Chapter 139

Точно так же он рад видеть, что у других дела идут плохо.

«Чу Цин, я и раньше винил твоего брата в некомпетентности и неспособности защитить тебя, но сейчас все по-другому. Доверься брату и пойдем со мной, хорошо?»

Услышав, что Чу Цин разбирается в медицине, брат Чу задумался над этим.

Если бы он смог вернуть Чу Цина, ему не пришлось бы беспокоиться о том, как зарабатывать на жизнь.

Пока Чу Цин рядом, его жена в конце концов поймет, как жаль, что она упустила такого человека, как он, и их жизнь, возможно, вернется в прежнее русло.

Когда Лао Ци и несколько других генералов услышали слова этого человека, все они были ошеломлены. Они переглянулись, чтобы убедиться, что не ослышались, а затем с жалостью посмотрели на брата Чу.

Бесчисленное множество других людей, подобных ему, погибли от рук генералов.

Прожив некоторое время в этом маленьком дворике, все поняли, насколько важен был доктор Чу для генерала. Откровенно говоря, этот человек просто напрашивался на неприятности.

В присутствии генерала он заявил, что заберет доктора Чу.

Если бы это была первоначальная владелица этого тела, она, вероятно, легко бы поверила нескольким словам своего брата.

Прочитав о детстве первоначального владельца, Чу Цин почувствовал, что его семья склонна манипулировать им, постоянно внушая ему мысль, что какими бы хорошими ни были посторонние, они никогда не смогут сравниться с членами его собственной семьи.

Если бы это действительно была семья с очень хорошей семейной атмосферой, это утверждение, хотя и несколько преувеличенное, было бы не совсем неверным. Однако семья первоначального владельца была совсем другой.

Они ничего не предприняли всерьез, ограничившись несколькими словами, словно хотели доказать свою любовь к ребенку, что было поистине смешно.

Первоначальный владелец был жалким маленьким существом, выросшим в такой обстановке. Если кто-то проявлял к нему хоть немного любви, он крепко держался за неё и даже считал, что этот человек не такой уж плохой.

Но теперь, услышав слова брата Чу, Чу Цин почувствовала ужасную скуку.

Он не из тех наивных парней, которых трогают до слез несколько слов других людей; он никогда таким не был.

Замечательно, что Вэй Ютанг рядом со мной. Он делает всё на высшем уровне, заставляя других презирать доброту, которую они ему проявляют.

«Ты и тогда был не очень способным, и сейчас остаешься таким же».

Чу Цин встала и подошла к Вэй Ютангу, который пытался ее защитить.

Он был рад, что Вэй Ютанг согласился помочь ему в некоторых делах, но кое-что ему пришлось сделать самому.

Как и сейчас, каждое слово брата Чу, кажется, указывает на то, что он хочет забрать его. Вместо того чтобы сказать, что брат Чу внезапно передумал и начал надеяться на возвращение младшего брата, Чу Цин скорее склонен считать, что он нацелен на выгоду, которую может извлечь из этого.

Она чувствовала, что, вернувшись с ним, сможет помочь ему улучшить жизнь.

Встреча с такими людьми после того, как они становятся знаменитыми, — обычное дело. Хотя Чу Цин ничего не помнит, она давно привыкла к подобной жизни.

Другие заискивали перед ним и пытались завоевать его расположение по разным причинам, но Вэй Ютан был единственным, кто остался на его стороне и твердо поддерживал его, когда у него ничего не было и он был никем в самом начале.

"ты!"

Это именно то, что брат Чу меньше всего хочет услышать. Даже если это сказал Чу Цин, которому он хочет угодить, он все равно чувствует себя как кошка, которой затоптали хвост.

«Не могли бы вы быть чуть более амбициозным? Вы уже не тот, что раньше, никому не нужный и одинокий. Какое будущее у вас может быть с таким охотником? Послушайте меня, вернитесь со мной!»

Чу Цин увернулась от его попытки оттащить её назад, стояла с нахмуренным лицом и чувствовала некоторое недовольство.

Ему не нравилось, когда к нему прикасались другие, а физический контакт вызывал у Чу Цина инстинктивное отвращение и сопротивление. Исключением были только Вэй Ютан и Чу Цин.

«Куда бы сейчас ни отправился Вэй Ютан, туда же поеду и я».

Если не произойдёт ничего неожиданного, они останутся вместе до конца своих дней; только смерть может разлучить их.

