Цянь Куня прервались, и он, естественно, с раздражением повернул голову. И Хэе, воспользовавшись случаем, отдернул руку и, побледнев, опустился на бок.

«Что случилось? Разве ты не видишь, что я занят?!» — сердито крикнул Цянь Кунь.

Спустя мгновение к нему подошел молодой человек, выглядевший совсем юным: «Кто-то возвращается!! Там их не остановить, тебе лучше пойти проверить!»

На этот раз ошеломлён был Цянь Кунь.

Он застыл на месте на несколько секунд, а затем в панике повернулся и посмотрел в окно: "Что происходит?"

Молодой человек отчаянно затряс головой: «Я не осмелился подойти посмотреть. Сейчас они пытаются меня остановить, но, похоже…»

"Черт возьми!" — выругался Цянь Кунь себе под нос. — "Черт возьми!"

Молодой человек не смел говорить, лишь тревожно вздыхая.

Четверо переглянулись и примерно поняли, что произошло: люди из-за пределов охраняемой зоны пытались прорваться через огромный забор из колючей проволоки, который они сами же и возвели. За этим забором скрывались загрязнение и болезни, которых эти люди боялись больше всего, а также правда, которую они все четверо искали.

Хотя это опасность, которой боятся даже эти преступники, и даже если это означает риск никогда не вернуться, это все равно редкая возможность.

Пэй Сянцзинь тут же отреагировал: «Пойдем и разберемся с этим».

Цянь Кунь только что набрал в свою команду несколько многообещающих новичков, и, конечно же, он не хотел позволять им рисковать. Однако ситуация была крайне критической, и у него самого не хватало смелости спешить. Казалось, другого лучшего пути не было.

После обмена быстрыми взглядами Пэй Сянцзинь поторопил Цянь Куня уйти, сказав: «Сначала отведи меня посмотреть, что происходит; они скоро будут здесь».

Не успели они уйти, как Юй Иили быстро достал из рюкзака несколько комплектов защитных костюмов и раздал их всем — они слышали, что Зона Е сильно загрязнена и кишит инфекционными заболеваниями, поэтому тщательно подготовились перед приездом.

Переодевшись, группа быстро последовала их примеру и выбежала наружу. В это время территория за железным забором была заполнена людьми, которые хотели понаблюдать за происходящим, но не осмеливались подойти близко. Издалека было невозможно разглядеть, что происходит, поэтому им оставалось только прорваться сквозь толпу.

Группа людей в защитных костюмах была очень заметна, и все инстинктивно отступили в сторону, чтобы уступить дорогу этим непонятным образом профессиональным личностям.

Как только открылась видимость, они увидели взволнованного мужчину за колючей проволокой, который цеплялся за нее и пытался перелезть. Колючая проволока была усеяна острыми шипами, но он, казалось, совершенно не беспокоился, разрывая себе руку до крови.

При ближайшем рассмотрении его лицо тоже выглядело ужасающе: на коже были пятна красных точек, а в некоторых местах — сильные язвы и шелушение. Издалека оно выглядело как окровавленное месиво, что было довольно пугающе.

Внутри сетки ближайшие к нему игроки изо всех сил старались держаться на расстоянии, отчаянно тыкая в него длинными палками, не давая ему забраться наверх.

После ножевого ранения мужчина несколько раз спотыкался и падал на землю, из язв брызнула кровь. Но когда он снова поднялся, казалось, что ему вкололи адреналин, он схватился за колючую проволоку и несколькими быстрыми движениями взлетел вверх.

Когда мужчина уже собирался подползти, окружающие его люди в панике закрыли носы и разбежались.

С глухим стуком мужчина спрыгнул прямо с высокой железной сетки. Место для отталкивания было очень высоким, но это нисколько не помешало его ловким движениям.

При ближайшем рассмотрении его зрачки были сильно расширены от напряжения, вены на шее вздулись, а все тело было раскраснено от сильного возбуждения. Ладони были покрыты размытым пятном крови, что в сочетании с его несколько безумным выражением лица делало его довольно пугающим.

Но И Хэе, одетый в защитную одежду, был бесстрашен. Он подлетел и пнул парня, повалив его на землю, а затем крепко удерживал, не давая ему двигаться.

Увидев это, мужчина в ужасе забился в конвульсиях, умоляя: «Отпустите меня обратно! Пожалуйста!!»

И Хэе оглянулась на толпу, которая была полна страха и отвращения.

«Нет!! Убейте его!!» — закричал кто-то. «Кто вообще велел ему убегать?!»

Другие подхватили: «Да! Убейте их! А потом выбросьте тела!»

Услышав слово «убийство», И Хэе почувствовал крайнее волнение и дискомфорт, и его минутная потеря концентрации едва не привела к побегу мужчины.

Пэй Сянцзинь, поддерживавший порядок в толпе, быстро объяснил всем: «Нет, мы не можем. Мы пока не уверены, есть ли у него какие-либо инфекционные заболевания, а контакт с большим количеством крови может представлять опасность для всех».

Услышав это, все замолчали.

Юй Иили действовал быстро и эффективно: сначала он перевязал руку мужчины, чтобы предотвратить разбрызгивание крови и инфицирование, а затем вместе с И Хэе связал ему запястье веревкой.

«Что же нам теперь делать?!» — спросил кто-то издалека. «Быстро, бросьте его обратно!»

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin