Kapitel 27

«Что ты имеешь в виду под словом „хорошо себя вела“? Думаешь, мне повезло?» Фэн Цзы, развеселенная её словами, перестала плакать и начала смеяться. Она тут же достала из сумочки Е Цзы салфетку и вытерла слёзы и сопли.

Фу... здесь так грязно.

«Ази, ты неряшливый дьявол, я… я…» Е Цзы поспешно выхватила салфетку из ее руки и энергично вытерла свой безупречно белый костюм. Она была так зла, что чуть не вырвала кровью, но не смогла заставить себя произнести угрозу, которую собиралась сказать.

"Ты? Чего ты хочешь?"

Е Цзы редко сталкивалась с неудачами; она не могла удержаться от того, чтобы высунуть язык и скорчить гримасу с улыбкой, решив воспользоваться своим "весьма уважаемым" статусом и попрыгать в огромном лифте.

"Фэнцзы!" Она веселилась, но Е Цзы встревожился и осторожно приблизился к ней, пытаясь поймать.

Как только они поднялись на 25-й этаж, двери лифта распахнулись настежь. Фэнцзы, всё ещё пребывая в игривом настроении, поспешно прыгнула к двери, но поскользнулась и упала назад.

«Ах…» — одновременно закричали обе женщины.

"осторожный!"

Фан Вэйян поспешно обхватил хрупкое тело красавицы сзади и горько усмехнулся. Он никак не ожидал, что после месяца разлуки, проведенного на Гавайях, он испытает тоску по ней, а по возвращении получит от нее такой особенный подарок — падение в его объятия с таким криком, от которого хотелось убежать.

«Вице-президент, это вы!» — воскликнул Фэн Цзы со смесью удивления и восторга, широко улыбаясь. «Вы снова меня спасли! Подождите, пока я рожу…»

«Ты что, идиотка? Разве ты не знаешь, что нельзя так прыгать, когда ты беременна? Свинья!» Е Цзы была в ярости и еще не оправилась от пережитого ранее испуга, поэтому ее, естественно, раздражала сцена, где двое людей нежно обнимались перед ней.

Она усмехнулась и привела Фэн Цзы в чувство. «Кроме того, есть разница между мужчинами и женщинами. Ты скоро станешь матерью, поэтому, естественно, тебе не следует заводить отношения с любым мужчиной, чтобы не испортить ребенка!»

Что вообще значит "случайный мужчина"? Она с таким же успехом могла бы назвать его дикарем! Это невероятно! Когда это у него появилась такая сильная неприязнь к этой женщине, что она так с ним обращалась... Подождите, она только что упомянула о беременности, материнстве и рождении ребенка. Может быть... все так, как он и подозревал?

Его испуганный взгляд тут же упал на всё ещё плоский живот, и он, заикаясь, пробормотал: «Ты... ты же... не беременна, правда?!»

Черт возьми, посмотрите, как он напуган, неужели он не хочет брать на себя ответственность? Е Цзы стиснула зубы и сердито посмотрела на него.

«Ах да, уже месяц прошел. Я планирую научить ее называть Ези «крестной матерью», а тебя «крестным отцом» после рождения». Только Фэнцзы, не подозревая о ситуации, все еще мило улыбался.

Нужен ли нам еще "сухой"? А тот мертвец может оказаться "мокрым"!

Мужчина, пребывавший в состоянии шока, только и смог глупо улыбнуться, как ее слова заморозили его в воздухе.

Что значит называть его «крестным отцом»? И кого он целует? Лаки? Или кого-то другого?

Е Цзы с большим трудом несла сумки с покупками всех размеров, наблюдая, как Фэн Цзы вошла с глупой ухмылкой. Внезапно выражение ее лица изменилось, и она сунула сумки в руки Фан Вэйяна, презрительно произнеся голосом, который слышали только они двое: «Ази потеряла девственность после банкета семьи Чжуо месяц назад. Ты же знаешь, кто посеял это семя, верно?»

"Ты... ты имеешь в виду..." — снова пробормотал он, не в силах произнести ни слова.

«Если узнаешь, скажи ему, что я уже заточил кухонный нож и жду его». После этих угроз Е Цзы не стал ждать мучительно медленного лифта и повернулся, чтобы проскользнуть в лестничный пролет.

Дойдя до угла лестницы, она внезапно услышала серию оглушительных раскатов, от которых половицы задрожали и заскрипели.

"Женщина!"

От скуки она поковыряла себя в ухе и продолжила восхождение, на ее губах играла самодовольная улыбка.

Пацанка? Хм, ты сама напрашиваешься!

※※※

Чего ты кричишь?

Она с удивительной скоростью вскочила со своего офисного кресла, бросилась к нему, схватила его за воротник и пришла в ярость.

«Ты, Фанг, что я тебе такого сделала? Как ты смеешь так оскорблять меня перед моей дочерью!» Она испытывала одновременно стыд и гнев, и в ее глазах невольно заблестели эмоции.

