Chapter 32

Даже от одной мысли об этом меня немного подташнивает.

«Это потому, что вампирам не нужно питаться кровью каждый раз», — с большой жалостью сказал Ной. — «Уважаемый генерал, пожалуйста, постарайтесь мыслить позитивно. Это хорошо, что у вас есть возможность познакомиться с жизнью разных рас. Возможно, в следующий раз на собрании никто не воспользуется вашим предубеждением против вампиров и не нападет на вас без разбора».

Цинь Чу усмехнулся, предпочтя, чтобы его таскали за собой и доводили до смерти разговорами эти старики, чем испытать жизнь вампира.

В то время вампиры только что иммигрировали в Империю и заняли вечно темную планету на окраине Империи. Но в генах этих существ была заложена склонность к озорству, и каждую ночь вампиры выходили, чтобы досаждать людям на окружающих планетах.

Цинь Чу, по стечению обстоятельств, отвечал за безопасность в этом районе. Сначала он арестовывал их по одному, но позже не выдержал и установил электрический забор за пределами планеты вампиров. Это было похоже на гигантскую электрическую мухобойку, к которой каждый день прилипало несколько комаров в форме людей.

После того как Цинь Чу утащил этих надоедливых вампиров вниз, он не собирался их отпускать; он просто повесил их в порту планеты на всеобщее обозрение.

Настолько, что во время правления Цинь Чу весь клан вампиров дрожал при одном упоминании его имени.

Цинь Чу совершенно не любил этих существ, которые, очевидно, могли жить на различных искусственных плазмах крови или крови животных, но при этом упорно переступали черту, бродя и танцуя на человеческих планетах.

«Давай заключим сделку, обменяем это на меня». Цинь Чу попытался поторговаться с Ноем.

Ной тут же парировал: «Сэр, я полагаю, вы также поняли, что это мир, где вампиры и люди сосуществуют. В таком сложном мире найти подходящую информационную сущность крайне трудно».

Затем Ной передал Цинь Чу информацию о его нынешней личности: «Пожалуйста, помните, что теперь вы единственный принц в клане вампиров. Вы прожили очень долго и являетесь весьма уважаемым старейшиной во всем клане вампиров».

"Ох." Лицо Цинь Чу оставалось неподвижным, без малейшего признака сочувствия.

Благодаря своему профессиональному опыту, он совершенно не интересовался тем, чтобы стать уважаемым старейшиной в своей расе.

Если бы Цинь Чу был старейшиной клана вампиров, он, вероятно, сломал бы ноги двум третям вампирского населения, а оставшуюся треть отправил бы на тренировочную площадку для серьезной подготовки.

Ной проигнорировал отказ Цинь Чу и напрямую передал ему в мозг данные и основную информацию этого мира.

Критикуя его, он также с тревогой заметил: «Сэр, в связи с вашим возмутительным поведением в прошлом мире, я должен напомнить вам, что эта позиция в отношении данных имеет большой вес».

«Поэтому, если вы не будете осторожны, ваше поведение, нарушающее ваш имидж, будет зафиксировано и записано большим количеством информационных объектов, что легко привлечет внимание главного мозга».

Нормальный человек обратил бы на эти слова некоторое внимание.

Хотя генерал Цинь внешне напоминает антропоморфную версию Императорской армии, в его сердце всегда жила дикая лошадь.

Он на мгновение задумался, а затем очень точно уловил ключевой момент: «Вы имеете в виду, что пока это не видят другие объекты данных, все в порядке?»

Ной: "..."

«Иногда я должен сказать, — вздохнул Ной по-человечески, — что ваше понимание поистине исключительное, превосходящее человеческое понимание».

Цинь Чу охотно кивнул: «Спасибо за комплимент».

Ной так разозлился, что напечатал бессмыслицу.

Даже произнося эти слова, Цинь Чу продолжал внимательно переосмысливать полученную информацию.

Выделенные красным цветом метки, которые Ной использовал в информации, были «забота о себе» и «пожирание людей». Прежде чем увидеть что-либо еще, Цинь Чу обратил внимание на длину поля с именем.

Брюстер Олден Людвиг Эльфенстоун...

Поскольку слов было слишком много, Ной даже изменил ширину поля для имени на информационной странице и добавил дефис в конце.

