Глава 44

Цинь Чу изо всех сил пытался вытянуть лицо охотника, пока оно не покраснело, но не обнаружил никаких следов искусственного вмешательства. Похоже, он родился с таким лицом, заслуживающим побоев.

Поскольку это был не один человек, Цинь Чу почувствовал небольшое облегчение.

Он подумал: «В этом есть смысл».

Хотя Чжао Юань был немного озорным, любил притворяться и немного заносчивым, он не казался таким отвратительным, как парень перед ним.

«Ладно, убирайся». Убедившись в этом, Цинь Чу отшлёпал нападавшего и, важно вышагивая, забрался на кровать.

К. съежилась у изножья кровати, обхватив горящее лицо руками, и вздохнула: «У тебя еще осталась вчерашняя маска? Можно я ее возьму?»

Цинь Чу был совершенно озадачен им. Как он мог пристраститься к этому после всего лишь одного раза?

Увидев, что Цинь Чу не отвечает, К посмотрел на него с обеспокоенным выражением лица и обвинил: «Как ты мог так поступить со мной? Ты думаешь, что можешь делать со мной все, что захочешь, только потому, что ты красивый?»

Генерал Цинь взглянул на него и уверенно сказал: «Это потому, что я могу тебя победить».

Услышав это, К. раздраженно рассмеялся: «Серьезно? Хочешь попробовать что-нибудь серьезное?»

У мужчин всегда присутствует дух соперничества.

Они обменялись взглядами, и прежде чем кто-либо успел понять, кто первым сделал шаг, матрас чуть не слетел с ног.

Надо сказать, что драться в постели гораздо удобнее, чем в гробу. Самое главное, что так тише и не привлечёт домработницу.

Цинь Чу был известен своим безжалостным стилем боя, и К не был исключением; его методы были невероятно жестокими. Что еще больше раздражало, так это то, что, независимо от того, побеждал он или проигрывал, на его лице всегда была ленивая улыбка.

С глухим стуком они оба приземлились на землю.

Цинь Чу схватил охотника за горло одной рукой, а коленом крепко прижал его к животу.

Его волосы были немного растрёпаны, и он лишь слегка запыхался: «Признаешь поражение? Если признаешь поражение, то убирайся отсюда».

К. хрипло рассмеялся: «Твои навыки лучше моих; я не могу победить тебя в обычном бою. Но у тебя есть одна слабость…»

Брови Цинь Чу слегка дернулись, он наблюдал за тем, что тот скажет.

Улыбка охотника стала шире: «Ты меня не убьешь».

Цинь Чу слегка прищурился, понимая, что охотник был прав.

Он насторожился, опасаясь нападения сзади, когда заметил, что непринужденная улыбка охотника слегка померкла, и он две секунды смотрел на него пустым взглядом.

«На что ты смотришь?» — спросил Цинь Чу.

Он почувствовал, как капельки пота стекают с ушей по шее, и небрежно вытер их рукой.

Капельки пота прилипли к ее фарфорово-белой коже, холодный белый оттенок смягчился от ожесточенной борьбы, отбрасывая ослепительное сияние. Не подозревая об этом, мужчина небрежно провел тонкими пальцами по своей шее, движение, которое казалось почти соблазнительным.

На самом деле это была ошибка в технике, но К не стал отвечать ударом на удар.

Цинь Чу с недоумением посмотрел на него, но увидел, как тот на две секунды замер, а затем сделал жест капитуляции.

Генерал Цинь, всё ещё не удовлетворённый результатом боя, слегка раздражённо спросил: «И это всё?»

«И всё? Мы не сможем их победить». Улыбка на лице охотника вернулась, но он невольно отвёл взгляд.

Он считал, что если бои продолжатся, может произойти что-то плохое.

Цинь Чу отпустил человека, вызвавшего подозрение.

Охотнику потребовалось некоторое время, чтобы подняться с земли. Он медленно встал, и вместо того, чтобы снова коснуться кровати, подошел к окну и открыл его.

День был пасмурный, солнца на улице ещё не было, дул лишь влажный, холодный ветер порывами. К. огляделась и сразу вышла на балкон, чтобы встать.

Постояв там некоторое время, он, немного поколебавшись, обернулся и снова заглянул в дом.

Его Высочество принц уже просто заправил постель и теперь, прислонившись к изголовью, читал книгу.