Фан Вэйян, который изначально намеревался свести с ней счёты, был настолько напуган её быстрыми действиями, что его сердце замерло в груди, чуть не выскочив из груди. Только когда обладательница этих тонких рук, полная гнева и дрожа, схватила его за воротник и закричала, он постепенно успокоился от шока.

Недолго думая, он наклонился и поднял ее на руки, не обращая внимания на ее попытки вырваться и метания, и настоял на том, чтобы отвести ее в свою личную гостиную.

"Отпусти меня, ты... ты бандит!"

Испугавшись рыданий в ее голосе, он сжал сердце и поспешно попытался осторожно положить ее на большую кровать. Неожиданно, в своем стремлении, Фэнцзы вырвалась из его объятий. Хотя местом приземления все еще была его мягкая кровать, он был слишком взволнован, чтобы думать. Быстрым движением и ловким поворотом они приземлились так, что она оказалась сверху, а он — снизу.

"Вот это..." Открыв глаза и осмотрев неповрежденную нижнюю часть живота, она наконец озарилась заплаканной улыбкой, сияющей, как цветок.

«Ты всегда спасаешь меня», — сказала она своему спасителю, стоявшему подо мной.

Его очаровала её улыбка, прекрасная, как весенний цветок, и он ещё больше не хотел отпускать слёзы, блестящие на её лице. Поэтому он обнял её за талию и нежно прижался к её хрупкому лицу, отчего его сердце затрепетало. Он нежно целовал её слёзы, один за другим, и даже языком смахнул капли, всё ещё оставшиеся на её ресницах. Он молчал, но его нежность только усиливалась.

Что... он делает? Он в курсе?

Но пахло так приятно. От него исходил едва уловимый, приятный и элегантный аромат тела, в отличие от навязчивых мужских духов, которыми сейчас пользуются. Его запах лишь слегка кружился ей голова, он был таким знакомым и успокаивающим, что ее мысли вернулись к той ночи…

В ту ночь? Может, это был он?

Она резко открыла сонные глаза, вглядываясь в его растерянный взгляд в поисках ответа, но была поражена нежностью в его глубоком взгляде и снова закрыла их. Сейчас, казалось, не время задавать ему вопросы, да и к тому же она была немного устала. Так что… ради тепла и комфорта его объятий, ну что ж, разберёмся с этим позже!

"Эта... прекрасная женщина в белом... пришла вас увидеть..."

Перед сном она вспомнила женщину, которая всегда была к ней враждебна, и невольно пробормотала это вслух. Не успев закончить, она уже уснула.

Минако, верно?

Он с любовью использовал свои руки как кандалы, а грудь как тюрьму, чтобы крепко запереть её, и вздохнул с тихим смехом.

А ей будет все равно?

Вы бы испытывали к нему симпатию или презирали его?

Он поцеловал её чистый, белый лоб, не желая признавать свой страх и беспокойство, но... он действительно с нетерпением ждал этого... очень сильно...

Десять лет одиночества сделали его нетерпеливым, но после того, как он влюбился, — это был рай или ад?