Цинь Чу на две секунды уставился на длинную цепочку букв, от которой у него бы облысело лицо, а затем быстро отвел взгляд, чтобы посмотреть на что-то другое.

Ной был крайне недоволен и мысленно твердил: «Сэр, так не пойдёт. В прошлом мире вы могли только не помнить чужие имена; не приходите в этот мир и не забывайте даже своё собственное!»

Цинь Чу: «...»

Он действительно ничего не помнил.

Генерал Цинь никогда не интересовался информацией, которая, будучи втиснутой в его мозг, не представляла особой ценности. Просматривая остальную информацию, он небрежно спросил Ноя: «Раз уж я всё равно ничего не помню, в чём разница?»

«Разница огромна», — Ной достал еще один набор данных опроса. «Неспособность запоминать имена других людей называется высокомерием или плохой памятью. А вот неспособность вспомнить собственное имя, которое ты использовал тысячи лет, — это вопрос интеллекта».

Кажется, это имеет смысл.

Однако Цинь Чу быстро нашел повод это опровергнуть.

За тяжелыми бархатными занавесами ослепительный солнечный свет постепенно смягчился, затем слился с ярко-красным облаком на горизонте и исчез за горизонтом, оставив после себя великолепное послесвечение.

С наступлением темноты в дверь спальни Цинь Чу снова постучали.

Цинь Чу открыл дверь и увидел стоящего снаружи брата, который ранее спрашивал его, не снятся ли ему кошмары: «Ваше Высочество, добрый вечер. Надеюсь, кошмары не слишком сильно нарушили ваш сон».

Это, должно быть, дворецкий, за которым следует горничная с туалетными принадлежностями.

«Видите? Поскольку я единственный принц, меня даже по имени не называют», — уверенно сказал Цинь Чу.

Ной в очередной раз возмутился софистикой человечества.

Не дожидаясь, пока придут слуги и обслужат его, Цинь Чу схватил полотенце и быстро умылся.

В соответствии с обычным стилем Цинь Чу, эта последовательность действий заняла не более пяти минут.

Закончив приводить себя в порядок и подняв глаза, он увидел дворецкого и нескольких слуг, стоявших там и безучастно смотрящих на него.

"В чём проблема?"

Независимо от того, какой это мир или какой это информационный объект, Цинь Чу всегда говорит своим фирменным холодным и безразличным тоном.

Дворецкий тут же очнулся от оцепенения, поспешно достал карманные часы и, извиняющимся поклоном, сказал: «Ваше Высочество, приготовление вашего ужина займет около часа и двадцати минут. Я постараюсь сходить на кухню и ускорить процесс».

Сказав это, дворецкий поспешно удалился со странным выражением лица.

Когда Цинь Чу и Ной заметили что-то неладное в выражении лица владельца ларька с завтраками в развитом мире, они оба очень занервничали.

Однако на этот раз Цинь Чу молча наблюдал за движениями слуги и спросил Ноя: «Что происходит?»

Ной тоже был совершенно сбит с толку.

Он быстро просмотрел информацию, а затем внимательно проанализировал распорядок дня принца.

Ной, выросший в суровых условиях военной службы, был потрясен: «Боже мой, господин, этот принц тратит в среднем полтора часа в день на мытье после того, как вылезает из своего гроба!»

Помимо умывания, нужно было еще и привести себя в порядок, сменить розу на груди и выбрать подходящие духи. Процесс был настолько сложным, что выходил за рамки воображения военной системы Ноя.

Услышав это, Цинь Чу тут же опустил взгляд и снова осмотрел свое тело.

Верно, это тот пол, который он привык использовать.

Ной продолжал ворчать: «То, на что другим потребовалось почти два часа, ты сделал за три минуты. Неудивительно, что слуги сочли это странным».

Однако лицо генерала Циня было еще холоднее, чем обычно.

Из-за определённых стереотипов он просто не мог представить себе, какова повседневная жизнь человека, который почти два часа каждое утро возится с собой.

Глава 28, Вторая история (3)

«Сэр, пожалуйста, посмотрите на шкаф справа от вас».

Ной внезапно воскликнул, и Цинь Чу повернул голову, чтобы посмотреть, и увидел в деревянном шкафу целый ящик бутылок и кувшинов.

духи.

Шкаф, полный духов.

Ной никогда в жизни не видел, чтобы Цинь Чу пользовался духами, и теперь он осмелился заявить: «Сэр, я думаю, вам нужно по-настоящему погрузиться в этот образ».

