Chapter 44

Цинь Чу изо всех сил пытался вытянуть лицо охотника, пока оно не покраснело, но не обнаружил никаких следов искусственного вмешательства. Похоже, он родился с таким лицом, заслуживающим побоев.

Поскольку это был не один человек, Цинь Чу почувствовал небольшое облегчение.

Он подумал: «В этом есть смысл».

Хотя Чжао Юань был немного озорным, любил притворяться и немного заносчивым, он не казался таким отвратительным, как парень перед ним.

«Ладно, убирайся». Убедившись в этом, Цинь Чу отшлёпал нападавшего и, важно вышагивая, забрался на кровать.

К. съежилась у изножья кровати, обхватив горящее лицо руками, и вздохнула: «У тебя еще осталась вчерашняя маска? Можно я ее возьму?»

Цинь Чу был совершенно озадачен им. Как он мог пристраститься к этому после всего лишь одного раза?

Увидев, что Цинь Чу не отвечает, К посмотрел на него с обеспокоенным выражением лица и обвинил: «Как ты мог так поступить со мной? Ты думаешь, что можешь делать со мной все, что захочешь, только потому, что ты красивый?»

Генерал Цинь взглянул на него и уверенно сказал: «Это потому, что я могу тебя победить».

Услышав это, К. раздраженно рассмеялся: «Серьезно? Хочешь попробовать что-нибудь серьезное?»

У мужчин всегда присутствует дух соперничества.

Они обменялись взглядами, и прежде чем кто-либо успел понять, кто первым сделал шаг, матрас чуть не слетел с ног.

Надо сказать, что драться в постели гораздо удобнее, чем в гробу. Самое главное, что так тише и не привлечёт домработницу.

Цинь Чу был известен своим безжалостным стилем боя, и К не был исключением; его методы были невероятно жестокими. Что еще больше раздражало, так это то, что, независимо от того, побеждал он или проигрывал, на его лице всегда была ленивая улыбка.

С глухим стуком они оба приземлились на землю.

Цинь Чу схватил охотника за горло одной рукой, а коленом крепко прижал его к животу.

Его волосы были немного растрёпаны, и он лишь слегка запыхался: «Признаешь поражение? Если признаешь поражение, то убирайся отсюда».

К. хрипло рассмеялся: «Твои навыки лучше моих; я не могу победить тебя в обычном бою. Но у тебя есть одна слабость…»

Брови Цинь Чу слегка дернулись, он наблюдал за тем, что тот скажет.

Улыбка охотника стала шире: «Ты меня не убьешь».

Цинь Чу слегка прищурился, понимая, что охотник был прав.

Он насторожился, опасаясь нападения сзади, когда заметил, что непринужденная улыбка охотника слегка померкла, и он две секунды смотрел на него пустым взглядом.

«На что ты смотришь?» — спросил Цинь Чу.

Он почувствовал, как капельки пота стекают с ушей по шее, и небрежно вытер их рукой.

Капельки пота прилипли к ее фарфорово-белой коже, холодный белый оттенок смягчился от ожесточенной борьбы, отбрасывая ослепительное сияние. Не подозревая об этом, мужчина небрежно провел тонкими пальцами по своей шее, движение, которое казалось почти соблазнительным.

На самом деле это была ошибка в технике, но К не стал отвечать ударом на удар.

Цинь Чу с недоумением посмотрел на него, но увидел, как тот на две секунды замер, а затем сделал жест капитуляции.

Генерал Цинь, всё ещё не удовлетворённый результатом боя, слегка раздражённо спросил: «И это всё?»

«И всё? Мы не сможем их победить». Улыбка на лице охотника вернулась, но он невольно отвёл взгляд.

Он считал, что если бои продолжатся, может произойти что-то плохое.

Цинь Чу отпустил человека, вызвавшего подозрение.

Охотнику потребовалось некоторое время, чтобы подняться с земли. Он медленно встал, и вместо того, чтобы снова коснуться кровати, подошел к окну и открыл его.

День был пасмурный, солнца на улице ещё не было, дул лишь влажный, холодный ветер порывами. К. огляделась и сразу вышла на балкон, чтобы встать.

Постояв там некоторое время, он, немного поколебавшись, обернулся и снова заглянул в дом.

Его Высочество принц уже просто заправил постель и теперь, прислонившись к изголовью, читал книгу.

Профиль мужчины был ледяным; он оставался словно меч, закаленный ледяной водой, не претерпевая никаких изменений, кроме холода и остроты. Очевидно, интенсивный физический контакт никак на него не повлиял.