Профиль мужчины был ледяным; он оставался словно меч, закаленный ледяной водой, не претерпевая никаких изменений, кроме холода и остроты. Очевидно, интенсивный физический контакт никак на него не повлиял.

К. подпер подбородок рукой и некоторое время смотрел на Цинь Чу. Затем, прислонившись к перилам балкона, он покачал головой, тихонько усмехнулся и пробормотал про себя: «Сравнимо не сравнится».

Глава 34, Вторая история (9)

Но некоторым людям... быть честными просто невозможно.

Не успел Цинь Чу перевернуть и двух страниц, как К, до этого яростно признававший поражение, снова подошел и с безразличным видом сел на кровать.

Приподняв веки, чтобы взглянуть на нее, Цинь Чу усмехнулся: «Неужели тебе не стыдно?»

К улыбнулся, но ничего не ответил.

Возможно, понимая, что ему не суждено победить, мужчина начал торговаться: «Давай заключим сделку».

Он похлопал по кровати: «Уступи мне половину места, и я дам тебе 20% скидку на все, что ты попросишь меня убить вампиров или совершить убийство в будущем?»

Цинь Чу закрыл книгу, несколько удивленный: «У вас, охотника на вампиров, довольно широкий круг занятий?»

«Другого выхода нет, это просто способ заработать на жизнь». К. неискренне вздохнул и поднял ногу, чтобы поставить её на кровать.

Цинь Чу прямо пнул его: «Убирайся, я лучше сам это сделаю, чем буду тебя спрашивать».

К. неохотно убрал ногу: «Тогда скидка 30%? Максимум 30%».

Говоря это, он посмотрел на Цинь Чу и вдруг произнес: «Ваше Высочество, я всегда чувствую, что вы мне чем-то обязаны».

Цинь Чу никогда в жизни не видел такого бесстыдника: «Что я тебе должен? Объяснись».

Охотник некоторое время разглядывал профиль Цинь Чу.

Шторы были распахнуты, и снаружи было мрачно. Внутри свет был таким же тусклым, как и всегда, лишь мерцающая свеча в углу отбрасывала тусклый желтый свет, который падал прямо на профиль Цинь Чу.

Таким образом, жесткая линия подбородка была смягчена оттенком нежной, воздушной мягкости.

К. буднично заметил: «Хотя я сейчас не могу вспомнить, ты мне определенно должен».

Цинь Чу бросил на него взгляд, не желая слушать его глупости, и просто встал, чтобы пойти на прогулку.

Увидев это, охотник изменил тон и предложил другой козырь: «Тогда я пойду ва-банк. Принимайте меня, и вы можете пить мою кровь сколько угодно, как вам такое?»

Цинь Чу остановилась и повернулась к нему: "Значит, ты хочешь, чтобы я выпила твою кровь?"

«Я волновался за тебя», — К. привычно улыбнулся. «Хотя я не знаю, как тебе удается подавлять жажду крови, длительное отсутствие крови ослабляет тебя. Вампирам высокого ранга всегда нужно быть осторожными, потому что если у кого-то появится шанс съесть тебя, он станет новым принцем».

На лице Цинь Чу не было и следа беспокойства.

Он отпустил дверную ручку, повернулся и подошел обратно к кровати, пристально глядя в глаза охотнику, и многозначительно спросил: «Что ты сделал с кровью?»

Глаза К. заблестели от веселья, и он, казалось, совершенно искренне воскликнул: «О боже, ты действительно узнал!»

-

Цинь Чу вышел из спальни, но вместо того, чтобы выйти на улицу, поднялся по лестнице в библиотеку на верхнем этаже замка.

Идея вмешательства в кровь изначально была отвергнута Цинь Чу. Согласно информации Ноя, кровь имеет для вампиров первостепенное значение; никто не станет настолько глуп, чтобы отравлять собственные кровеносные сосуды.

Способность К. на это делает его, в некотором смысле, безумцем.

Цинь Чу никак не мог понять, как себя ведёт К.

Будучи всего лишь охотником на вампиров, он часто совершал чрезмерные поступки. В этом иерархическом мире, будучи вампиром низкого ранга, он зачастую казался слишком уж искусным.

Цинь Чу еще больше удивило отношение этого человека к происходящему.

