Chapter 85

Глава 34

У Лян Ши и Линдана были плохие отношения.

Если быть точным, Лян Ши раньше не любил детей. Когда они поженились, Линдан была девочкой, разбрасывающей цветы, и она всегда казалась робкой и нерешительной, не осмеливаясь подойти и поговорить с Сюй Цинчжу.

Во время еды Линданг и Сюй Цинчжу сидели за одним столом, и Сюй Цинчжу постоянно присматривал за ней.

Линдан немного расслабилась, но девочка хотела есть креветки. Она не знала, как их чистить, и ей пришлось посмотреть на выражение лица Лян Ши, чтобы взять креветки с тарелки. Несколько креветок для нее почистил Сюй Цинчжу.

Однажды Сюй Цзинчу сказал Лян Ши: «Не будь таким свирепым, ты напугаешь детей».

Лян Ши нахмурился и равнодушно ответил: «С таким робким характером неудивительно, что ты испугался».

Ребенок шали, бегали по территории свадебного зала. Он споткнулся о веревку, упал на землю и ударился коленом, громко крича от боли.

Лян Ши поднял её с земли, на его лице читались отвращение и нетерпение. «Ты такая надоедливая».

Любому было понятно, что это не жалоба, выражающая беспокойство, а искреннее чувство неприязни.

Лян Ши делал всё это в отсутствие Лян Синьхэ и его жены. Когда Линдан встретилась со своими родителями, она проявила к ней большую заботу. Даже когда Линдан была на грани эмоционального срыва, она изо всех сил старалась это перенести.

Дети наиболее восприимчивы к изменениям в эмоциях взрослых.

Особенно маленькие девочки в этом возрасте очень чувствительны эмоционально.

Поэтому Лингдан всегда очень боялась её, не говоря уже о том, чтобы самой подойти и поиграть с ней.

Что именно произошло всего за несколько дней?

Сюй Цинчжу посмотрел на Лян Ши, взял Линдана за руку, присел на корточки, посмотрел ей в глаза и, тихо спросив, позавтракал: «Вы позавтракали?»

«Я уже поела. Няня приготовила мне кашу с морепродуктами», — ответила Линданг своим детским голосом.

«Хорошо», — сказал Лян Ши, — «Давай сначала попрощаемся с мамой, а потом пойдем играть в игры, ладно?»

«Хорошо». Линданг наклонила голову, обнажив маленький тигриный зуб, и, улыбнувшись, повернулась, чтобы помахать матери. «До свидания, мама! Будь осторожна по дороге домой и приезжай за мной сегодня вечером!»

«Хорошо, тогда ты должна хорошо себя вести с тётей и дядей, ладно? Сегодня тебе нельзя есть мороженое, и нельзя позволять тёте покупать тебе игрушки», — мягко сказала Сунь Мэйроу. «Мама скоро вернётся».

«Всё в порядке, бабушка важна», — сказала Лингдан. «Передай бабушке, что я по ней скучаю!»

Сунь Мэйроу усмехнулась: «Я знаю».

Лян Шичжэн и Линдан обсуждали, во что поиграть позже, а Сюй Цинчжу сказала Сунь Мэйроу: «Вторая невестка, я хорошо позабочусь о Линдан, не волнуйся».

«Спасибо, невестка», — сказала Сунь Мэйроу, затем внезапно наклонилась ближе и прошептала: «Когда моя третья сестра приезжала домой в прошлый раз, мне показалось, что она совсем другой человек. Она стала терпеливее относиться к Линдан. В старом доме делать было нечего, поэтому она все время играла с Линдан. Поэтому в этот раз, когда я возвращалась к матери, она настояла на том, чтобы прийти поиграть сюда. Я ничего не могла с этим поделать».

«Всё в порядке, — сказал Сюй Цинчжу. — Сегодня воскресенье, так что у нас обоих есть время».

«Хм». Сунь Мэйроу сделала паузу, затем посмотрела на нижнюю часть живота Сюй Цинчжу: «Невестка…»

Он замялся, словно хотел что-то сказать, но остановился.

Сюй Цинчжу спросила: «Вторая невестка, что случилось?»

Сунь Мэйроу улыбнулась и сказала: «Ничего страшного».

Однако ее взгляд, устремленный на нижнюю часть живота Сюй Цинчжу, был слишком очевидным, поэтому Сюй Цинчжу тут же сказала: «Вторая невестка, я не беременна».

Сунь Мэйроу: "..."

Она неловко улыбнулась: «Я думала, что Третья Сестра начала любить детей из-за того, что ты беременна».