⚙️
Lesestil

Schriftgröße

18

Seitenbreite

800
1000
1280

Lesethema

Kapitelübersicht ×
Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 Kapitel 4 Kapitel 5 Kapitel 6 Kapitel 7 Kapitel 8 Kapitel 9 Kapitel 10 Kapitel 11 Kapitel 12 Kapitel 13 Kapitel 14 Kapitel 15 Kapitel 16 Kapitel 17 Kapitel 18 Kapitel 19 Kapitel 20 Kapitel 21 Kapitel 22 Kapitel 23 Kapitel 24 Kapitel 25 Kapitel 26 Kapitel 27 Kapitel 28 Kapitel 29 Kapitel 30 Kapitel 31 Kapitel 32 Kapitel 33 Kapitel 34 Kapitel 35 Kapitel 36 Kapitel 37 Kapitel 38 Kapitel 39 Kapitel 40 Kapitel 41 Kapitel 42 Kapitel 43 Kapitel 44 Kapitel 45 Kapitel 46 Kapitel 47 Kapitel 48 Kapitel 49 Kapitel 50 Kapitel 51 Kapitel 52 Kapitel 53 Kapitel 54 Kapitel 55 Kapitel 56 Kapitel 57 Kapitel 58 Kapitel 59 Kapitel 60 Kapitel 61 Kapitel 62 Kapitel 63 Kapitel 64 Kapitel 65 Kapitel 66 Kapitel 67 Kapitel 68 Kapitel 69 Kapitel 70 Kapitel 71 Kapitel 72 Kapitel 73 Kapitel 74 Kapitel 75 Kapitel 76 Kapitel 77 Kapitel 78 Kapitel 79 Kapitel 80 Kapitel 81 Kapitel 82 Kapitel 83 Kapitel 84 Kapitel 85 Kapitel 86 Kapitel 87 Kapitel 88 Kapitel 89 Kapitel 90 Kapitel 91 Kapitel 92 Kapitel 93 Kapitel 94 Kapitel 95 Kapitel 96 Kapitel 97 Kapitel 98 Kapitel 99 Kapitel 100 Kapitel 101 Kapitel 102 Kapitel 103 Kapitel 104 Kapitel 105 Kapitel 106 Kapitel 107 Kapitel 108 Kapitel 109 Kapitel 110 Kapitel 111 Kapitel 112 Kapitel 113 Kapitel 114 Kapitel 115 Kapitel 116 Kapitel 117 Kapitel 118 Kapitel 119 Kapitel 120 Kapitel 121 Kapitel 122 Kapitel 123 Kapitel 124 Kapitel 125 Kapitel 126 Kapitel 127 Kapitel 128 Kapitel 129 Kapitel 130 Kapitel 131 Kapitel 132 Kapitel 133 Kapitel 134 Kapitel 135 Kapitel 136 Kapitel 137 Kapitel 138 Kapitel 139 Kapitel 140 Kapitel 141 Kapitel 142 Kapitel 143 Kapitel 144 Kapitel 145 Kapitel 146 Kapitel 147 Kapitel 148 Kapitel 149 Kapitel 150 Kapitel 151 Kapitel 152 Kapitel 153 Kapitel 154 Kapitel 155 Kapitel 156 Kapitel 157 Kapitel 158 Kapitel 159 Kapitel 160 Kapitel 161 Kapitel 162 Kapitel 163 Kapitel 164 Kapitel 165 Kapitel 166 Kapitel 167 Kapitel 168 Kapitel 169 Kapitel 170 Kapitel 171 Kapitel 172 Kapitel 173 Kapitel 174 Kapitel 175 Kapitel 176 Kapitel 177 Kapitel 178 Kapitel 179 Kapitel 180 Kapitel 181 Kapitel 182 Kapitel 183 Kapitel 184 Kapitel 185 Kapitel 186 Kapitel 187 Kapitel 188 Kapitel 189 Kapitel 190 Kapitel 191 Kapitel 192 Kapitel 193 Kapitel 194 Kapitel 195 Kapitel 196 Kapitel 197 Kapitel 198 Kapitel 199 Kapitel 200 Kapitel 201 Kapitel 202 Kapitel 203 Kapitel 204 Kapitel 205 Kapitel 206 Kapitel 207 Kapitel 208 Kapitel 209 Kapitel 210 Kapitel 211 Kapitel 212 Kapitel 213 Kapitel 214 Kapitel 215 Kapitel 216 Kapitel 217 Kapitel 218 Kapitel 219 Kapitel 220 Kapitel 221 Kapitel 222 Kapitel 223 Kapitel 224 Kapitel 225 Kapitel 226 Kapitel 227 Kapitel 228 Kapitel 229 Kapitel 230 Kapitel 231 Kapitel 232 Kapitel 233 Kapitel 234 Kapitel 235 Kapitel 236 Kapitel 237 Kapitel 238 Kapitel 239 Kapitel 240 Kapitel 241 Kapitel 242 Kapitel 243 Kapitel 244 Kapitel 245 Kapitel 246 Kapitel 247 Kapitel 248 Kapitel 249 Kapitel 250 Kapitel 251 Kapitel 252 Kapitel 253 Kapitel 254 Kapitel 255 Kapitel 256 Kapitel 257 Kapitel 258 Kapitel 259 Kapitel 260 Kapitel 261 Kapitel 262 Kapitel 263 Kapitel 264 Kapitel 265 Kapitel 266 Kapitel 267 Kapitel 268 Kapitel 269 Kapitel 270 Kapitel 271 Kapitel 272 Kapitel 273 Kapitel 274 Kapitel 275 Kapitel 276 Kapitel 277 Kapitel 278 Kapitel 279 Kapitel 280 Kapitel 281 Kapitel 282 Kapitel 283 Kapitel 284 Kapitel 285 Kapitel 286 Kapitel 287 Kapitel 288 Kapitel 289 Kapitel 290 Kapitel 291 Kapitel 292 Kapitel 293 Kapitel 294 Kapitel 295 Kapitel 296 Kapitel 297 Kapitel 298 Kapitel 299 Kapitel 300 Kapitel 301 Kapitel 302 Kapitel 303 Kapitel 304 Kapitel 305 Kapitel 306 Kapitel 307 Kapitel 308 Kapitel 309 Kapitel 310 Kapitel 311 Kapitel 312 Kapitel 313 Kapitel 314 Kapitel 315 Kapitel 316 Kapitel 317 Kapitel 318 Kapitel 319 Kapitel 320 Kapitel 321 Kapitel 322 Kapitel 323 Kapitel 324 Kapitel 325 Kapitel 326 Kapitel 327 Kapitel 328 Kapitel 329 Kapitel 330 Kapitel 331 Kapitel 332 Kapitel 333 Kapitel 334 Kapitel 335 Kapitel 336