Он явно много знал о вампирах и питал к ним глубокую неприязнь, но при этом, казалось, почти ничего не замечал. Несмотря на то, что его нанимали люди, он проявлял мало сочувствия к людям, содержавшимся в замке.

Похоже, он просто делал это ради денег.

Но... это немного поверхностно.

С треском открылась тяжелая дверь библиотеки.

Ной никак не мог понять нынешнее поведение Цинь Чу и не удержался от вопроса: «Сэр, я знаю, что К. подделал кровь, но вам не нужно пить его кровь, чтобы выжить. Так что это на вас не влияет. Почему вы всё ещё здесь ищете информацию?»

«Лучше перестраховаться, чем потом жалеть». Цинь Чу подошел прямо к окну и распахнул шторы, чтобы впустить солнечный свет.

Вместо того чтобы сразу же искать старинные книги на книжной полке, Цинь Чу первым делом сел за стол, достал украденный пистолет и разобрал его.

Единственная пуля застряла в стене спальни Цинь Чу. Поскольку Цинь Чу не смог найти ничего другого для тренировки, он мог лишь приблизительно оценить стоимость оружия по его частям.

Огнестрельное оружие — это исключительно личное оружие. Хотя серебряные пули очень смертоносны для вампиров, вампиры передвигаются очень быстро, поэтому использование этого оружия требует от пользователя высокого уровня мастерства.

Основываясь исключительно на этом оружии, Цинь Чу не верил, что надвигающаяся война приведет к вымиранию расы вампиров.

Собрав пистолет, Цинь Чу встал у окна и некоторое время размышлял.

Он не покидал замок уже несколько дней, но, по словам дворецкого, вампиры охотились на людей каждый день. Если это продолжится, война станет неизбежной.

Цинь Чу отбросил в сторону пистолет, который держал в руке, и вдруг спросил: «Ноа, я могу стать охотником на вампиров?»

Ной: "...О чём ты думаешь? Твоя повседневная жизнь — это быть утончённым вампиром и воспитывать детей, а не убивать вампиров. Пожалуйста, помни об этом!"

«Даже маскировки недостаточно?» — Цинь Чу всё ещё горел желанием попробовать. — «Например, я могу замаскироваться под К.»

Ной на две секунды почувствовал укол сочувствия к охотнику: «Нет. Твое поведение может в какой-то степени отличаться от твоей личности, но ты не можешь просто полностью изменить свой образ».

У Цинь Чу не оставалось иного выбора, кроме как отказаться от этого плана.

«Господин, пожалуйста, не беспокойтесь», — утешал нас Ной. «Даже если процент успешного выполнения миссий в этом мире невысок, это не опасно для нас. Мы сможем наверстать упущенное в следующем мире. Но если мы привлечём внимание главного компьютера, то не только значительно возрастёт сложность следующей миссии, но нас ещё и могут принести в жертву».

«Ной, я готов пожертвовать собой». Цинь Чу посмотрел в окно.

Ной был несколько тронут. После смерти старого маршала Цинь Чу действительно жил, рискуя жизнью. Люди, не имеющие к ним никаких связей, невероятно безрассудны.

Как раз в тот момент, когда она почувствовала себя тронутой, Цинь Чу сменил тему и подчеркнул: «Но, честно говоря, я не хочу жертвовать собой ради тебя».

Ной сдержал слезы: "..."

Цинь Чу вовремя добавила причину: «Слишком стыдно иметь отрицательный показатель прогресса».

Ной полностью замкнулся в себе.

Снова наступила ночь, и Цинь Чу отпустил дворецкого, пропустив ужин.

На этот раз он не пошел встречать их у ворот замка, а стоял на открытом балконе, глядя вниз на родителей за стенами замка.

Вчера группа маленьких вампиров попрощалась со своими родителями и один за другим вошла в замок. Они явно были сильно напуганы вчерашним заключением Цинь Чу, поэтому их действия при входе в замок сегодня были гораздо сдержаннее.

Но когда они изредка поднимали взгляд на Цинь Чу на балконе, в их все еще растерянных глазах читалось более глубокое чувство благоговения.

Вскоре после этого дворецкий появился на балконе и сказал Цинь Чу: «Ваше Высочество, дамы находятся в гостиной и извиняются за вчерашнее невежливое поведение детей».

«Хорошо, я сейчас приду?» — Цинь Чу махнул рукой.