Сюй Цинчжу тоже была в безвыходном положении, но она не стала разоблачать Лян Ши перед Сунь Мэйроу. Она лишь сказала: «Возможно, это потому, что она повзрослела. В последнее время она действительно стала очень хороша».

«Это хорошо», — Сунь Мэйроу непринужденно поговорила с ней. «Часто говорят, что нужно жениться на добродетельной жене. Если у тебя хорошая жена, ты уже наполовину преуспел в жизни. Третья сестра раньше была слишком избалована свекровью, но сейчас ей стало намного лучше. И все это благодаря тебе».

Сюй Цинчжу: «…?»

Как я мог посметь?

«Возможно, она стареет», — пренебрежительно заметил Сюй Цинчжу. «Вероятно, она также чувствует, что если ее будут продолжать баловать, никто больше не захочет ее поддерживать».

«В любом случае, это довольно неплохо». Сунь Мэйроу взглянула на часы. «Уже поздно, я пойду первой. Ты можешь присмотреть за Линдангом на сегодня. Если у тебя в будущем будут дети, я помогу тебе с ними».

Сюй Цинчжу: «…»

Она тихонько кашлянула и с неловкой улыбкой сказала: «Хорошо, вторая невестка, будьте осторожны на дороге».

После ухода Сунь Мэйроу Сюй Цинчжу закрыла дверь и обернулась, увидев Лян Ши, стоящего посреди дороги с колокольчиком в руке и смотрящего на нее с очень серьезным и серьезным выражением лица.

Сердце Сюй Цинчжу внезапно замерло. «Что ты делаешь? Ты меня напугал».

«Нет», — Лян Ши усмехнулся и поддразнивал: «Почему ты такой робкий?»

Сюй Цинчжу заправила выбившиеся пряди волос за ухо и небрежно отошла назад, сказав: «Это не ваше дело».

Она просто размышляла — не оказывалось ли на нее косвенное давление с целью заставить ее родить ребенка?

«Вторая невестка что, ненавязчиво давила на тебя, чтобы ты завел ребенка?» — спросил Лян Ши.

Сюй Цинчжу: «…?»

Она уставилась на Лян Ши широко раскрытыми глазами.

Лян Ши недоуменно спросил: «Что случилось?»

Сюй Цинчжу несколько секунд молчала, затем покачала головой и сказала: «Ничего страшного».

Я никак не ожидал, что между ними возникнет такая замечательная «химия».

«Не принимайте слова моей второй невестки близко к сердцу», — уточнил Лян Ши. «Я знаю, о чём вы думаете, и я не буду заставлять вас заводить детей».

Сюй Цинчжу удивленно подняла бровь. "А что я думаю?"

Лян Ши: «...»

Она взглянула на звонок и решила проглотить все свои слова.

Этот малыш уже подражает речи. Когда мы вернёмся в старый дом, он просто скажет, что его тётя и дядя разводятся.

Лян Ши чувствовал, что, вероятно, впереди его ждут не самые лучшие дни.

Если отбросить в сторону осуждение со стороны Лян Синьхэ, то, учитывая стремление Цю Цзиминя свести её с Чжоу Ианем, она, вероятно, получит угрожающий телефонный звонок уже на следующий день после того, как пойдёт оформлять развод.

Давайте забудем об этом.

«Тетя, тетя», — Линдан подняла голову и невинно спросила: «Вы что, ссоритесь?»

Сюй Цинчжу и Лян Ши: «...»

Они обменялись взглядами и одновременно ответили отрицательно: «Нет».

Лян Ши присел на корточки и погладил Линдана по голове. «Как тетя и тетя могли спорить? Мы просто болтали».

«Но когда мои родители ссорятся, они используют такие риторические вопросы». Хотя она была ещё маленькой, Лингдан уже знала, что такое риторические вопросы. Она надула губы: «Мой папа говорил: Что я сделала не так? Я что-то сделала не так? Ты несчастна?»

Она довольно хорошо имитировала акцент Лян Синьхэ, особенно впечатляюще прозвучала восходящая нота в конце.

Это позабавило Лян Ши и Сюй Цинчжу, которые оба сочли её эксцентричной и умной.

Однако, опасаясь, что она может повторить это по возвращении, Лян Ши терпеливо объяснил ей, что они с Сюй Цинчжу только что сделали. «Это просто наш уникальный способ ладить друг с другом. Это как отец разговаривает с матерью. Он не спорил с ней; он просто спрашивал, разумно ли то, что он делает. У каждой пары свой уникальный способ общения, поэтому не стоит делать поспешных выводов».