К. подпер подбородок рукой и некоторое время смотрел на Цинь Чу. Затем, прислонившись к перилам балкона, он покачал головой, тихонько усмехнулся и пробормотал про себя: «Сравнимо не сравнится».

Глава 34, Вторая история (9)

Но некоторым людям... быть честными просто невозможно.

Не успел Цинь Чу перевернуть и двух страниц, как К, до этого яростно признававший поражение, снова подошел и с безразличным видом сел на кровать.

Приподняв веки, чтобы взглянуть на нее, Цинь Чу усмехнулся: «Неужели тебе не стыдно?»

К улыбнулся, но ничего не ответил.

Возможно, понимая, что ему не суждено победить, мужчина начал торговаться: «Давай заключим сделку».

Он похлопал по кровати: «Уступи мне половину места, и я дам тебе 20% скидку на все, что ты попросишь меня убить вампиров или совершить убийство в будущем?»

Цинь Чу закрыл книгу, несколько удивленный: «У вас, охотника на вампиров, довольно широкий круг занятий?»

«Другого выхода нет, это просто способ заработать на жизнь». К. неискренне вздохнул и поднял ногу, чтобы поставить её на кровать.

Цинь Чу прямо пнул его: «Убирайся, я лучше сам это сделаю, чем буду тебя спрашивать».

К. неохотно убрал ногу: «Тогда скидка 30%? Максимум 30%».

Говоря это, он посмотрел на Цинь Чу и вдруг произнес: «Ваше Высочество, я всегда чувствую, что вы мне чем-то обязаны».

Цинь Чу никогда в жизни не видел такого бесстыдника: «Что я тебе должен? Объяснись».

Охотник некоторое время разглядывал профиль Цинь Чу.

Шторы были распахнуты, и снаружи было мрачно. Внутри свет был таким же тусклым, как и всегда, лишь мерцающая свеча в углу отбрасывала тусклый желтый свет, который падал прямо на профиль Цинь Чу.

Таким образом, жесткая линия подбородка была смягчена оттенком нежной, воздушной мягкости.

К. буднично заметил: «Хотя я сейчас не могу вспомнить, ты мне определенно должен».

Цинь Чу бросил на него взгляд, не желая слушать его глупости, и просто встал, чтобы пойти на прогулку.

Увидев это, охотник изменил тон и предложил другой козырь: «Тогда я пойду ва-банк. Принимайте меня, и вы можете пить мою кровь сколько угодно, как вам такое?»

Цинь Чу остановилась и повернулась к нему: "Значит, ты хочешь, чтобы я выпила твою кровь?"

«Я волновался за тебя», — К. привычно улыбнулся. «Хотя я не знаю, как тебе удается подавлять жажду крови, длительное отсутствие крови ослабляет тебя. Вампирам высокого ранга всегда нужно быть осторожными, потому что если у кого-то появится шанс съесть тебя, он станет новым принцем».

На лице Цинь Чу не было и следа беспокойства.

Он отпустил дверную ручку, повернулся и подошел обратно к кровати, пристально глядя в глаза охотнику, и многозначительно спросил: «Что ты сделал с кровью?»

Глаза К. заблестели от веселья, и он, казалось, совершенно искренне воскликнул: «О боже, ты действительно узнал!»

-

Цинь Чу вышел из спальни, но вместо того, чтобы выйти на улицу, поднялся по лестнице в библиотеку на верхнем этаже замка.

Идея вмешательства в кровь изначально была отвергнута Цинь Чу. Согласно информации Ноя, кровь имеет для вампиров первостепенное значение; никто не станет настолько глуп, чтобы отравлять собственные кровеносные сосуды.

Способность К. на это делает его, в некотором смысле, безумцем.

Цинь Чу никак не мог понять, как себя ведёт К.

Будучи всего лишь охотником на вампиров, он часто совершал чрезмерные поступки. В этом иерархическом мире, будучи вампиром низкого ранга, он зачастую казался слишком уж искусным.

Цинь Чу еще больше удивило отношение этого человека к происходящему.

Он явно много знал о вампирах и питал к ним глубокую неприязнь, но при этом, казалось, почти ничего не замечал. Несмотря на то, что его нанимали люди, он проявлял мало сочувствия к людям, содержавшимся в замке.

Похоже, он просто делал это ради денег.

Но... это немного поверхностно.

С треском открылась тяжелая дверь библиотеки.

Ной никак не мог понять нынешнее поведение Цинь Чу и не удержался от вопроса: «Сэр, я знаю, что К. подделал кровь, но вам не нужно пить его кровь, чтобы выжить. Так что это на вас не влияет. Почему вы всё ещё здесь ищете информацию?»