Это была миссия Чу Цина, и он также хотел осуществить её сам.

Люди — не растения и не деревья; благодаря их ежедневному общению он давно уже покорил сердце Вэй Ютана. Дело было не просто в симпатии, а в чувстве защищенности, которое давало ему предначертание провести с ним всю жизнь.

Старик Ци беспокоился о том, как они справятся с последствиями, если генерал разозлится и совершит необдуманный поступок.

В этой небольшой горной деревне личность генерала до сих пор не установлена. Если на месте прольется кровь, справиться с ситуацией будет довольно сложно.

Но теперь, увидев генерала, стоящего там с улыбкой на губах, он понял, что слишком много думает. С доктором Чу рядом беспокоиться было не о чем.

Генерал уже не выглядел таким холодным, как раньше; было ясно, что он всего лишь обычный человек, которого доктор Чу легко мог уговорить несколькими словами.

Вэй Ютан действительно был очень зол. На мгновение в его глазах вспыхнула убийственная ярость, когда он посмотрел на брата Чу. Он не мог смириться с тем, что кто-то пытается отнять у него Чу Цин.

Но затем его утешили слова Чу Цина о том, что где бы он ни был, он тоже будет там.

Если хорошенько подумать, ничего страшного. Драки и убийства — это слишком жестоко. Не пугайте Чу Цин или троих малышей, которые наблюдают за суматохой у двери.

После того как Чу Цин закончила говорить, ей, похоже, показалось, что этого недостаточно, и она сама предложила поднять с ним другой вопрос.

«Я уже решил уехать отсюда в столицу».

Брат Чу, изначально разъяренный, услышав это, внезапно поднял голову. Столица? Зачем они едут в столицу?

"Ребята, вы едете в столицу?"

Поскольку ему не удалось достичь своей цели, брат Чу перестал притворяться братом Чу Цина, как прежде, и показал Чу Цину свою самую неприглядную сторону, безжалостно насмехаясь над ним.

«Такие, как вы, даже не захотели бы стать слугами, не говоря уже о том, чтобы поехать в столицу Юйситуаня?»

Брат Чу некоторое время назад слышал, что есть люди, ищущие слуг, и, недолго думая, предположил, что они занимаются тем же самым. Кроме этого, он действительно не мог придумать ничего другого, что могло бы заставить этих обычных людей отправиться в столицу.

Чу Цин взглянула на человека, рубящего дрова, и необъяснимо почувствовала, что это несправедливо по отношению к нему, если окружающие всегда считают его неудачником.

Вэй Ютан никогда не был обычным охотником; шрам на его лице остался, чтобы защитить миллионы простых людей, стоявших за ним.

Чу Цин никогда не считал шрам уродливым. Напротив, случайное прикосновение к нему кончиками пальцев вызывало у него особый шок.

«Кроме того, он был не обычным охотником».

Вэй Ютан протянул руку и вытер пот со лба. Он и раньше чувствовал подобную защиту, но никто не мог дать ему того же ощущения, что Чу Цин.

Ему никогда не было дела до того, что о нем думают посторонние, но желание Чу Цина защитить его наполняло его грудь необъяснимыми эмоциями.

«Что? Этот вонючий охотник теперь позолочен?»

«Неужели ты сошла с ума от лечения такого количества пациентов? Чу Цин, твоих родителей убили, и они оказались в таком состоянии. Ты не боишься удара молнии?»

«Раз уж ты не знаешь, как себя улучшить, и хочешь провести всю жизнь с таким никчемным охотником, я не буду тебе мешать. Делай, что хочешь».

«Даже если ты там умрешь, не приходи к старшему брату за едой!»

Он едва успел закончить говорить, как у двери остановилась группа людей. Все они были одеты в доспехи, сидели на высоких лошадях и выглядели очень внушительно. Это были такие люди, которых обычные люди, как им казалось, не стоило бы оскорблять.

Вэй Ютан планировал вернуться в столицу, поэтому, естественно, ему пришлось заранее написать письмо молодому императору.

В этот раз, в отличие от прошлого раза, когда он отправился в путь один, он взял с собой Чу Цин и Ся Ся. Все, от места проживания до прочих вещей, нужно было тщательно организовать.

Услышав, что его учитель возвращается в столицу, молодой император так обрадовался, что не мог уснуть той ночью и немедленно начал готовиться к отъезду.