«Даже не думай об этом, ни за что».

На лице Цинь Чу ясно читалось несогласие. Он, следуя указаниям слуги, прошёл в столовую и сел за длинный стол, ожидая подачи еды.

Временно избавившись от угрозы, исходящей от духов, Цинь Чу не вздохнул с облегчением.

Он никогда раньше не ел вампиров; кто знает, может, они просто вытащат для него живого человека, чтобы он его съел?

После более чем часа ожидания за обеденным столом с застывшим лицом, нервы Цинь Чу наконец немного успокоились, когда он увидел, что дворецкий толкает тележку с едой, а не выносит его на руках.

На тележке с едой лежали стейк, два куска хлеба и бутылка белого вина. Также было несколько небольших блюдец с соусами, которые не были похожи на человеческую кровь или что-то подобное.

Цинь Чу уверенно разложил для себя салфетку, не замечая, что слуга, собиравшийся начать есть, неловко удалился.

Как единственный принц клана вампиров, этот вампир явно окружен заботой: к нему даже во время завтрака присматривает группа слуг.

Дворецкий стоял рядом, и всякий раз, когда видел, что тарелка Цинь Чу вот-вот опустеет, приносил новую еду.

Помыв посуду, Цинь Чу на этот раз намеренно замедлил темп еды.

Ему показалось, что он уже ускорил видео в 0,5 раза, но спустя некоторое время он все еще слышал, как дворецкий неуверенно спросил: «Ваше Высочество, вы сегодня так спешите, потому что у вас есть другие дела?»

Цинь Чу сделал паузу, держа в руках нож и вилку, и тут же переключил скорость воспроизведения на 0,25: «Нет».

У этого принца, вероятно, есть привычка сообщать о своем расписании во время завтрака. Услышав ответ Цинь Чу, дворецкий достал небольшой блокнот и дописал все по пунктам: «Через некоторое время состоится празднование дня рождения герцога Тесса. Он надеялся, что вы сможете присутствовать, поэтому связался со мной за месяц до этого».

Празднование дня рождения вампира?

Это довольно интересно. Цинь Чу не ожидал, что эти старики, прожившие сотни лет, всё ещё будут интересоваться празднованием своих дней рождения.

Информация, полученная Ноем, всегда была неполной, и Цинь Чу не был уверен в обычном выборе принца, поэтому просто кивнул, не отвечая сразу.

Этот выбор был явно правильным, и дворецкий быстро перешел к следующему пункту: «Юному господину Алфорду исполнилось пять лет, и теперь он может выходить на улицу по вечерам. Миссис Алфорд хотела бы получить ваше благословение на юного господина».

Услышав это, Цинь Чу был ошеломлен, не ожидая, что принц также будет занимать должность священника в человеческом обществе.

На этот раз, как обычно, он не стал сразу говорить, но дворецкий не стал его обходить стороной, как в прошлый раз; вместо этого он стал ждать его ответа.

Цинь Чу лучше понимал, что происходит, кивнул и сказал: «Хорошо, пусть эта женщина подойдет».

Затем дворецкий продолжил: «Вчера ночью в клане вампиров родился ещё один новорождённый, и все очень этому рады».

Цинь Чу молчал, лишь кивал, думая про себя, что на этом принце действительно лежит огромная ответственность.

Сказав это, дворецкий быстро разволновался и убрал свой блокнот:

«Есть ещё один незначительный инцидент, также связанный с герцогом Тессом. Встреча графини Клары и герцога Тесса... была раскрыта, и теперь графиня Клара вызывает герцога на дуэль, а граф и жена герцога также поссорились прошлой ночью».

«Но проблема не решена. Чтобы не испортить отношения между двумя семьями, они просят вашего решения».

Услышав это, лицо Цинь Чу совершенно оцепенело.

Этот принц отвечает за всё, не только за новорожденных вампиров, но и за внебрачные связи.

Неужели он может принять такое безумное решение?

«Как ты думаешь, какова повседневная жизнь принца?» — не удержался Ной, увидев унылое лицо Цинь Чу.

Цинь Чу на мгновение задумался: «По крайней мере, нам нужно улучшить общественный порядок».

Ной: "...С твоим мышлением что-то не так."

Дворецкий все еще ждал ответа от Цинь Чу.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306