⚙️
Стиль чтения

Размер шрифта

18

Ширина страницы

800
1000
1280

Тема чтения

Список глав ×
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 Глава 8 Глава 9 Глава 10 Глава 11 Глава 12 Глава 13 Глава 14 Глава 15 Глава 16 Глава 17 Глава 18 Глава 19 Глава 20 Глава 21 Глава 22 Глава 23 Глава 24 Глава 25 Глава 26 Глава 27 Глава 28 Глава 29 Глава 30 Глава 31 Глава 32 Глава 33 Глава 34 Глава 35 Глава 36 Глава 37 Глава 38 Глава 39 Глава 40 Глава 41 Глава 42 Глава 43 Глава 44 Глава 45 Глава 46 Глава 47 Глава 48 Глава 49 Глава 50 Глава 51 Глава 52 Глава 53 Глава 54 Глава 55 Глава 56 Глава 57 Глава 58 Глава 59 Глава 60 Глава 61 Глава 62 Глава 63 Глава 64 Глава 65 Глава 66 Глава 67 Глава 68 Глава 69 Глава 70 Глава 71 Глава 72 Глава 73 Глава 74 Глава 75 Глава 76 Глава 77 Глава 78 Глава 79 Глава 80 Глава 81 Глава 82 Глава 83 Глава 84 Глава 85 Глава 86 Глава 87 Глава 88 Глава 89 Глава 90 Глава 91 Глава 92 Глава 93 Глава 94 Глава 95 Глава 96 Глава 97 Глава 98 Глава 99 Глава 100 Глава 101 Глава 102 Глава 103 Глава 104 Глава 105 Глава 106 Глава 107 Глава 108 Глава 109 Глава 110 Глава 111 Глава 112 Глава 113 Глава 114 Глава 115 Глава 116 Глава 117 Глава 118 Глава 119 Глава 120 Глава 121 Глава 122 Глава 123 Глава 124 Глава 125 Глава 126 Глава 127 Глава 128 Глава 129 Глава 130 Глава 131 Глава 132 Глава 133 Глава 134 Глава 135 Глава 136 Глава 137 Глава 138 Глава 139 Глава 140 Глава 141 Глава 142 Глава 143 Глава 144 Глава 145 Глава 146 Глава 147 Глава 148 Глава 149 Глава 150 Глава 151 Глава 152 Глава 153 Глава 154 Глава 155 Глава 156 Глава 157 Глава 158 Глава 159 Глава 160 Глава 161 Глава 162 Глава 163 Глава 164 Глава 165 Глава 166 Глава 167 Глава 168 Глава 169 Глава 170 Глава 171 Глава 172 Глава 173 Глава 174 Глава 175 Глава 176 Глава 177 Глава 178 Глава 179 Глава 180 Глава 181 Глава 182 Глава 183 Глава 184 Глава 185 Глава 186 Глава 187 Глава 188 Глава 189 Глава 190 Глава 191 Глава 192 Глава 193 Глава 194 Глава 195 Глава 196 Глава 197 Глава 198 Глава 199 Глава 200 Глава 201 Глава 202 Глава 203 Глава 204 Глава 205 Глава 206 Глава 207 Глава 208 Глава 209 Глава 210 Глава 211 Глава 212 Глава 213 Глава 214 Глава 215 Глава 216 Глава 217 Глава 218 Глава 219 Глава 220 Глава 221 Глава 222 Глава 223 Глава 224 Глава 225 Глава 226 Глава 227 Глава 228 Глава 229 Глава 230 Глава 231 Глава 232 Глава 233 Глава 234 Глава 235 Глава 236 Глава 237 Глава 238 Глава 239 Глава 240 Глава 241 Глава 242 Глава 243 Глава 244 Глава 245 Глава 246 Глава 247 Глава 248 Глава 249 Глава 250 Глава 251 Глава 252 Глава 253 Глава 254 Глава 255 Глава 256 Глава 257 Глава 258 Глава 259 Глава 260 Глава 261 Глава 262 Глава 263 Глава 264 Глава 265 Глава 266 Глава 267 Глава 268 Глава 269 Глава 270 Глава 271 Глава 272 Глава 273 Глава 274 Глава 275 Глава 276 Глава 277 Глава 278 Глава 279 Глава 280 Глава 281 Глава 282 Глава 283 Глава 284 Глава 285 Глава 286 Глава 287 Глава 288 Глава 289 Глава 290