Казалось, звонок понял, но не совсем. «Хорошо».

После того как Лян Ши закончила говорить, она заметила, что Сюй Цинчжу пристально смотрит на нее, и ее взгляд выражал: «Ты все время выдумываешь всякую чушь, а я буду просто молча наблюдать за твоими выдумками».

Лян Ши: «...»

//

В последнее время Сюй Цинчжу была очень занята. Изначально утром у неё была запланирована работа над планом запуска осенней новинки, а после обеда — встреча с Салли, Черри и доктором Гу. Однако, поскольку Линданг редко к ней приходит, ей было неловко идти прямо в кабинет и оставлять Линданга там.

Из всей семьи Лян, с Лян Синьхэ и Сунь Мэйжоу было проще всего общаться.

Поэтому, благодаря этой привязанности, Сюй Цинчжу также будет очень хорошо относиться к Линдану.

Лян Ши и Линдан играют в игру под названием «Змейка».

Затем она взяла свой ноутбук, села на диван, чтобы поработать над своим предложением, и Лингдан очень разумно сказала: «Тетя, можешь идти и заниматься своей работой, а я просто поиграю с тобой».

Сюй Цинчжу рассмеялся: «Тогда я был бы плохим хозяином?»

«Всё в порядке, — сказал Белл. — Просто быстро закончи свою работу, а потом поиграй со мной».

«Моя мама говорит, что мешать чужой работе аморально», — решительно заявила Лингдан. «Поэтому, когда папа работает дома, я никогда не позволяю ему играть со мной».

«Линдан так хорошо себя ведёт», — мягко похвалил Лян Ши.

Следует отметить, что Сунь Мэйроу очень хорошо обучила Линдана.

У нее приятная внешность, мягкий и милый характер, она хорошо воспитана, не озорная и никогда не предъявляет необоснованных требований.

Сюй Цинчжу посмотрела на неё и не удержалась, чтобы не ущипнуть её за щёку. «Но я хочу остаться с тобой. Тебе не нужно обо мне беспокоиться. Скоро я закончу».

Частично она выполнила работу после возвращения прошлой ночью, и, учитывая то, что она только что сделала, осталось только закончить.

Белл кивнул: «Хорошо, тогда мы вас подождем».

После этого она тихо сказала Лян Ши: «Давай будем вести себя тихо и не будем беспокоить нашу тетю».

Лян Ши считал её, несмотря на юный возраст, очень развитой, но всё же прислушивался к её советам.

На мгновение единственным звуком в огромном пространстве был стук клавиш Сюй Цинчжу.

Как только она переключилась на работу, она стала очень серьезной, а Лингдан сжимала и мяла в руках свою куклу-панду.

Увидев, что детям действительно скучно, Лян Ши нашел в ящике веревку, связал два конца вместе, надел ее на руки и начал играть в "колыбель для кошки".

Колокол никогда прежде не видел ничего подобного, тем более не играл с ним.

Затем Лян Ши надела нить на руку и один раз перевернула её.

Глаза Линдан загорелись, и ей хотелось закричать от удивления, но она вовремя сдержалась. Она выглядела немного жалко, поджала губы и не смела произнести ни слова. Спустя некоторое время она наконец сдержала голос и прошептала Лян Ши: «Тетя, это так удивительно».

«Есть нечто еще более удивительное», — уверенно заявил Лян Ши.

Она велела Линдан убрать пальцы, затем поочередно зацепила нити со своей руки за руку Линдан, а затем велела ей расправить их, идеально восстановив прежний узор. Лян Ши снова вытянула пальцы, чтобы зацепить нити, ее ловкие пальцы свободно двигались, и когда нити вернулись на ее руку, узор был другим.

Белл: "!"

Она широко раскрыла глаза и, будучи очень проницательной, охотно протянула пальцы, чтобы Лян Ши мог повторить узор веревки на ее руке; ей хотелось увидеть и другие узоры.

После того, как она проделала это дважды, Лингдан развязала веревку и тихо спросила: «Тетя, вы можете меня научить?»

Лян Ши кивнул и мягко улыбнулся: «Конечно».

