Urban Flower Dream - Chapter 27

Chapter 27

«Что ты имеешь в виду под словом „хорошо себя вела“? Думаешь, мне повезло?» Фэн Цзы, развеселенная её словами, перестала плакать и начала смеяться. Она тут же достала из сумочки Е Цзы салфетку и вытерла слёзы и сопли.

Фу... здесь так грязно.

«Ази, ты неряшливый дьявол, я… я…» Е Цзы поспешно выхватила салфетку из ее руки и энергично вытерла свой безупречно белый костюм. Она была так зла, что чуть не вырвала кровью, но не смогла заставить себя произнести угрозу, которую собиралась сказать.

"Ты? Чего ты хочешь?"

Е Цзы редко сталкивалась с неудачами; она не могла удержаться от того, чтобы высунуть язык и скорчить гримасу с улыбкой, решив воспользоваться своим "весьма уважаемым" статусом и попрыгать в огромном лифте.

"Фэнцзы!" Она веселилась, но Е Цзы встревожился и осторожно приблизился к ней, пытаясь поймать.

Как только они поднялись на 25-й этаж, двери лифта распахнулись настежь. Фэнцзы, всё ещё пребывая в игривом настроении, поспешно прыгнула к двери, но поскользнулась и упала назад.

«Ах…» — одновременно закричали обе женщины.

"осторожный!"

Фан Вэйян поспешно обхватил хрупкое тело красавицы сзади и горько усмехнулся. Он никак не ожидал, что после месяца разлуки, проведенного на Гавайях, он испытает тоску по ней, а по возвращении получит от нее такой особенный подарок — падение в его объятия с таким криком, от которого хотелось убежать.

«Вице-президент, это вы!» — воскликнул Фэн Цзы со смесью удивления и восторга, широко улыбаясь. «Вы снова меня спасли! Подождите, пока я рожу…»

«Ты что, идиотка? Разве ты не знаешь, что нельзя так прыгать, когда ты беременна? Свинья!» Е Цзы была в ярости и еще не оправилась от пережитого ранее испуга, поэтому ее, естественно, раздражала сцена, где двое людей нежно обнимались перед ней.

Она усмехнулась и привела Фэн Цзы в чувство. «Кроме того, есть разница между мужчинами и женщинами. Ты скоро станешь матерью, поэтому, естественно, тебе не следует заводить отношения с любым мужчиной, чтобы не испортить ребенка!»

Что вообще значит "случайный мужчина"? Она с таким же успехом могла бы назвать его дикарем! Это невероятно! Когда это у него появилась такая сильная неприязнь к этой женщине, что она так с ним обращалась... Подождите, она только что упомянула о беременности, материнстве и рождении ребенка. Может быть... все так, как он и подозревал?

Его испуганный взгляд тут же упал на всё ещё плоский живот, и он, заикаясь, пробормотал: «Ты... ты же... не беременна, правда?!»

Черт возьми, посмотрите, как он напуган, неужели он не хочет брать на себя ответственность? Е Цзы стиснула зубы и сердито посмотрела на него.

«Ах да, уже месяц прошел. Я планирую научить ее называть Ези «крестной матерью», а тебя «крестным отцом» после рождения». Только Фэнцзы, не подозревая о ситуации, все еще мило улыбался.

Нужен ли нам еще "сухой"? А тот мертвец может оказаться "мокрым"!

Мужчина, пребывавший в состоянии шока, только и смог глупо улыбнуться, как ее слова заморозили его в воздухе.

Что значит называть его «крестным отцом»? И кого он целует? Лаки? Или кого-то другого?

Е Цзы с большим трудом несла сумки с покупками всех размеров, наблюдая, как Фэн Цзы вошла с глупой ухмылкой. Внезапно выражение ее лица изменилось, и она сунула сумки в руки Фан Вэйяна, презрительно произнеся голосом, который слышали только они двое: «Ази потеряла девственность после банкета семьи Чжуо месяц назад. Ты же знаешь, кто посеял это семя, верно?»