«Лучше перестраховаться, чем потом жалеть». Цинь Чу подошел прямо к окну и распахнул шторы, чтобы впустить солнечный свет.

Вместо того чтобы сразу же искать старинные книги на книжной полке, Цинь Чу первым делом сел за стол, достал украденный пистолет и разобрал его.

Единственная пуля застряла в стене спальни Цинь Чу. Поскольку Цинь Чу не смог найти ничего другого для тренировки, он мог лишь приблизительно оценить стоимость оружия по его частям.

Огнестрельное оружие — это исключительно личное оружие. Хотя серебряные пули очень смертоносны для вампиров, вампиры передвигаются очень быстро, поэтому использование этого оружия требует от пользователя высокого уровня мастерства.

Основываясь исключительно на этом оружии, Цинь Чу не верил, что надвигающаяся война приведет к вымиранию расы вампиров.

Собрав пистолет, Цинь Чу встал у окна и некоторое время размышлял.

Он не покидал замок уже несколько дней, но, по словам дворецкого, вампиры охотились на людей каждый день. Если это продолжится, война станет неизбежной.

Цинь Чу отбросил в сторону пистолет, который держал в руке, и вдруг спросил: «Ноа, я могу стать охотником на вампиров?»

Ной: "...О чём ты думаешь? Твоя повседневная жизнь — это быть утончённым вампиром и воспитывать детей, а не убивать вампиров. Пожалуйста, помни об этом!"

«Даже маскировки недостаточно?» — Цинь Чу всё ещё горел желанием попробовать. — «Например, я могу замаскироваться под К.»

Ной на две секунды почувствовал укол сочувствия к охотнику: «Нет. Твое поведение может в какой-то степени отличаться от твоей личности, но ты не можешь просто полностью изменить свой образ».

У Цинь Чу не оставалось иного выбора, кроме как отказаться от этого плана.

«Господин, пожалуйста, не беспокойтесь», — утешал нас Ной. «Даже если процент успешного выполнения миссий в этом мире невысок, это не опасно для нас. Мы сможем наверстать упущенное в следующем мире. Но если мы привлечём внимание главного компьютера, то не только значительно возрастёт сложность следующей миссии, но нас ещё и могут принести в жертву».

«Ной, я готов пожертвовать собой». Цинь Чу посмотрел в окно.

Ной был несколько тронут. После смерти старого маршала Цинь Чу действительно жил, рискуя жизнью. Люди, не имеющие к ним никаких связей, невероятно безрассудны.

Как раз в тот момент, когда она почувствовала себя тронутой, Цинь Чу сменил тему и подчеркнул: «Но, честно говоря, я не хочу жертвовать собой ради тебя».

Ной сдержал слезы: "..."

Цинь Чу вовремя добавила причину: «Слишком стыдно иметь отрицательный показатель прогресса».

Ной полностью замкнулся в себе.

Снова наступила ночь, и Цинь Чу отпустил дворецкого, пропустив ужин.

На этот раз он не пошел встречать их у ворот замка, а стоял на открытом балконе, глядя вниз на родителей за стенами замка.

Вчера группа маленьких вампиров попрощалась со своими родителями и один за другим вошла в замок. Они явно были сильно напуганы вчерашним заключением Цинь Чу, поэтому их действия при входе в замок сегодня были гораздо сдержаннее.

Но когда они изредка поднимали взгляд на Цинь Чу на балконе, в их все еще растерянных глазах читалось более глубокое чувство благоговения.

Вскоре после этого дворецкий появился на балконе и сказал Цинь Чу: «Ваше Высочество, дамы находятся в гостиной и извиняются за вчерашнее невежливое поведение детей».

«Хорошо, я сейчас приду?» — Цинь Чу махнул рукой.