Когда Лян Ши улыбнулся в звонок, уголки его губ изогнулись в идеальную дугу, глаза прищурились, а улыбка была нежной и прекрасной.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306 Chapter 307 Chapter 308 Chapter 309 Chapter 310 Chapter 311 Chapter 312 Chapter 313 Chapter 314 Chapter 315 Chapter 316 Chapter 317 Chapter 318 Chapter 319 Chapter 320 Chapter 321 Chapter 322 Chapter 323 Chapter 324 Chapter 325 Chapter 326 Chapter 327 Chapter 328 Chapter 329 Chapter 330 Chapter 331 Chapter 332 Chapter 333 Chapter 334 Chapter 335 Chapter 336 Chapter 337 Chapter 338 Chapter 339 Chapter 340 Chapter 341 Chapter 342 Chapter 343 Chapter 344 Chapter 345 Chapter 346 Chapter 347 Chapter 348 Chapter 349 Chapter 350 Chapter 351 Chapter 352 Chapter 353 Chapter 354 Chapter 355 Chapter 356 Chapter 357 Chapter 358 Chapter 359 Chapter 360 Chapter 361 Chapter 362 Chapter 363 Chapter 364 Chapter 365 Chapter 366 Chapter 367 Chapter 368 Chapter 369 Chapter 370 Chapter 371 Chapter 372 Chapter 373 Chapter 374 Chapter 375 Chapter 376 Chapter 377 Chapter 378 Chapter 379 Chapter 380 Chapter 381 Chapter 382 Chapter 383 Chapter 384 Chapter 385 Chapter 386 Chapter 387 Chapter 388 Chapter 389 Chapter 390 Chapter 391 Chapter 392 Chapter 393 Chapter 394 Chapter 395 Chapter 396 Chapter 397 Chapter 398 Chapter 399 Chapter 400 Chapter 401 Chapter 402 Chapter 403 Chapter 404 Chapter 405 Chapter 406 Chapter 407 Chapter 408 Chapter 409 Chapter 410 Chapter 411 Chapter 412 Chapter 413 Chapter 414 Chapter 415 Chapter 416 Chapter 417 Chapter 418 Chapter 419 Chapter 420 Chapter 421 Chapter 422 Chapter 423 Chapter 424 Chapter 425 Chapter 426 Chapter 427 Chapter 428 Chapter 429 Chapter 430 Chapter 431 Chapter 432 Chapter 433 Chapter 434 Chapter 435 Chapter 436 Chapter 437 Chapter 438 Chapter 439 Chapter 440 Chapter 441 Chapter 442 Chapter 443 Chapter 444 Chapter 445 Chapter 446 Chapter 447 Chapter 448 Chapter 449 Chapter 450 Chapter 451 Chapter 452 Chapter 453 Chapter 454 Chapter 455 Chapter 456 Chapter 457 Chapter 458 Chapter 459 Chapter 460 Chapter 461 Chapter 462 Chapter 463 Chapter 464 Chapter 465 Chapter 466 Chapter 467 Chapter 468 Chapter 469 Chapter 470 Chapter 471 Chapter 472 Chapter 473 Chapter 474 Chapter 475 Chapter 476 Chapter 477 Chapter 478 Chapter 479 Chapter 480 Chapter 481 Chapter 482 Chapter 483 Chapter 484 Chapter 485 Chapter 486 Chapter 487 Chapter 488 Chapter 489 Chapter 490 Chapter 491 Chapter 492 Chapter 493 Chapter 494 Chapter 495 Chapter 496 Chapter 497 Chapter 498 Chapter 499 Chapter 500 Chapter 501 Chapter 502 Chapter 503 Chapter 504 Chapter 505 Chapter 506 Chapter 507 Chapter 508 Chapter 509 Chapter 510 Chapter 511 Chapter 512 Chapter 513 Chapter 514 Chapter 515 Chapter 516 Chapter 517 Chapter 518 Chapter 519 Chapter 520 Chapter 521 Chapter 522 Chapter 523 Chapter 524 Chapter 525 Chapter 526 Chapter 527 Chapter 528 Chapter 529 Chapter 530 Chapter 531 Chapter 532 Chapter 533 Chapter 534 Chapter 535 Chapter 536 Chapter 537 Chapter 538 Chapter 539 Chapter 540 Chapter 541 Chapter 542 Chapter 543 Chapter 544 Chapter 545 Chapter 546 Chapter 547 Chapter 548 Chapter 549 Chapter 550 Chapter 551 Chapter 552 Chapter 553 Chapter 554 Chapter 555 Chapter 556 Chapter 557 Chapter 558 Chapter 559 Chapter 560 Chapter 561 Chapter 562 Chapter 563 Chapter 564 Chapter 565 Chapter 566 Chapter 567 Chapter 568 Chapter 569 Chapter 570 Chapter 571 Chapter 572 Chapter 573 Chapter 574 Chapter 575 Chapter 576 Chapter 577