"Ты... ты имеешь в виду..." — снова пробормотал он, не в силах произнести ни слова.

«Если узнаешь, скажи ему, что я уже заточил кухонный нож и жду его». После этих угроз Е Цзы не стал ждать мучительно медленного лифта и повернулся, чтобы проскользнуть в лестничный пролет.

Дойдя до угла лестницы, она внезапно услышала серию оглушительных раскатов, от которых половицы задрожали и заскрипели.

"Женщина!"

От скуки она поковыряла себя в ухе и продолжила восхождение, на ее губах играла самодовольная улыбка.

Пацанка? Хм, ты сама напрашиваешься!

※※※

Чего ты кричишь?

Она с удивительной скоростью вскочила со своего офисного кресла, бросилась к нему, схватила его за воротник и пришла в ярость.

«Ты, Фанг, что я тебе такого сделала? Как ты смеешь так оскорблять меня перед моей дочерью!» Она испытывала одновременно стыд и гнев, и в ее глазах невольно заблестели эмоции.

Фан Вэйян, который изначально намеревался свести с ней счёты, был настолько напуган её быстрыми действиями, что его сердце замерло в груди, чуть не выскочив из груди. Только когда обладательница этих тонких рук, полная гнева и дрожа, схватила его за воротник и закричала, он постепенно успокоился от шока.

Недолго думая, он наклонился и поднял ее на руки, не обращая внимания на ее попытки вырваться и метания, и настоял на том, чтобы отвести ее в свою личную гостиную.

"Отпусти меня, ты... ты бандит!"

Испугавшись рыданий в ее голосе, он сжал сердце и поспешно попытался осторожно положить ее на большую кровать. Неожиданно, в своем стремлении, Фэнцзы вырвалась из его объятий. Хотя местом приземления все еще была его мягкая кровать, он был слишком взволнован, чтобы думать. Быстрым движением и ловким поворотом они приземлились так, что она оказалась сверху, а он — снизу.

"Вот это..." Открыв глаза и осмотрев неповрежденную нижнюю часть живота, она наконец озарилась заплаканной улыбкой, сияющей, как цветок.

«Ты всегда спасаешь меня», — сказала она своему спасителю, стоявшему подо мной.

Его очаровала её улыбка, прекрасная, как весенний цветок, и он ещё больше не хотел отпускать слёзы, блестящие на её лице. Поэтому он обнял её за талию и нежно прижался к её хрупкому лицу, отчего его сердце затрепетало. Он нежно целовал её слёзы, один за другим, и даже языком смахнул капли, всё ещё оставшиеся на её ресницах. Он молчал, но его нежность только усиливалась.

Что... он делает? Он в курсе?

Но пахло так приятно. От него исходил едва уловимый, приятный и элегантный аромат тела, в отличие от навязчивых мужских духов, которыми сейчас пользуются. Его запах лишь слегка кружился ей голова, он был таким знакомым и успокаивающим, что ее мысли вернулись к той ночи…

В ту ночь? Может, это был он?

Она резко открыла сонные глаза, вглядываясь в его растерянный взгляд в поисках ответа, но была поражена нежностью в его глубоком взгляде и снова закрыла их. Сейчас, казалось, не время задавать ему вопросы, да и к тому же она была немного устала. Так что… ради тепла и комфорта его объятий, ну что ж, разберёмся с этим позже!

"Эта... прекрасная женщина в белом... пришла вас увидеть..."

Перед сном она вспомнила женщину, которая всегда была к ней враждебна, и невольно пробормотала это вслух. Не успев закончить, она уже уснула.

Минако, верно?

Он с любовью использовал свои руки как кандалы, а грудь как тюрьму, чтобы крепко запереть её, и вздохнул с тихим смехом.

А ей будет все равно?

Вы бы испытывали к нему симпатию или презирали его?

Он поцеловал её чистый, белый лоб, не желая признавать свой страх и беспокойство, но... он действительно с нетерпением ждал этого... очень сильно...

Десять лет одиночества сделали его нетерпеливым, но после того, как он влюбился, — это был рай или ад?

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180