⚙️
Reading style

Font size

18

Page width

800
1000
1280

Read Skin

Chapter list ×
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Chapter 8 Chapter 9 Chapter 10 Chapter 11 Chapter 12 Chapter 13 Chapter 14 Chapter 15 Chapter 16 Chapter 17 Chapter 18 Chapter 19 Chapter 20 Chapter 21 Chapter 22 Chapter 23 Chapter 24 Chapter 25 Chapter 26 Chapter 27 Chapter 28 Chapter 29 Chapter 30 Chapter 31 Chapter 32 Chapter 33 Chapter 34 Chapter 35 Chapter 36 Chapter 37 Chapter 38 Chapter 39 Chapter 40 Chapter 41 Chapter 42 Chapter 43 Chapter 44 Chapter 45 Chapter 46 Chapter 47 Chapter 48 Chapter 49 Chapter 50 Chapter 51 Chapter 52 Chapter 53 Chapter 54 Chapter 55 Chapter 56 Chapter 57 Chapter 58 Chapter 59 Chapter 60 Chapter 61 Chapter 62 Chapter 63 Chapter 64 Chapter 65 Chapter 66 Chapter 67 Chapter 68 Chapter 69 Chapter 70 Chapter 71 Chapter 72 Chapter 73 Chapter 74 Chapter 75 Chapter 76 Chapter 77 Chapter 78 Chapter 79 Chapter 80 Chapter 81 Chapter 82 Chapter 83 Chapter 84 Chapter 85 Chapter 86 Chapter 87 Chapter 88 Chapter 89 Chapter 90 Chapter 91 Chapter 92 Chapter 93 Chapter 94 Chapter 95 Chapter 96 Chapter 97 Chapter 98 Chapter 99 Chapter 100 Chapter 101 Chapter 102 Chapter 103 Chapter 104 Chapter 105 Chapter 106 Chapter 107 Chapter 108 Chapter 109 Chapter 110 Chapter 111 Chapter 112 Chapter 113 Chapter 114 Chapter 115 Chapter 116 Chapter 117 Chapter 118 Chapter 119 Chapter 120 Chapter 121 Chapter 122 Chapter 123 Chapter 124 Chapter 125 Chapter 126 Chapter 127 Chapter 128 Chapter 129 Chapter 130 Chapter 131 Chapter 132 Chapter 133 Chapter 134 Chapter 135 Chapter 136 Chapter 137 Chapter 138 Chapter 139 Chapter 140 Chapter 141 Chapter 142 Chapter 143 Chapter 144 Chapter 145 Chapter 146 Chapter 147 Chapter 148 Chapter 149 Chapter 150 Chapter 151 Chapter 152 Chapter 153 Chapter 154 Chapter 155 Chapter 156 Chapter 157 Chapter 158 Chapter 159 Chapter 160 Chapter 161 Chapter 162 Chapter 163 Chapter 164 Chapter 165 Chapter 166 Chapter 167 Chapter 168 Chapter 169 Chapter 170 Chapter 171 Chapter 172 Chapter 173 Chapter 174 Chapter 175 Chapter 176 Chapter 177 Chapter 178 Chapter 179 Chapter 180 Chapter 181 Chapter 182 Chapter 183 Chapter 184 Chapter 185 Chapter 186 Chapter 187 Chapter 188 Chapter 189 Chapter 190 Chapter 191 Chapter 192 Chapter 193 Chapter 194 Chapter 195 Chapter 196 Chapter 197 Chapter 198 Chapter 199 Chapter 200 Chapter 201 Chapter 202 Chapter 203 Chapter 204 Chapter 205 Chapter 206 Chapter 207 Chapter 208 Chapter 209 Chapter 210 Chapter 211 Chapter 212 Chapter 213 Chapter 214 Chapter 215 Chapter 216 Chapter 217 Chapter 218 Chapter 219 Chapter 220 Chapter 221 Chapter 222 Chapter 223 Chapter 224 Chapter 225 Chapter 226 Chapter 227 Chapter 228 Chapter 229 Chapter 230 Chapter 231 Chapter 232 Chapter 233 Chapter 234 Chapter 235 Chapter 236 Chapter 237 Chapter 238 Chapter 239 Chapter 240 Chapter 241 Chapter 242 Chapter 243 Chapter 244 Chapter 245 Chapter 246 Chapter 247 Chapter 248 Chapter 249 Chapter 250 Chapter 251 Chapter 252 Chapter 253 Chapter 254 Chapter 255 Chapter 256 Chapter 257 Chapter 258 Chapter 259 Chapter 260 Chapter 261 Chapter 262 Chapter 263 Chapter 264 Chapter 265 Chapter 266 Chapter 267 Chapter 268 Chapter 269 Chapter 270 Chapter 271 Chapter 272 Chapter 273 Chapter 274 Chapter 275 Chapter 276 Chapter 277 Chapter 278 Chapter 279 Chapter 280 Chapter 281 Chapter 282 Chapter 283 Chapter 284 Chapter 285 Chapter 286 Chapter 287 Chapter 288 Chapter 289 Chapter 290 Chapter 291 Chapter 292 Chapter 293 Chapter 294 Chapter 295 Chapter 296 Chapter 297 Chapter 298 Chapter 299 Chapter 300 Chapter 301 Chapter 302 Chapter 303 Chapter 304 Chapter 305 Chapter 306