Этот джентльмен всегда вел себя свободно и раскованно; кто знает, может, сегодня он передумает насчет чего-то, что решил.

Если бы он лично не послал за этим человеком, он бы до сих пор испытывал некоторое беспокойство. Поэтому он отправил команду, которой больше всего доверял, — бывших подчиненных этого человека.

После того как предводитель спешился, он опустился на одно колено за пределами двора, за ним последовали остальные, которые также спешились и опустились на колени, произнеся в унисон:

«Мы, ваши покорные слуги, находимся здесь по приказу Его Величества, чтобы приветствовать генерала, вернувшегося в столицу».

Эти люди и представить себе не могли, что когда-нибудь снова увидят генерала, и их голоса дрожали от волнения, оглушительно громко.

Глава 123

Генерал? Брат Чу внимательно оглядел людей во дворе. Кем бы они ни были, ему они совсем не показались генералами.

Наконец, человек, которому он меньше всего хотел верить, шагнул вперед, слегка приподнял голову в сторону группы солдат и произнес низким голосом:

"Рост."

«Спасибо, генерал Се».

Эта группа мужчин первоначально была личной охраной Вэй Ютана. После его отъезда из столицы они стали личной охраной Его Величества и всегда пользовались большим уважением, что придавало им исключительно внушительный вид.

Чу Цин смутно почувствовал, будто прикоснулся к неведомой ему области.

Он всегда знал, что Вэй Ютан — выдающийся человек, но никогда не представлял, что достигнет такого уровня.

"как?"

Вэй Ютан заметил, что взгляд Чу Цина изменился, поэтому он взял Чу Цина за руку и представил его своим бывшим личным телохранителям:

"Жена".

«Ваши покорные слуги выражают свое почтение госпоже».

Даже сейчас Чу Цин всё ещё не совсем привыкла к тому, что её называют «мадам», а её старший брат Чу уже тайком ушёл, пока никто не видел.

Он едва вышел из двора, как Вэй Ютан долго смотрел ему вслед.

Вэй Ютан не мог терпеть, чтобы кто-либо пытался отнять у него Чу Цин, даже если этим человеком был брат Чу Цин.

Из уважения к своему брату Чу Цину он не стал бы его убивать, но если бы он не преподал ему урок, Чу Цин мог бы ошибочно подумать, что его легко запугать.

Сяся, Да Ню и Эр Ху сначала просто лежали и наблюдали за происходящим, но когда перед ними появились солдаты, их глаза тут же загорелись.

Хотя раньше малыши считали, что отец Сяся слишком строг к ним, нельзя отрицать, что эта одежда очень им шла.

Сяся похлопала себя по груди и уставилась на Да Ню и Эр Ху.

Однажды и он наденет такие великолепные доспехи, сядет на высокого коня и станет ещё красивее своего отца.

Чу Цин нечаянно заметила, как сияют глаза Ся Ся, но в тот момент она ничего не осознала.

Изначально Вэй Ютан не обращал внимания на эти мелочи, но, поняв, что Чу Цин недоволен его подходом, постепенно изменил свое мнение.

Возможно, он сам себя не жалеет, но всегда найдутся люди, которые это делают.

Если бы я полностью проигнорировала все остальное, я бы подвела человека, которому я нравлюсь.

Деревня совсем крошечная, поэтому новость распространилась очень быстро.

Мало кто был готов поверить, что охотник, которого почти никто в деревне не уважал, на самом деле был тем самым национальным генералом, известным по всей стране.

Был только один человек, которого можно было бы назвать великим генералом. Почти все знают, что если бы не этот генерал, они могли бы давно стать беженцами.

Все помнили вклад генерала в развитие страны, и даже в этой отдаленной горной деревне доходили различные слухи о нем.

Даже если этот генерал некрасив, имеет ужасный шрам на лице и плохо говорит, бесчисленное множество людей все равно будут им восхищаться.

Его достижения намного превосходят то, что может умалить его внешность, и те, кто восхищается этим генералом, не найдут в нем ничего плохого из-за его внешности.

Сводить характер этого генерала к его внешности было бы слишком узкомыслием.

На поле боя привлекательная внешность мало чем помогает. Жил когда-то на границе молодой генерал, чья внешность была настолько изысканной, что никто его не уважал. Ситуация улучшилась только после того, как он добился определённых заслуг.

The previous chapter Next chapter
⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135